Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавая судьба (ЛП) - Доун Тесса - Страница 7
Джослин уже слышала этот акцент.
— Я сказала, не двигайся! — выкрикивая команду, она подняла ствол, целясь ему между глаз. — И не подходи ближе.
— Я и не двигаюсь, — уверил он ее, — всего лишь хочу посмотреть... все ли с тобой в порядке?
Джослин боролась с легким принуждением, звучавшим в его голосе.
— Хватит болтать!
Его брови приподнялись.
— Интересно, — пробормотал он на выдохе, а затем затих, пока его взгляд исследовал ее тело на наличие видимых ран.
Джослин сделала маленький шаг назад.
Она могла поклясться, что видела, как он принюхивается, чтобы получить нужную информацию. Но что он надеялся обнаружить? Ее острый, детективный ум начал быстро анализировать, что можно узнать с помощью усиленного обоняния.
Для начала ее кровь, пропитанная адреналином, выдает чувство страха, усиленное желанием выжить. Она сильно вспотела, значит, он поймет, что она не просто сидела на земле, а бежала от чего-то.
Или кого-то.
И даже слабый запах дыма в волосах мог указывать на ее недавнюю близость к огню. Возможно, к походному костру.
Но Джослин осталась относительно цела.
Если не считать пары царапин и ушибов на коленях, больше никаких других повреждений. Как раз когда она об этом думала, его проницательные глаза смотрели на ее ноги. Но он же не мог чувствовать запах таких легких ран, не так ли? Для этого слишком мало крови.
Сердце Джослин пропустило удар.
А затем его пронизывающий взгляд переместился на ее шею, словно он искал что-то определенное...
Отметины от укусов.
Джослин хотелось опустить пистолет и прикрыть горло от его мягкого пристального взгляда, но он выглядел удовлетворенным тем, что увидел.
— Я спрошу тебя еще раз, — произнес он, игнорируя ее приказ молчать. — С тобой все в порядке? Почему ты кричала?
Джослин не могла сопротивляться силе его голоса, чувствуя себя вынужденной ответить на вопрос. Фактически, ей хотелось ответить на него. Она должна была сказать этому человеку в точности все, что видела, но что-то в ней изо всех сил пыталось противостоять импульсу, в то время как разум продолжал проводить связь между человеком, который стоял перед ней, и существом из пещеры. Она не могла забыть ужасающую судьбу женщины, которую захватил монстр.
И не было никаких сомнений, что они принадлежали к одному виду.
Голос этого мужчины звучал слишком обольстительно и очаровательно, как и у того существа. Их рост и фигура выглядели почти идентичными, и он держался слишком самоуверенно. Его окружала аура власти, которая практически сочилась через кожу, когда он стоял там перед нею, словно мистическая черная пантера перед прыжком. И, несмотря на то, что она была той, кто держал оружие, он был тем, кто руководил ситуацией.
И его волосы — прекрасные иссиня-черные волосы, ниспадающие до плеч, — еще больше выделяли утонченные черты.
Все в нем выдавало его.
Этот мужчина был не просто прекрасен, он был безупречен.
Да, несомненно.
Джослин все еще боролась с желанием ответить ему на вопрос. И она точно знала, кем он был. Не человек. Вампир. Она обдумала свое положение, собрала волю в кулак и попыталась составить план.
На лбу вампира появились складки, указывающие на его смятение. Он казался сильно удивленным и слегка раздраженным ее сопротивлением. На сей раз он остановил взгляд на ее глазах, смотря внутрь нее, и затем понизил голос еще.
— Сейчас ты ответишь мне. Чего ты боишься?
Ноги Джослин обмякли, в то время как слова потекли, словно вода сквозь решето.
— Я не хочу, чтобы ты меня убил.
Она ответила честно.
У нее не было другого выбора.
Он этого и требовал.
— Почему я должен сделать это? — мужчина отшатнулся.
Джослин буквально прикусила язык. Ей нужно быть сильной. Она знала достаточно, чтобы понять, он управлял ею своим голосом. Как и не сомневалась в том, что не сможет перенести увиденное в пещере.
Обдумывая, можно ли убить вампира пулями, она видела только один шанс разобраться с ним. Джослин не могла допустить, чтобы ее поймали.
