Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снега - Кларк Кэрол Хиггинс - Страница 42
— Я не думаю, что у него это было некое ловкое прикрытие, — возразила Риган. — Вчера я была в гостях у Джеральдин Спунфеллоу. Она очень расстроена по поводу всех этих краж здесь, в Аспене, и считает, что во всем виноват именно Ибен. Я же думаю, что даже если Ибен и имел какое-то отношение к происшедшему, то он явно действовал не один. Или же вообще существуют две шайки воров.
— Не знаю, — покачал головой Тед, — просто не знаю. — Он откинулся на спинку кресла, опять закинул ногу на ногу, но теперь в обратную сторону, потер рукой подбородок. — Так, значит, Джеральдин страшно сердится на Ибена, да? — Он взглянул на свои часы и воскликнул: — О, Бог мой! У меня сейчас следующая встреча — интервью еще с одним старожилом Аспена, вернее, с выходцем из Аспена, который недавно вновь вернулся в этот город. Он только что связался со мной. Вы себе представить не можете, как люди любят читать про себя в газетах. Он сказал мне, что прочитал мою статью о Джеральдин Спунфеллоу и вспомнил, что знал ее еще в те далекие времена, когда жил здесь до отъезда.
Глаза Риган засияли:
— Правда?
— Может, вы хотите пойти со мной на эту встречу? — спросил Тед. — Этот тип, видимо, действительно любит поговорить.
«А этот парень полон сюрпризов. От него можно ждать чего угодно», — подумала Риган.
— О, я хотела бы, — сказала она вполне искренне. Ей действительно очень хотелось услышать рассказ о Джеральдин Спунфеллоу, когда та была молодой девушкой.
Риган всегда считала, что быстро ходит. Однако, посоревновавшись в этом с Тедом Вимсом, она изменила мнение о своих способностях. Тед чуть ли не бежал вдоль улицы. Всего в два шага его длинные ноги покрывали просто потрясающее расстояние по тротуару. Они прошли мимо катка, мимо автобусной остановки, миновали череду дизайнерских контор, и все это за считанные секунды. Риган при этом ощущала себя ребенком, которого вдоль улицы тянет за собой нетерпеливый папаша.
Маленькие кирпичные и деревянные домики, которые они проходили по пути, были такими красочными и живописными, такими похожими на домики из сказки, что вся улица казалась какой-то нереальной, волшебной. Маленькая деревушка под названием Аспен представлялась чем-то вроде декорации на киностудии. Иногда казалось, что стоит открыть какую-нибудь дверь и за ней может ровным счетом ничего не оказаться.
Пока они так торопливо двигались по улице, Тед рассказывал, как именно он договорился о встрече с очередным героем рубрики.
— Ангус Людвиг написал мне из Калифорнии, где живет уже почти пятьдесят пять лет, и сообщил, что ему понравились мои статьи. Он написал также, что прекрасно знал Джеральдин Спунфеллоу, когда она и он были молодыми людьми. Он сказал, что будет в нашем городе на Рождество, потому что хочет вернуться в Аспен и как раз в это время подыщет место, где можно было бы поселиться. Его внуки страшно любят кататься на лыжах, и он решил, что если купит себе домик в Аспене, то точно часто будет видеть их у себя. И я вот подумал, что все это может превратиться в очень даже симпатичную историю, статью про то, как кто-то вырос в свое время в Аспене, а затем решил вернуться сюда жить, когда ему исполнилось восемьдесят лет.
— Ух ты, — удивилась Риган, — так ему восемьдесят лет?
— Ну, голос у него такой, что ему больше двадцати не дашь!
Так они подошли к дверям старой величественной гостиницы «Отель Джером», которая не так давно была отреставрирована и теперь очень походила на некое элегантное наследие викторианской эпохи в истории Аспена.
Холл гостиницы был декорирован восточными коврами, традиционного стиля диванами и креслами, стеклянными кофейными столиками на ножках из оленьих рогов. В углу стояла огромная новогодняя елка, на стенах висели чучела лосиных голов, смотревших во все стороны стеклянными глазами.
Было уже одиннадцать часов, и они проследовали напрямую в практически пустой обеденный зал ресторана, где столы были украшены розовыми скатерками и живыми цветами. Вдоль одной из стен тянулась длинная стойка бара, за которой до самого потолка высились окна, задернутые плотными занавесками.
