Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Никогда-никогда (др. перевод) (ЛП) - Фишер Таррин - Страница 22
- Ты говоришь о нас так, как будто мы завладели этими телами.
Сайлас закрывает глаза и запрокидывает голову назад.
- Ты и понятия не имеешь, сколько раз в день я думаю об овладении твоим телом.
Я не собиралась смеяться так сильно, как получилось, так, что спотыкаюсь о собственные ноги, и Сайлас наклоняется, чтобы поймать меня. Мы оба смеемся, пока он ставит меня на ноги и гладит вдоль по моим рукам, вверх-вниз.
Отворачиваюсь. Я устала от того, что он мне нравится. У меня есть только полтора дня воспоминаний, но все они наполнены событиями, из-за которых я не могу ненавидеть Сайласа. И сейчас у него появились собственные мотивы сделать так, чтобы я вновь полюбила его.
Раздражает то, что мне это нравится.
- Отойди, - прошу я.
Он поднимает свои руки и делает шаг назад.
- Достаточно?
- Еще.
Еще один шаг.
- Лучше?
- Да, - нахально выдаю я.
Сайлас усмехается.
- Я не достаточно хорошо себя знаю, но могу сказать, я умею играть.
- Ой, да ладно, - морщусь я. - Если бы ты был игрой, Сайлас, ты бы был монополией. Ты бы все шел и шел вперед, пока все обманом не попытались бы закончить эту игру.
Он замолкает на минуту.
Я чувствую себя не очень из-за того, что сказала что-то настолько неловкое, хотя просто пыталась пошутить.
- Возможно, ты права, - смеется он. - Поэтому ты и изменила мне с этим придурком, Брайаном. К счастью для тебя, я больше не монопольный Сайлас. Я Тетрис-Сайлас. Все мои кусочки и части будут сливаться с твоими кусочками и частями.
Я фыркаю:
- И, по-видимому, советчик.
- Удар ниже пояса, Чарли, - качает головой он.
Обдумываю пару секунд, кусая губу, затем признаюсь:
- Мне кажется, что я не хочу, чтобы ты называл меня так.
Сайлас поворачивается и смотрит на меня.
- Чарли?
- Ага, - смотрю сквозь него. - Это странно? Я не чувствую, что я она. Я даже не знаю ее. Просто это даже не кажется моим именем.
Он кивает, пока мы направляемся к его машине.
- Итак, значит, я могу придумать тебе имя?
- Да… Пока мы со всем не разберемся.
- Поппи, - предлагает он.
- Нет.
- Люси.
- Ни за что, черт возьми, что с тобой не так?!
Он открывает пассажирскую дверь своего Рендж Ровера, и я забираюсь внутрь.
- Ладно, ладно. Вижу, что тебе не нравятся милые традиционные имена. Мы можем придумать, что-нибудь крутое.
Он обходит машину и садится за руль.
- Зена…
- Нет.
- Роук. (имеется в виду перевод с английского «шалунья», «проказница»)
- Ааа. Нет.
Мы ездим туда-сюда, пока GPS не говорит нам, что мы на месте. Я осматриваюсь вокруг, удивленная, что была слишком поглощена им, чтобы понять, куда мы едем.
Опускаю взгляд на свой телефон и вижу шесть сообщений от Брайана. Я не хочу иметь с ним дело сейчас. Запихиваю свой телефон и кошелек под сидение, с глаз долой.
- Где мы?
- Бурбон Стрит, - объясняет он. - Самое оживленное место в Новом Орлеане.
- Откуда ты это знаешь? - подозрительно спрашиваю я.
- Я погуглил.
Мы смотрим друг на друга и одновременно открываем наши двери.
- Откуда ты узнал про Гугл?
- Думаю, что вот это, мы должны выяснить вместе. Мы встретились у капота машины.
- Я думаю, мы пришельцы, - рассуждаю я. - Поэтому у нас нет никаких воспоминаний Чарли и Сайласа. Но мы помним такие вещи, как Гугл и тетрис, потому что в наших черепушках вживлены компьютерные чипы.
- Итак, значит, я могу называть тебя Элиен? (имеется в виду слово alien - пришелец)
Прежде, чем успеваю подумать о том, что я делаю, ударяю его ладонью по груди.
- Сосредоточься, Сайлас!
Он выдыхает воздух, а я направляюсь прямо вперед.
- Что это? - любопытствую я, шагая перед ним.
Это здание, похожее на замок белого цвета. Три шпиля устремляются в небо.
- Выглядит, как церковь, - бормочет он, доставая телефон.
- Что ты делаешь?
