Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма Минари (СИ) - "Благородная Дама" - Страница 34
— С супругой. — Кивнул министр на высокую привлекательную женщину, надменно взирающую на меня, как на некое недоразумение.
— Не понимаю тебя Вирт, неужели моя племянница хуже этой? — Она с презрением кивнула на меня.
— У леди Моран много достоинств, но я никогда не представлял ее рядом с собой. — Оборвал ее Вирт.
— А нищую оборванку представляешь? — Холодно спросила она и, не дожидаясь ответа, развернулась и пошла в сторону стоящей неподалеку кареты.
— Простите мою супругу, Минари. — Извинился, министр. — Временами она бывает несправедлива. — И язвительно добавил. — Вы, я вижу, уже приоделись.
Стало так стыдно, что захотелось провалиться сквозь землю. Вирт видно почувствовал это, потому что сжал мою руку и сказал.
— Не нужно вмешивать в наши разборки Минари. Я ведь могу и позабыть, что передо мной министр.
— И в мыслях не имел, я ведь еще в своем уме и мне очень хочется дожить до завтра, чтобы лично насладится Вашей отставкой на Совете.
Он победно ухмыльнулся.
— Бедная малышка Минари, останется совсем одна в холодных стенах Академии и некому будет ей помочь, разве только мои мальчики проявят снисходительность и возьмут ее под свою опеку.
Вирт с шумом выдохнул, и я отчетливо поняла, что он сейчас сделает какую?то глупость, о которой потом пожалеет.
— Вирт. — Громко позвала я. — Видимо господин Первый министр не знает, что я приняла твое предложение. Дай мне мое кольцо, пожалуйста.
Вирт потрясенно обернулся ко мне и замер. Потом с недоверием вытащил кольцо и протянул мне.
— Вот. — Сняла ленту с волос, и надела на нее кольцо, как подвеску. — Я принимаю его, но считаю, что такие кольца можно одевать только на свадьбу, поэтому поношу пока на шее.
Я надела ленту на шею и спрятала кольцо в ворот платья.
Министр неверяще смотрел на меня, а потом резко развернулся и пошел в сторону ожидающей его кареты.
Глава 11
Посмотрела на Вирта и испугалась, что мой порыв будет неправильно понят. Сняла кольцо и протянула ему.
— Возьми… Ты же понял, что это не серьезно? Я боялась, что ты не сможешь сдержаться, и что случится что?то страшное.
Сказала и увидела, как появившаяся в его глазах надежда, начала гаснуть. Мне даже жалко его стало.
— Прости меня, пожалуйста, — попыталась вложить кольцо ему в руку, но он сжал пальцы и отступил. Какое?то время молчал, а потом сказал со вздохом.
— Не переживай. Ты сделала все правильно. Даже помогла. Теперь на Совете мне легче будет объяснить, чем вызван мой проступок в отношении его сына. А кольцо… Все же разумнее, если оно останется у тебя, иначе Легоро может обо всем догадаться.
Пришлось спрятать кольцо обратно.
Он достал деньги, чтобы рассчитаться с торговцем и вдруг задумчиво посмотрел на меня.
— А знаешь… Надо выбрать тебе еще несколько платьев и теплых вещей. И, наверное, купить новую обувь.
— Зачем? — Удивилась я. — Мы же договорились: одно платье и плащ.
— Когда мы договаривались, ты еще не была моей 'НЕВЕСТОЙ', — подчеркнул он. — Не нужно было давать мне такой козырь в руки, — он хитро улыбнулся, — не могу же я позволить, чтобы ты теперь выглядела хуже, остальных. Так что без разговоров, — он развернул меня к витрине с платьями.
— Любезнейший, — громко позвал он торговца, — мы решили купить еще несколько платьев для моей невесты.
Я покраснела. Вот гад! Кричать то зачем?
На меня посмотрело сразу несколько человек и какие?то разряженные дамы, сверкнув на Вирта глазами, удивленно переглянулись.
Я метала молнии, шипела, отнекивалась, отказывалась надевать, но меня все равно заставили перемерить целую гору одежды и обуви.
— Премного благодарен, мой господин. — Довольный торговец потирал руки и низко кланялся. — Вы сегодня лучший мой клиент. — Куда прикажете доставить покупки?
— Доставляйте прямиком в Академию. Покажете привратнику этот пропуск. — Он нарисовал руну на одном из пакетов и протянул его торговцу. — Вещи нужно отнести в целительское крыло с пометкой 'для госпожи Минари Суок'.
— Всенепременно, мой господин, — торговец снова поклонился.
— Я все равно это тебе потом верну, — прошипела я.
— Вирт, я понимаю, ты просто пошутил, но прошу тебя не нужно афишировать нашу фиктивную помолвку в Академии. Отмени заказ, ты же меня подставляешь, — просила я, едва поспевая за быстро идущим впереди магистром, — и куда ты так несешься?!
— Почти пришли, — обернулся он ко мне, протягивая руку, чтобы помочь перейти через скользкое место.
— Скажи хоть, куда мы идем? — Спросила, пряча руки, чтобы хоть так достучаться до него.
— От любопытства кошка сдохла, — засмеялся он и внезапно легко подхватил на руки, и перенес через заледеневшую лужу.
От неожиданности не успела испугаться, только сердце на миг ёкнуло. Почувствовав землю под ногами, начала возмущаться, но он не стал слушать моих упреков, а просто потянул за собой.
— Злючка. Ей как лучше хочешь, а она не ценит.
Мы вышли к подножию круто уносящейся вверх горы, опоясанной спиралью деревянных лестниц, которые вели к древнему храму на вершине. С площадки перед храмом открывался просто волшебный вид на город, но лезть туда по этим шатким лесенкам удовольствие было сомнительное, особенно, если учесть, как они обледенели.
С сомнением посмотрела на Вирта.
— Ты что всерьез хочешь, чтобы мы поднялись на эту гору? Там же скользко!
Вирт загадочно посмотрел на меня, потом отошел на несколько шагов и медленно развел в сторону руки. Закрыл глаза и начал негромко читать слова заклинания. Его голос, вначале звучащий очень тихо, постепенно набирал силу. Слова начали звучать плавно, сливаясь друг с другом и постепенно превращаясь в песню. Эта волшебная мелодия в мгновение ока вытеснила все другие звуки вокруг. Казалось, мы одни в каком?то волшебном мире; казалось, само пространство поет вместе с ним. Я тонула в его волшебном голосе. Никогда не думала и не знала, что он умеет так петь. На пике этого чуда я увидела, как с его пальцев сорвались навстречу друг другу две яркие молнии. Мгновение ничего не происходило, а потом неведомая сила подхватила меня и оторвала от земли.
Это была Сказка! Волшебство! Чудо! Если бы можно было лететь так вечно, я бы летела. Если бы можно было вечно слушать его голос, я бы слушала. Я была в каком?то необыкновенном сне, и мне не хотелось просыпаться.
Чем выше я поднималась, тем чудеснее становилась картина вокруг. Прекрасный город раскинулся предо мной. Улицы, залитые праздничным светом; горящие звезды на верхушках домов; главная площадь с весело несущимся хороводом; музыка, льющаяся из окон и повсюду радостный смех и веселье. Все это, наверное, было очень далеко, но я видела и слышала все так отчетливо, как будто сама была там сейчас.
— Что это, Вирт? — Обернулась к нему и только тут осознала, что мы стоим на смотровой площадке и смотрим на ночной город с вершины горы.
— Это еще один мой подарок тебе, его ты точно не вернешь. — Сказал он и немного грустно улыбнулся мне.
Что?то сжалось внутри, захотелось сделать в ответ что?то такое же хорошее, но все, что я могла, это поблагодарить его.
— Спасибо, — cказала как можно искреннее, — мне очень, очень понравилось… Извини, у меня нет подарка для тебя, — и вдруг вспомнила про печенье с предсказанием, — нет, я вру. У меня есть, — полезла в карман и достала печенье, которое утром дал торговец, — вот возьми; я не знаю, что там написано; но надеюсь, что это что?то очень хорошее. И я желаю тебе, чтобы это обязательно сбылось.
Вирт долго смотрел на меня и неожиданно спросил.
— А можно я открою его в храме?
Немного удивилась.
— Как хочешь, это же теперь твое предсказание.
Перевела взгляд на темное здание храма позади него. Старый и заброшенный он все еще хранил свое былое величие, уносясь ввысь своими колоннами и арками. Вирт зажег несколько магических шаров и мы вошли в зияющий проем на месте бывшей двери.
- Предыдущая
- 34/73
- Следующая