И ее не поймают.
Но если она выстрелит и промахнется — или еще хуже, ее пули не возымеют никакого эффекта на сверхъестественное существо — то станет слишком поздно. Ее судьба будет предрешена.
Джослин сглотнула комок в горле: она знала, что должна делать. Ей надо взять полный контроль над ситуацией — создать единственный исход, над которым у нее будет полная власть.
Джослин продолжала сопротивляться мощному принуждению, ее разум наполнился свирепой решимостью. Успокоив дрожащие пальцы, она переместила оружие в правую руку и, развернув его, с железной решимостью приставила к своему виску.
Одним плавным, решительным движением она нажала на курок.
Глава 5
Натаниэль рванул в сторону женщины со всей сверхъестественной скоростью и точностью своего вида, чтобы вывернуть ее руку с оружием, как раз пока она спускала курок. Смертельная пуля попала в соседнее дерево с громким глухим стуком, и маленькие фрагменты коры разлетелись, словно от взрыва, в воздухе. Он был абсолютно потрясен ее опрометчивым поведением.
— Ты с ума сошла? — спросил он, больше не беспокоясь о вежливости. — О чем ты только думала?
Женщина выглядела ошеломленной, словно изо всех сил пыталась понять, что только что произошло. Она должна была быть мертва, но Наталиэль уже отвел пистолет до того, как пуля покинула барабан. Непонимание на ее лице сменилось подавленностью. Совершенно сбитая с толку, она пыталась пробормотать ответ, но вышла только серия неразборчивых звуков. А затем ее зеленовато-карие глаза наполнились слезами.
Натаниэль сделал глубокий, успокаивающий вдох и понизил голос, специально используя внушение снова:
— Прямо сейчас ты скажешь мне, чего так сильно испугалась, что решила скорее убить себя, чем стоять передо мной.
— Тебя, — прошептала она еле слышно.
— Меня? — Наталиэль нахмурился, удивленный ее ответом.
Безусловно, он шокировал бедную женщину, но это едва ли было поводом покончить жизнь самоубийством.
— Почему, во имя всего мира, ты так боишься меня?
Женщина смахнула слезы, явно раздраженная тем, что потеряла контроль.
— Ты... вампир.
Натаниэль тихо отступил. Теперь он был действительно ошеломлен.
— Понятно.
Он сказал это сухо, ничего не отрицая, и затем повнимательней рассмотрел женщину, стоящую перед ним.
Она была невысокой и довольно худой. Подтянутой, но стройной.
И держалась с заметной уверенностью, несмотря на ситуацию. Ее волосы были богатого коричневого оттенка, что напомнило ему мягкий молочный шоколад. Восхитительно длинные, с янтарным отливом, который волнами ложился в переплетениях кос.
Ее глаза были очаровательны, со странной темной смесью бледно-зеленого и мягкого цвета лесного ореха, пылающего в их глубинах. Словно глаза тигра. Натаниэль решил, что они ошеломляющие, как и все остальные безупречные черты ее лица. Просто поразительная женщина.
И, очевидно, напугана до безумия.
Молчание повисло между ними на долгое мгновение, прежде чем она ответила.
— Не собираешься отрицать? — ее кожа побледнела, и она покачала головой. — Тогда ты признаешь, что вампир? Мистическое существо из фильмов ужасов? — несмотря на стремление быть бесстрашной, ее голос дрогнул.
Натаниэль улыбнулся, надеясь смягчить ее страх.
— Я ничего такого не признаю, — съязвил он. — Но совершенно уверен, что не миф или существо из фильмов ужасов. Тем не менее, вижу, что ты считаешь меня таким. Хоть и не знаю почему.
— Ты прекрасно понимаешь, что ты такое, — возразила она, встретившись с ним взглядом, и расправила плечи.
Натаниэль потер большим пальцем свой подбородок и задумчиво посмотрел на нее, еще не зная, что собирается делать дальше. Он уже перешел одну черту, заставив ответить на свои вопросы, а теперь намеревался стереть ей воспоминания. Хоть он и не возражал против того, чтобы проникнуть в ее разум и узнать больше информации, если в этом возникнет необходимость, но не хотел проникать слишком глубоко без разрешения.
- Предыдущая
- 7/61
- Следующая