Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Око времени - Кларк Артур Чарльз - Страница 10
Музыка смолкла.
Муса нахмурился.
— «Стерео-один», на связи «Стерео-один». Земля, я «Стерео-один». Ответьте, я — «Стерео-один»…
Сейбл проговорила:
— Эй, Ник. Ты станцию видишь? Она должна была уже появиться с моей стороны.
— Не вижу, — ответил Коля, выглянув в иллюминатор.
Станция исчезла.
— Может быть, она ушла в тень? — предположила Сейбл.
— Не думаю. — На самом деле «Союз» опережал МКС в приближении к тени Земли. — Все равно мы должны были бы видеть ее огни.
Николаю стало здорово не по себе. Муса сердито буркнул:
— Вы можете хоть немного помолчать? Мы потеряли связь с Землей. — Он нервно нажимал на клавиши. — Я уже и тест-диагностику запустил, программу дублирования включил. «Стерео-один», это «Стерео-один»…
Сейбл зажмурилась.
— Опять ваши картофелеводы облажались…
— Заткнись, — угрожающе посоветовал ей Муса и упорно продолжал вызывать Землю.
Коля и Сейбл притихли.
Из-за медленного вращения корабля перед Николаем наконец предстал целиком грандиозный лик планеты. Они пролетали над Индией в сторону заката; от горных хребтов на севере полуострова тянулись длинные тени. Но на поверхности Земли происходили странные изменения. Она подернулась бликами — так играет солнце на дне неспокойного озера.
6
Встреча
Джош и Редди подбежали к рухнувшей на землю машине вместе с первой группой солдат. Рядовые с винтовками опасливо ходили вокруг диковинного агрегата, раскрыв от удивления рты и вытаращив глаза. Никто ничего подобного раньше не видел.
Внутри большой кабины из гнутого стекла находились три человека: двое мужчин на передних сиденьях и женщина на заднем. Подняв руки над головой, они наблюдали за кружащими около них солдатами. Потом осторожно сняли ярко-голубые каски. Женщина и один из мужчин, похоже, были индусами, а второй мужчина был белокожий. Джош заметил, как он кривился от боли.
Учитывая, с какой силой машина ударилась о землю, приходилось только удивляться тому, что она почти не пострадала — но еще больше изумляло то, что она могла летать по воздуху. Стеклянная оболочка, занимавшая большую часть корпуса спереди, кое-где треснула, но не разбилась, а вращающиеся лезвия все еще держались на ступице — они не сложились, не отвалились. А вот хвостовая часть была обрублена, и внутри нее виднелись разные трубы — потолще и потоньше. Слышалось шипение — похоже, из-под сорванной прокладки вытекал газ. На каменистую почву капало сильно пахнущее масло. Явно эта механическая птица больше не могла взлететь.
Джош прошептал Редди:
— Что-то мне не знакомы эти голубые каски. Какая это армия? Русская?
— Может быть. Но ты погляди, у того, который ранен, на каске нарисован звездно-полосатый флаг!
Вдруг кто-то из солдат щелкнул затвором винтовки.
— Не стреляйте! Не стреляйте! — прокричала женщина. Она наклонилась и попыталась заслонить собой раненого пилота.
Солдат, в котором Джош признал Бэтсона, парня из Ньюкасла, одного из самых уравновешенных рядовых, целился женщине в голову. Он крикнул:
— Говоришь по-английски?
— Я англичанка.
Бэтсон вздернул брови, но опасливо проговорил:
— Тогда скажи своему приятелю, пусть держит руки так, чтоб я их видел. Jildi!
Женщина умоляюще проговорила:
— Сделай, как он говорит, Кейси. Пусть это антикварное ружье, но оно заряжено.
Пилот по имени Кейси неохотно повиновался и вытащил левую руку из-под приборной панели. В руке он что-то держал.
Бэтсон сделал шаг к машине.
— Это оружие? Отдай его мне. Быстро.
Кейси пошевелился, сморщился от боли и, по всей вероятности, решил, что лучше помалкивать и слушаться. Он протянул свое оружие Бэтсону, развернув его рукояткой вперед.
— Вам случалось видеть такие? Мы их «хлопушками» называем. МР-93, девятимиллиметровый пистолет-автомат. Производство Германии…
— Германии! — прошипел Редди. — Я так и знал.
