Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Частный детектив. Выпуск 7 - Робер Жак - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Неожиданно она расхохоталась.

- Однако нужно признать, что ты крутой парень - начав дело, идешь до самого конца.

Раньше не раз бывало, что я ненавидел ее за пошловатое легкомыслие. Но в эту минуту я прямо-таки обожал Дафну.

- Я должен поговорить с тобой, - сказал я. - Ты согласишься встретиться со мной?

- Ну разумеется, дорогой Билл! После всего этого я просто влюбилась в тебя. Совершенно не понимаю, почему ты женился на Бетси, а не на мне! Где мы встретимся? В каком-нибудь клевом ресторане, где я могла бы выпить шампанского за твое здоровье, ладно?

Я пригласил ее в очень модный коктейль-бар, который Дафне нравился; к тому же он находился недалеко от дома Си Джей. Я приехал туда первым, а вскоре появилась и Дафна, ослепляя присутствующих норками и улыбками. Я заказал шампанское, Дафна подняла свой бокал.

- За здоровье первого человека, который не растекся перед папой! Да здравствуют скандалы! Я просто дождаться не могу, когда же я появлюсь на первых страницах газет. А теперь скажи, чем я могу тебе помочь. Это самое важное. Милый Билл, ведь я твоя союзница. Отважная женщина рядом с обреченным на поражение героем, которого все покинули!

Ее улыбка была искренней и очень дружелюбной. Это в равной мере и удивило меня, и потрясло. Я рассказал ей все о моем решении и упомянул о том, что, по моему мнению, Ламб оставил ее пьяной в квартире Анжелики потому, что у него было назначено свидание с кем-то другим. Она очень серьезно выслушала меня и заявила, что я, наверное, прав.

- Понимаешь, я тогда так надралась, что все происходящее казалось мне совершенно естественным. Но ты, вероятно, прав… Джейми должен был с кем-то встретиться, а я была тому помехой.

- А ты не догадываешься, с кем он должен был встретиться?

- Понятия не имею. Джейми был жутким вруном. Он всегда утверждал, что никого не знает в Нью-Йорке. Ни одной живой души, за исключением, разумеется, Сандры.

- Сандры?

- Ну да. Ведь они оба из одной местности в Калифорнии. После встречи у вас на вечеринке, они стали видеться постоянно.

- Но с какой целью?

- Если бы я знала! Как-то он сказал мне, что благодаря ей получит то ли место, то ли еще что-то такое.

- Место?

- Ну, может не дословно место, но во всяком случае что-то в этом роде. - Она снова захохотала. - Но, ради Бога, честный Билл, не подумай ничего плохого! Он с ней не спал. В этом я стопроцентно уверена.

В ее глазах вспыхнули странные огоньки.

- А почему ты так уверена в этом? - спросил я.

- Потому что знаю. Знаю, и все тут.

Дафна смотрела на меня исподлобья, а огоньки в ее глазах все еще поблескивали. После довольно долгой паузы она заговорила снова:

- А почему бы, в конце концов, мне не рассказать тебе об этом? Папа повел себя так мерзко в отношении тебя… И все те козни, которые он против тебя затевает - им уже счету нет. А чем ты, бедняга, можешь с ним сражаться? Ведь у тебя нет ничего, буквально ничего, кроме разве что твоих десяти пальцев… Ведь их у тебя пока десять?

Она склонилась над столом и похлопала меня по плечу.

- Если я тебе кое-что скажу, ты пообещаешь мне, что не передашь это Бетси?… Она всегда ставит папу на пьедестал. Один Бог знает для чего. Если теперь она узнает еще и это, то сломается окончательно.

- Конечно же, я ей ничего не скажу, - пообещал я, удивленный и заинтригованный. - Клянусь тебе.

- Я уже столько лет мечтаю поделиться этой тайной с кем-нибудь, но все боялась. - Она подняла бокал с шампанским так, словно произносила тост. - Я знаю, что Джейми не мог крутить любовь с Сандрой, потому что никто этого не может. В этом качестве она не фигурирует на рынке. Исключительно право на нее имеет папа.

Эти слова обрушились на меня, как гром с ясного неба. Онемев, я вытаращил глаза на Дафну, которая, явно довольная произведенным эффектом, продолжала:

- Я узнала об этом случайно, когда еще была подростком. Если говорить точнее - на яхте. Это было перед нашей поездкой в Портофино, где мы познакомились с тобой. Я вошла в каюту и увидела их. Я была тогда совсем девчонкой, и эта картина просто сбила меня с ног. Но только на минуту. - Она язвительно усмехнулась. - Я тут же сориентировалась, какую выгоду может мне это принести. С той поры я стала любимицей папы и могла делать с ним все, что захочу. И это продолжается по сегодняшний день.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Да, это было открытие! Сперва я думал о нем как об информации, в свете которой сам Си Джей и Дафна предстают в совершенно новом свете. Однако постепенно я со все усиливающимся возбуждением сообразил, что это сможет иметь очень большое значение для дела.

