Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени Амбера (ЛП) - Бетанкур Джон Грегори - Страница 22
В этом был смысл. Я медленно кивнул. Услышав песню, я ощутил непреодолимый порыв найти королеву.
- Что думаешь? – спросил я Фреду.
- Это… интересно. – Она медленно отхлебнула вино. – И в этом есть смысл. Что еще, как ни магия, могло заставить тебя уйти с ужина с Дайрами?
Я неуютно поежился. И правда. Пусть считает, что виновато заклинание. Незачем ей знать о моем неразумном страхе перед Деллой Дайр.
- Ты должен снова встретиться с этой Браис, – с отсутствующим взглядом произнес отец. – И любой ценой поговорить с королевой Моинс. Но ты не должен терять из-за них голову. Повторяй себе, что песня – всего лишь заклинание. У тебя должно получиться преодолеть это.
- Это безопасно? – спросила Фреда. – Если Оберон не может себя контролировать рядом с ней… если охотно идет в сосредоточие их силы…
- Я могу контролировать себя, – сказал я. – И да, я вернусь. Я хочу снова увидеть Браис. И встретиться с королевой Моинс. Она может оказаться ценным союзником против Хаоса, если настолько сильна, как я думаю.
Отец кивнул.
- Не ходи один, – произнес он. – Раздели ее внимание. Раздели ее силу.
- Ты ведь не хочешь пойти со мной, правда? – Я не мог себе представить его, плавающего в море голышом или играющим с Браис и ее друзьями.
- Определенно нет! – ответил он. – Я буду здесь, спасу тебя, если ты посчитаешь, что тебе нужна помощь.
- Как на счет Коннера? – спросила Фреда.
Я медленно кивнул. Да… Коннеру должно понравиться небольшое приключение на пляже. Для нас обоих лучше было уехать из замка – подальше от Дайров.
И Браис… Я тосковал по объятиям. Она была самой прекрасной из тех, с кем я спал за довольно долгое время. От одной мысли о ней я почувствовал возбуждение.
- Завтра спрошу Коннера, – сказал я.
- Уже завтра, – откликнулась Фреда. – Солнце уже встало.
Я покосился на окна. Отец завесил их плотными шторами, но теперь, после слов Фреды, я заметил бледное сияние по краям занавесок.
- Так вот оно как. – Я повернулся к отцу. – Ты говорил, Делла Дайр приезжает сегодня утром. Не знаешь, когда?
- Прямо перед полуднем.
Фреда добавила:
- Ты будешь там и поприветствуешь ее, как следует.
- Конечно! – я усмехнулся. – Разве могу я разочаровать любимую сестру?
- Да. И постоянно это делаешь!
Глава 13.
Из мастерской отца мы перешли в столовую. Повара трудились с раннего утра, выпекая и жаря, запекая и обжаривая, готовя еду на весь день. Я обнаружил приятное разнообразие уже выложенной на серебряные подносы выпечки, яиц, мяса, хлеба и фруктов. Коннер успел нас опередить и вовсю накладывать еду себе в тарелку.
- Доброе утро! – окликнул он.
Я помахал в ответ.
- Сегодня ты кажешься непривычно бодрым, – заметил я.
Наполнив свою тарелку яйцами, колбасой и каким-то хлебным пудингом, я присоединился к нему за столом.
- Не знаю… - ответил он, медленно жуя. – Возможно, виноват визит людей из Хаоса. Мне так понравился прошлый вечер. Лорд Дайр отличный рассказчик. Тебе стоило присоединиться к нам в библиотеке. Мы провели там полночи, и не знаю, когда еще мне было так же весело!
Я кивнул, мысленно возвращаясь к мечу Лорда Дайра, Смерти Байрина. Одна лишь мысль о нем вызвала в моем теле дрожь предвкушения. Я бы не отказался снова его подержать.
Однако, чтобы сменить тему, я рассказал о Королеве Моинс и ее заклинании, завлекшем меня прошлой ночью в море. Он нахмурился.
- Я ничего не слышал.
- Ты был слишком занят с Дайрами. И, по-моему, ты ее не интересовал; эта песня предназначалась одному мне. Итак, что скажешь? Присоединишься ко мне вечером?