— Осторожнее, а не то ты себе голову отстрелишь, — посоветовал Бэтсону Кейси. Акцент у него был несомненно американский, но Джошу показался грубоватым, как у обитателя нью-йоркских трущоб. Женщина говорила вполне по-британски, но с незнакомой, какой-то однообразной интонацией.
Женщина снова наклонилась к Кейси.
— У тебя, наверное, сломана берцовая кость, — сказала она. — Ее размозжило под сиденьем. На твоем месте я бы подала в суд на производителя.
— Шли бы вы в задницу, ваше величество, — процедил Кейси сквозь сжатые зубы.
Женщина спросила:
— Можно мне выйти?
Бэтсон кивнул. Он положил блестящий, удивительный и непонятный «пистолет-автомат» на землю, сделал шаг назад и поманил женщину к себе. На взгляд Джоша, Бэтсон вел себя правильно: он держал троих интервентов под прицелом и то и дело переговаривался с товарищами, дабы удостовериться, что все пути к отходу для чужаков отрезаны.
Женщина не без труда выбралась с заднего сиденья. Наконец она встала на каменистую землю. Второй пилот, индус, тоже вылез из кабины. Цвет кожи, как у сипая, но при этом — блондин со светло-голубыми глазами. Одежда у всех членов экипажа машины была такая громоздкая, что об их телосложении можно было только догадываться. Вдобавок их лица покрывало что-то вроде проволочной сетки.
— Н-да, могло быть и хуже, — проговорила женщина. — Не думала, что уйду от этой развалюхи на своих ногах.
Второй мужчина ответил ей:
— Ну, Кейси-то, похоже, не уйдет. Но эти пташки способны выдержать очень жесткие посадки. Посмотрите: приборный кожух сморщился и значительно смягчил удар. Кресла пилотов тоже оборудованы амортизаторами, как и ваше сиденье. Наверное, когда «Пташку» вертело, кресло Кейси накренилось влево, и из-за этого его ногу прижало… Ему просто не повезло…
Тут вмешался Бэтсон.
— Хватит болтать. Кто у вас главный?
Женщина взглянула на своих спутников и пожала плечами.
— По званию — я. Это — старший уоррент-офицер Абдыкадыр Омар, а в кабине вертолета находится старший уоррент-офицер Кейси Отик. Я — лейтенант Бисеза Датт. Британская армия, по заданию специальных сил Организации Объединенных Наций…
Редди расхохотался:
— Клянусь Аллахом! Лейтенант британской армии! Она лейтенант! Да еще и babu!
Бисеза Датт обернулась и гневно посмотрела на него. К чести Редди, он покраснел, и этого не скрыла его «лахорская болячка». Джош знал, что babu — презрительное англо-индийское прозвище для образованных индусов, стремящихся занять важные посты в администрации доминиона.
Бисеза заявила:
— Нужно вытащить Кейси оттуда. У вас есть врачи?
«Она ведет себя вызывающе, с позиции силы, — подумал Джош. — И это здорово, если учесть, какую они пережили аварию и что сейчас их держат под прицелом сразу несколько человек».
И все же он почувствовал, что женщина испытывает потаенный страх.
Бэтсон обернулся к остальным рядовым.
— Макнайт, сбегайте, позовите капитана Гроува.
— Есть!
Мускулистый коротышка развернулся и припустил босиком по каменистой равнине. Редди поддел Джоша локтем.
— Джошуа, давай! Нам нельзя оставаться в стороне! — Он бросился к женщине. — Мэм, пожалуйста, позвольте нам помочь.
Бисеза изучающе уставилась на Редди. Широкий лоб, покрытый коркой спекшейся пыли, кустистые брови, дерзкие усы. Она была выше его ростом и смотрела на него, как показалось Джошу, с пренебрежением, но при этом как бы немного озадаченно, словно его лицо ей было смутно знакомо.
— Вы? — спросила она. — Вы готовы прийти на помощь какой-то простой babu?
Джош шагнул вперед, стараясь изобразить самую очаровательную улыбку, на какую только был способен.
— Вы не должны обижаться на Редди, мэм. Экспатрианты — люди не без странностей, а солдаты держат вас на мушке. Давайте займемся делом.
И он устремился к машине, которую женщина назвала «вертолетом», и закатал рукава.
Абдыкадыр жестом подозвал Редди и Джоша.
— Помогите мне приподнять и вытащить его.
- Предыдущая
- 10/81
- Следующая