- Фото… вдруг, мы снова все забудем. Думаю, мы должны документировать, что происходит и что мы делаем.
Я молча обдумываю его слова. На самом деле это и впрямь хорошая идея.
- Это сюда мы должны зайти, да? Церковь помогает людям…, - я затихаю.
- Да, - соглашается Сайлас. - Они помогают людям, не пришельцам. И пока мы…
Я снова ударяю его. Мне бы хотелось, чтобы он воспринимал все серьезнее.
- Что если мы ангелы и должны помочь кому-нибудь, и мы заняли эти тела, чтобы осуществить задание?
Он вздыхает.
- Ты слышишь себя?
Мы тянемся к двери, чтобы открыть ее, но по иронии судьбы она заперта.
- Ладно, - говорю я, оглядываясь по сторонам. - И какие твои предположения насчет того, что с нами произошло? Мы стукнулись головами, бам, и потеряли нашу память? Или съели что-то такое, что реально отравило нас!
Слетаю вниз, по ступенькам.
- Эй! Эй! - зовет он. - Ты не можешь злиться на меня. Это не моя вина.
Он бежит за мной по ступенькам.
- Откуда мы можем это знать? Мы ничего не знаем, Сайлас! Это все, может быть твоя вина!
Сейчас мы стоим на нижней ступеньке, глядя друг на друга.
- Может, - растерялся он. - Но, что бы я не сделал, ты тоже это сделала. Потому что, если ты не заметила, мы в одном положении.
Сжимаю и разжимаю кулаки, делаю глубокие вдохи, сосредотачиваясь на церкви, и мои глаза становятся влажными.
- Послушай, - успокаивает меня Сайлас, подходя ближе ко мне. - Извини, что пошутил так. Я хочу в этом разобраться, так же сильно, как и ты. Какие у тебя еще есть варианты?
Закрываю глаза.
- Сказка, - выпаливаю я, устремив на него свой взгляд. - На ком-то всегда есть проклятье. Чтобы разрушить чары, они должны выяснить что-то о себе… потом…
- Что потом?
Вижу, что он пытается воспринимать меня серьезно, но это только делает меня еще более злой.
- Поцелуй…
Он ухмыляется.
- Поцелуй, да? Я никого не целовал прежде.
- Сайлас!
- Что? Если я не помню, то значит не считается!
Скрещиваю руки на груди, и смотрю, как уличный музыкант достает скрипку. Он помнит, как первый раз играл на скрипке, первую ноту, кто дал ему ее. Я завидую его воспоминаниям.
- Я буду серьезным, Чарли. Прости.
Смотрю на Сайласа краем глаза. Он выглядит искренне раскаивающимся, руки спрятаны в карманах, шея согнута, как будто ему слишком тяжело.
- Итак, что ты думаешь, мы должны сделать? Поцеловаться?
Я пожимаю плечами.
- Хуже не будет, не так ли?
- Ты сказала, что в сказках сначала они должны в чем-то разобраться…
- Ага. Например, Спящей Красавице, нужен был кто-то храбрый, чтобы поцеловать ее и разбудить от спящего проклятья. Белоснежке нужен был поцелуй истинной любви, чтобы вернуть ее к жизни. Ариэль нужно было, чтобы Эрик поцеловал ее, чтобы разрушить заклинание, которое на нее наложили.
- Это мультики, - оживляется он. - Ты помнишь, как смотрела их?
- Я не помню, что смотрела их. Просто запомнила, как сегодня на английском мистер Дитсон говорил о сказках. Вот почему мне пришла эта идея.
Мы начали движение в сторону уличного музыканта, который играл что-то медленное и печальное.
- Звучит так, как будто снятие проклятья лежит на парнях, - усмехается Сайлас. - Он должен что-то значить для нее.
- Да…
Я затихаю, и мы останавливаемся, чтобы послушать. Хотелось бы мне знать, что за песню он играет. Я, как будто слышала ее раньше, но не могу вспомнить название.
- Есть девушка, - начинаю я тихо. - Я хочу с ней поговорить… Может она что-нибудь знает. Несколько людей называют ее Креветка.
Брови Сайласа сходятся вместе.
- Что ты имеешь в виду? Кто она?
- Я не знаю. У нас есть несколько общих занятий. Это просто интуиция.
Мы стоим среди небольшой кучки зрителей, и Сайлас берет меня за руку. В первый раз, я не отталкиваю его. Позволяю его теплым пальцам переплестись с моими.
Свободной рукой, он делает фотографию скрипача, потом смотрит на меня.
- Предыдущая
- 22/32
- Следующая