- И их связь продолжает длиться? - спросил я.

- О да! Очень аккуратно, два раза в неделю, когда Пол пребывает в конторе Фонда. Это уже стало ритуалом. Папа знает, что мне известно об этом, но мы с ним никогда на эту тему не разговариваем. То есть никогда не говорим об этом вслух. Просто я временами получаю от него то новую машину, то что-нибудь из драгоценностей - видимо, это успокаивает его совесть. А если учесть, что независимо от этого папа обожает меня, я пользуюсь им вдвойне: и за счет его любви, и за счет угрызений совести.

Я чувствовал, как во мне поднимается волна возбуждения. Мне вспомнились слова миссис Браун: после этого свидания Джейми предполагал разжиться деньгами.

- А тогда, когда ты пошла к Джейми с этой сумасшедшей идеей о браке, не говорил ли он, что тебе не о чем заботиться, потому что не пройдет и недели, как ваш брак состоится, а твой отец будет есть из его рук? Не потому ли он так противился твоему плану, что боялся, как бы из-за тебя не сорвался его, гораздо лучший план?

На лице Дафны появилось тревожное выражение.

- Как это? Или ты предполагаешь, что он вытянул у Сандры правду? И что он хотел этим путем шантажировать папу, чтобы тот согласился на наш брак? Билл… Боже мой… куда мы идем?

- Действительно… куда мы идем?

- Мне бы никогда и в голову не пришло… Но что ты думаешь делать дальше?

- Позвоню Сандре.

Я встал из-за стола и нашел телефонную кабину. Сандра была дома.

- Ну, конечно же, Билл, - ответила она мне. - Приходи прямо сейчас. Я смертельно скучаю.

Я повернулся к Дафне и спросил ее довольно резко:

- Дафна, все, что ты мне сказала, это правда? Да?

- Конечно, Билл!

- И ты не имеешь ничего против того, чтобы я это использовал?

Дафна тряхнула своей рыжей гривой.

- У тебя нет другого пути, Билл. Я хорошо это понимаю. Но ради Бога, будь осторожен!

- Я немедленно иду к Сандре, - сказал я.

Я кивнул официанту, но Дафна удержала меня.

- Все улажено, дорогой Билл. Я расплатилась, когда ты звонил по телефону.

Она все еще была немного испугана, но уже снова пыталась улыбаться.

- Как-никак ты в эту минуту безработный, Билл. Вовсе не требовалось ставить мне шампанское. И не беспокойся обо мне. Я еще немного побуду здесь. Сидеть одной за бутылкой шампанского в ресторане - это тоже неплохой способ, чтобы меня назвали "прекрасной, но испорченной мисс К.".

Я стоял и смотрел на нее, думая о том, как мало, в сущности, я знал до этого дня о Дафне Коллингхем. Я наклонился и легонько поцеловал ее в щеку.

- Дафна! - шепнул я ей. - Ты ангел.

- О нет! Ничего подобного! Я стою совсем немного, и ты сам хорошо об этом знаешь. Вообще и в частностях. Между прочим, не можешь ли ты уведомить меня, какие еще неприятности ты прячешь для меня за пазухой? Я теперь коллекционирую неприятности - так, как другие собирают табакерки или почтовые марки.

Глава 22

Фаулеры жили на Вашингтон-сквер. Этот район нельзя назвать особо фешенебельным, но их квартира выглядела так, как выглядят в фильмах апартаменты на Парк-авеню. Дверь мне отворила горничная. Человек, пришедший к Фаулерам всегда прежде всего наталкивается на горничную, которая либо стирает, либо гладит, либо подгоняет какую-нибудь вещь для Сандры. Это была вежливая и очень терпеливая девушка. Она проводила меня в гостиную, где Сандра в элегантной пижаме смотрела телевизор, лежа на диване. Увидев меня, она встала. Сандра была единственной знакомой мне женщиной, которая умела перейти из лежачего положения в стоячее так, чтобы на ее голове не дрогнул ни один волос, а на одежде не образовалось ни одной складки. Когда я последний раз видел ее, у нее были рыжие волосы, а сегодня она была платиновой блондинкой. Платиновые волосы ни на йоту не выглядели естественнее рыжих. Впрочем, Сандра в целом тоже не выглядела естественно. Пол всегда утверждал, что Сандра не является существом из плоти и крови, а скорее напоминает цветную фотографию известной манекенщицы.