Ангус Людвиг поднялся из-за одного из столиков и приветственно помахал им рукой.
— Вы правильно догадались. Именно я и есть Ангус, тот самый старый парень из всех присутствующих в этом зале, — сказал он, усмехаясь. — Присаживайтесь, выпейте со мной кофе, возьмите пончик или еще что-нибудь, что вы захотите себе заказать.
Риган улыбнулась старику. У него была копна седых волос, жесткие черты лица, добродушная манера поведения. Одет он был в рыжий вельветовый пиджак, белую рубашку, тонкий галстук и голубые джинсы.
— Я кое-кого решил захватить с собой на нашу встречу, если вы не возражаете, — сказал Тед.
— Чем больше людей вокруг, тем веселее компания.
Они представились друг другу, после чего Риган и Тед сели за столик и заказали себе кофе с датскими булочками. Тед достал из кармана свой портативный диктофон. Риган при этом улыбнулась, вспомнив о Ларри.
— Вы не будете против, если я запишу нашу беседу? — спросил Тед.
Ангус просто просиял.
— Совсем не буду, а достаточно ли я громко говорю для нормальной записи?
— Достаточно, — ответил Тед и полез в сумку за блокнотом. — Параллельно я хотел бы кое-что еще и записывать.
— А вы из этого города, мисс? — спросил тем временем Ангус у Риган.
— Нет, я живу в Лос-Анджелесе. А сюда просто приехала на неделю.
— Так вы, мисс, значит из Калифорнии?
— Точнее, из Нью-Джерси, — уточнила Риган.
Ангус улыбнулся еще шире:
— А я — парень из Сан-Франциско, но выходец, отсюда, из Аспена. Именно поэтому мы с вами, наверное, тут вот и находимся.
Тед откашлялся, давая тем самым понять, что он не прочь взять в свои руки контроль за ходом разговора за столом:
— Риган заходила в гости к Джеральдин Спунфеллоу на днях.
— Да ну, неужели? — воскликнул Ангус, вновь поворачиваясь к Риган и кладя свою ладонь на руку девушки. — Ну и как там поживает Джеральдин?
— Выглядит она просто прекрасно, — ответила Риган, имея, правда, в виду то состояние, в котором она покинула Джеральдин, а не то, в котором они с Луисом застали ее поначалу. — Так вы были с ней когда-то знакомы?
Ангус подался вперед на своем стуле:
— Мы оба с ней выросли тут. Когда мне исполнилось восемнадцать, я поехал поступать в колледж на Восток. Когда я уезжал, ей должно было исполниться тринадцать лет. Обратно я с тех пор почти совсем и не приезжал, потому что летние каникулы проводил в разных других городах, подрабатывал. Сюда на заработки не было смысла приезжать, потому что тогда Аспен был достаточно тихим городком, куда мало кто наведывался. Сюда я приехал фактически в первый раз только на Рождество, когда мне исполнилось уже двадцать четыре года. Это был 1938 год, и тогда как раз кое-что и начало в этом городе происходить, что-то стало сдвигаться с места. Тут стали проводить соревнования по лыжным гонкам и все такое прочее. — Старик помолчал немного, в его голубых светлых глазах застыло задумчивое выражение. — Я помню, тогда выдался замечательный день, все жители города жили предчувствием близкого праздника, а я как раз сидел в парикмахерской в кресле, и тут она, Джеральдин, прошла мимо окна. Она была самой красивой девятнадцатилетней девушкой, которую я когда-либо видел! Джеральдин Спунфеллоу здорово выросла, как оказалось. Мне захотелось выскочить на улицу и догнать ее, но я не смог — у меня были мокрые волосы, и я решил, — старик поднял брови, — что в таком виде я не смогу произвести на нее хорошее впечатление Поэтому я… — Он помедлил и посмотрел на Теда. — Так, а ваш диктофон все мои слова записывает?
— Так точно, сэр.
Ангус откинулся назад и положил ногу на ногу. Риган подумала, что Теду понадобится сегодня много пленки.
— …Так вот, я тогда, сразу после стрижки, отправился в салун, чтобы выяснить, не направилась ли и она туда. Дед ее был там, а вот Джеральдин не было. Тогда я у него спросил, могу ли пригласить его внучку на свидание.
- Предыдущая
- 42/67
- Следующая