Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП) - Армстронг Келли - Страница 45
Он повернулся к Саймону.
- Ты этого хочешь?
- Именно, - ответил Саймон.
- Хлоя?
- Мы этого не хотим, - ответила я. – Но кого Эндрю вырубил прошлой ночью? За кем все следят? Они хотят, чтобы ты исчез, Дерек, и я честно думаю, что они и пальцем не пошевелят, пока ты здесь.
Он посмотрел в мои глаза, как будто что-то искал в них. Должно быть, он нашел это, потому что просто кивнул.
- Хорошо. Вы правы. Нам нужно, чтобы они ослабили бдительность, а этого не произойдет, пока я рядом.
Мы решили, что лучшее место схрона для Дерека – это чердак. Там есть окна, так что Дерек может легко выскочить, и безопаснее, чем в подвале. Грязнее, но безопаснее.
Пока Саймон помогал Дереку собрать еду и одеяла, я вышла на улицу и позвала Лиз.
- Мне нужно узнать, можешь ли ты проникать на чердак, - сказала я.
- Я на один шаг впереди тебя. Я могу находиться на крыше, на чердаке, и немного в подвале, но не так хорошо.
Я рассказала ей о наших планах на Дерека.
- Хочешь, чтобы я ему составила компанию? - Она усмехнулась. - Сможем играть в крестики-нолики в пыли. - Она увидела выражение моего лица и перестала улыбаться. – Ты не этого хотела?
- Я беспокоюсь о нем. Он ведь совсем не умеет о себе заботиться.
- Но он сможет воспользоваться услугами полтергейста-телохранителя?
Я кивнула.
- Позаботься о нем ради меня. Пожалуйста.
- Ладно.
Затем мы выпустили Эндрю, сказали ему, что Дерек решил, будто нам будет безопаснее без него. Мы пытались остановить его, но он убежал в лес, где скорее всего и будет скрываться, пока не найдет способ покинуть территорию поместья.
Мы не сказали Эндрю, что сами хотим сбежать. Он лишь узнал, что мы согласны на его план.
Маргарет приехала во время завтрака, и мы поняли еще одно преимущество в исчезновении Дерека: оно оправдывало нашу тревогу и подавленность.
Стоило нам покончить с завтраком, как в дверь позвонили. Мы все подскочили, Саймон даже с грохотом уронил ложку в миску.
- Дерек ведь не будет звонить в дверь? - прошептала я.
- Он может. - Саймон отодвинул стул. - Я открою.
Я знала, о чем он думал… надеялся. Что это приехал его папа. Однако шансы, что мистер Бэй нажмет на дверной звонок дома, где его сыновей могут держать в заложниках, казались довольно неправдоподобными, но я пошла за Саймоном только как предлог скрыться с глаз Эндрю и Маргарет.
Когда я дошла до двери, Саймон уже ее открывал. На пороге стояла Гвен.
- Привет, ребят, - поздоровалась она с натянутой улыбкой и подняла коробку. – В этот раз не пончики, не бойтесь, я усвоила свой урок. Я купила вкуснючие маффины. Тебе ведь их можно?
- Ну конечно, - подтвердил Саймон.
Он отошел в сторону, позволяя Гвен войти. Взгляд Саймона красноречивее всех слов говорил, что он понятие не имеет, зачем Гвен сюда приперлась.
- Эндрю пытался дозвониться до вас, - сказала я.
- Я знаю. Работа. Вы же знаете, что это такое. - Она фальшиво улыбнулась. - Нет, думаю, вы этого не знаете, повезло же детям. Наслаждайтесь, пока можете, потому что, по правде говоря… - она наклонилась и прошептала: - Взрослая жизнь - отстой. Но теперь я здесь и готова к действию. Эндрю написал, что сегодня мы уезжаем в Буффало.
Я кивнула.
- Великолепно. Я успела. Давайте пройдем в дом и прикончим эти маффины. На вкус они просто пальчики оближешь.
Как только Гвен объявилась на кухне, я попыталась оценить реакцию Эндрю и Маргарет. Оба, казалось, удивились. Для Эндрю сюрприз был приятный, для Маргарет - не очень. Она не рассердилась, просто была раздражена, что ветреная девушка появляется и исчезает по своему желанию.
Они отложили разбирательства до гостиной. Мы придумали предлог и улизнули.
- Она лжет, - констатировала Тори. - Мне все равно, насколько она тупа, но никто не проигнорирует полтора десятка срочных вызовов, а затем просто принесет маффины с черникой.