- Конечно. Я не против познакомиться с твоей новой подружкой. Делла Дайр будет исходить ревностью, если не научишься держать свой меч в ножнах.
Я усмехнулся.
- Я пока не женат. И даже официально не помолвлен!
- И все же… - он пожал плечами.
- Ты что-нибудь знаешь о мечах Хаоса? – спросил я. – Тех, что выковал Иккарион?
- Кого они волнуют? Это древняя история – сюжеты замшелых легенд. Что бы Лорд Дайр ни говорил, они не могут быть так уж хороши. Мы проиграли войну фейнимам, вспомни. Для несокрушимых мечей это перебор!
- Мы не знаем, были ли они сломлены, – сказал я.
- Половина сказок о них преувеличена, а вторая половина – ложь!
- Если два меча вернулись в Хаос, как думаешь, может, найдутся и еще?
Он пожал плечами.
- Возможно. Не знаю. А что?
Облизав губы и глянув по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, я заговорчески понизил голос.
- Я бы хотел получить такой меч.
Он усмехнулся.
- Лорд Дайр возмутился бы! Смерть Байрина – его самое драгоценное сокровище!
- Я не этот хочу.
Он уставился на меня, и я понял, что на него снизошло понимание.
- С ума сошел? Хочешь меч короля Свэйвила?
- Угу.
- Невозможно!
- Нет ничего невозможного. Запомни мои слова, так или иначе, я получу этот меч! – Это была моя судьба.
Он покачал головой.
- Ты замечтался, Оберон. У тебя столько же шансов, как… как…
- Основать свое королевство?
- Еще меньше!
Я усмехнулся, но развивать тему не стал. При необходимости я могу быть терпеливым. В конечном счете, возможность сама себя явит. Придется ли мне взять Царетворца из холодной, мертвой руки короля Свэйвила после дуэли или подкупить его лакеев, чтобы стащить меч лет через десять, я все равно его получу. В этом я себе поклялся.
***
После завтрака нас призвал долг. В сопровождении архитектора со свитой, секретарей, слуг и прочих прихлебателей, мы с Коннером прошлись по замку. Ущерб полностью оценили, и новости оказались лучше, чем я смел надеяться.
К счастью, как уже говорилось, большую часть завалов составляли сорванные крыши и черепица; за три месяца сильных дождей у нас не было, так что внутренности замка не пострадали. В итоге, полы и внутренние стены менять не пришлось. Фактически, единственной настоящей проблемой оставалась западная башня, которая сдвинулась со своего фундамента и частично обвалилась. Ее нужно было разобрать и заново отстроить… вопрос нескольких месяцев, не больше. Кирпичи можно было использовать все те же, как и доски с балками.
Стража замка помогала с уборкой. Дворы и балконы уже были полностью очищены от камней и черепицы. Каменщики и облицовщики вовсю чинили или заменяли пострадавшие части.
За стенами замка к делу подключился целый батальон солдат. Упряжки с мулами убирали поваленные деревья. Бревна, нарубленные до подходящего размера и высушенные, отправлялись на замковую кухню в качестве топлива, где их должно было хватить на многие месяцы.
Когда мы вышли из южной башни, трубы пропели радостные фанфары. Мы с Коннером быстро переглянулись. Делла Дайр уже прибыла?
Бок о бок мы выбежали на балкон, выходивший на главный двор. Там пара каменщиков меняла плиты. Я их прогнал.
От удивления мы с Коннером дружно втянули воздух.
Это существо (я молился, чтобы оно не оказалось Деллой Дайр!) было облачено в мерцающее белое платье, скрывавшее – к счастью! – большую часть его тела. Но, судя по странным выпуклостям под тканью, можно было ожидать худшего.
Щупальца.
- Вау, – выдохнул Коннер. – Она так выросла!
Под ложечкой засосало еще сильнее. Он ее узнал!
Снова пропели трубы. Затем на балкон влетел паж.
- Король Оберон! – тяжело выдохнул он. – Леди Фреда… говорит, Ваша невеста со своей свитой прибыли!
- Только не говори, что это она! – я резко кивнул в сторону существа, чья голова формой напоминала репку, хотя уже осознал свою судьбу.
- Ага, – гордо ответил Коннер. – Это твоя невеста!
Глава 14.
- Предыдущая
- 22/43
- Следующая