- Рассел отправил ее шпионить, - озвучил свое предположение Саймон. - Он что-то замышляет.
- Неважно, - ответила я. – Чтобы они не задумали, мы скоро сбежим. Просто последите за ней до тех пор. А я отправлю Лиз искать путь для побега.
Глава 38
Я была почти у лестницы, когда меня окликнул Саймон.
- Можешь кое-что передать Дереку? - прошептал он. – Оно лежит в моей комнате.
Мы поднялись. Он вытащил свою сумку из тайника, достал тетрадь для рисования, сложил страницу в маленький квадрат и передал мне.
- Отдай ему. И скажи, что все нормально.
- Нормально?
Саймон потупил взгляд и пожал плечами.
- Он поймет. - После секундной паузы он поднял голову и выдавил из себя улыбку. - Давай убираться отсюда.
Саймон проводил меня до лестницы, ведущей на чердак и крышу.
- Хлоя? Саймон? - раздался голос Маргарет с первого этажа.
Саймон выругался и взглянул на меня.
- Сможешь спуститься? - попросила я. - Мне очень нужно поговорить с Лиз, иначе мы никогда не уйдем.
Он кивнул. Я юркнула в ближайшую комнату и закрыла за собой дверь, а Саймон крикнул: «я здесь!»
- Мне нужно поговорить с тобой.
По лестнице зацокали каблучки Маргарет, и Саймон побежал к ней. Я припала ухом к двери.
- Ты видел Хлою? - поинтересовалась Маргарет.
- Ммм, нет, - ответил Саймон. - Она пыталась найти тихий уголок, чтобы заняться творчеством. Вы проверяли первый этаж? Она любит…
- Пойду посмотрю. Мне нужно, чтобы ты спустился в подвал и помог Тори принести дополнительные стулья на обед.
- Обед? Мы же только что позавтракали. И у нас много стульев.
- Нет, нам нужно больше. Для последних приготовлений прибудет оставшаяся часть группы. Эндрю уехал в аэропорт их встретить, так что мне нужна помощь со стульями.
- Тори может справиться и са…
- Я прошу тебя, Саймон.
- Хорошо, - ответил Саймон, повышая голос, чтобы я точно услышала. - Я принесу стулья из подвала. Хлою беспокоить не буду. Те стулья больше, чем она.
Маргарет отправила его вниз со словами, что спустится за ним буквально через минуту. Кроссовки Саймона забухали по ступенькам. Затем Маргарет позвала Гвен, и та откликнулась с первого этажа.
- Мне нужно поговорить с Хлоей, - сказала Маргарет, когда Гвен поднялась. - Я принесла для нее книги по некромантии. Саймон сказал, что она где-то здесь. Ты поищешь в передней части дома, а я в задней.
Саймон сказал, что я, скорее всего, на закрытой веранде… на первом этаже.
Я посмотрела на дверную ручку. Из замка торчал старомодный ключ. Повернула его так медленно, как только могла.
Огляделась. Я оказалась в одной из неиспользованных спален. Гардеробной нет, но шкаф на другой стороне комнаты выглядел достаточно широким. Однако стоило мне сделать шаг, как скрипнули кроссовки. Я бы стянула их, но пол был грязным, а с моей везучестью я обязательно наступлю на ржавый гвоздь и взвизгну достаточно громко, чтобы собрать всю округу.
Я медленно двинулась к противоположной стене. На полпути к шкафу раздался глухой удар. Я посмотрела вверх. Дерек?
Прислушалась. Тишина. Сделала еще один медленный шаг. Потом еще.
- Хлоя?
Это Гвен театральным шепотом окликнула меня из-за двери. Я застыла на месте.
- Хлоя? Ты здесь? - затем тише, себе под нос. - Пожалуйста, будь здесь. Пожалуйста.
Я посмотрела на шкаф. Слишком далеко.
- Хлоя? Я знаю, что ты здесь.
Огляделась. Рядом стоял огромный туалетный столик, задернутый простыней. Я спряталась за него.
«Дверь заперта, глупышка. Она не может войти».
Но меня это не успокоило. Если меня найдут в запертой комнате, то станут что-то подозревать, а мы не могли этого допустить. Мне стоило уйти вместе с Саймоном.
- Пожалуйста, Хлоя. - Ее голос звучал так, как будто она находилась в комнате.
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая