Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени Амбера (ЛП) - Бетанкур Джон Грегори - Страница 1
Глава 1.
Король Джослон завопил:
- Оскорбления! – Он ударил кулаком по длинному столу, выложенному красивой мозаикой из тика и красного дерева. – Оскорбления, сплошные оскорбления! – Он дрожал в гневе от кончика своей заостренной седой бороды до изогнутых кустистых седых бровей.
Я счел его, облаченного в бирюзовую, затейливо расшитую мантию, чуть ли не комичным, но подавил смех. Незачем добавлять новые обиды к его воображаемому списку.
- Вам стоит контролировать своего сына, – спокойно произнес я, откинувшись на спинку стула. Нелегко было изображать терпеливого и разумного короля, но при необходимости я мог с этим справиться. Богатые фермерские угодья Кьяра могли годами с легкостью снабжать мои войска мясом и зерном.
С куда большим терпением, чем у меня осталось на самом деле, я продолжил:
- Позвольте напомнить, что хорошие отношения между Амбером и Кьяром пойдут на пользу обоим нашим народам. Ради укрепления доверия и дружбы между нами, Вашему сыну стоит относиться к гостям с большим уважением. Как и Вы, я тоже король.
Кольцо на указательном пальце моей правой руки резко сжалось два раза. Предупреждение? Сохраняя спокойное выражение лица, я, тем не менее, начал исподтишка высматривать в комнате любые признаки опасности. Мы были одни; откуда могла появиться угроза?
- Уважением? – Джослон наклонился вперед, его голос звучал приглушенно, глубоко посаженные глаза сверкали. – Ничего кроме уважения Вы и не получали после своего приезда! Вы наговариваете на свое положение здесь, Король Оберон…
- Хватит. – Я толкнул свой стул назад и поднялся. – Слушайте внимательно, Джослон, – произнес тихим, но серьезным голосом. Я наклонился вперед через стол, нависая над королем. – Принц Адрик оскорбил меня. Он назвал меня трусом и вызвал на дуэль. Я буду с ним драться. Если он закончит дуэль первой кровью, честь будет удовлетворена.
- Вы его убьете! Я потеряю любимого сына!
- Я не меньше Вашего хочу, чтобы он выжил, поскольку это соглашение важно для меня. Для Амбера. Это Ваш последний шанс подписать его. Мое терпение на исходе.
Джослон откинулся назад, упрямо стиснув зубы.
- Тогда не деритесь с моим сыном.
- Я не могу оставить оскорбление без ответа. Моя честь – честь Амбера – требует удовлетворения.
Мое кольцо снова сжалось, в этот раз быстрее. Что бы это могло значить? Я сжал правую ладонь в кулак, погладив большим пальцем гладкую золотую поверхность спикарда.
Как ни в чем не бывало, я принялся ходить по комнате, блуждая по ней взглядом. Все стены были покрыты искусными фресками, изображавшими картины леса. Под высоким балочным потолком висела кованная железная люстра с парой дюжин зажженных толстых свечей. Пол был покрыт тяжелыми коврами. Я нигде не видел признаков грядущей опасности, но мое кольцо никогда не ошибалось. Неужели оно почувствовало убийц, подосланных королевским сыном?
Джослон осторожно положил руки на стол и поднялся. Я заметил, что стена позади него начала медленно прогибаться в нашу сторону, словно наполняющийся бурдюк – ловкий трюк, поскольку под фресками стену покрывал плотный гипс. Магия? Я задумчиво пожевал губу. Похоже, об этом кольцо и хотело меня предупредить.
- Уходите, – мрачно произнес король. Театральным жестом он указал на дверь. – Покиньте мои земли. Я больше не буду иметь дел с Вами… или с Амбером!
Я вытащил меч.
- Уходите из этой комнаты, – сказал я, глядя на стену позади него. Меня терзали очень плохие предчувствия.
Король Джослон отпрянул в страхе.
- Ты смеешь поднимать оружие на меня, в моем же замке?
- Делайте, что я говорю Джослон! – я указал кончиком своего меча. Пыль и осколки крашеного гипса тихо падали на пол. – Посмотрите!
Он тупо уставился на меня.
- Что…
- У меня нет времени на Ваше кудахтанье. Приближается нечто большое… большое и опасное. Если хотите жить, лучше покиньте эту комнату, и прямо сейчас!
Но вместо того, чтобы бежать со всех ног, он обернулся и уставился на стену – огромная ошибка, ставшая для него последней. Из набухшей стены внезапно полетели вперед тяжелые каменные глыбы, ударив его в голову и грудь. Он упал, завопив, и я потерял его из виду среди обломков и поднявшихся клубов пыли.
Передо мной открылась дыра высотой в десять футов и шириной в пятнадцать. Внутри лежала неестественная тьма, будто бы вытягивающая цвет из всего вокруг. Она излучала жуткий холод. От моего дыхания начал подниматься пар.
Кольцо на моем пальце болезненно сжалось. Когда во тьме что-то шевельнулось, каждая частичка моего тела словно закричала: «Беги!». Но я заставил себя стоять и смотреть. Я просто не мог уйти, не увидев, что таилось внутри.
Часть тьмы растянулась, потянулась. Словно щупальце кальмара, только закругленное и гладкое, толстая черная конечность пролезла в комнату для переговоров. Я торопливо отступил к двери. Конечность была до странного сумрачной, почти полупрозрачной, сильно напоминая дым или туман. Холод усилился, я никогда не испытывал такой пробирающий до костей и вытягивающий силы озноб.
Что это было? Я не отрывал от него взгляда. Даже врезавшись в дверь, я продолжал смотреть.
Поначалу нерешительно, словно человек, ощупывающий место, где еще недавно был выпавший зуб, конечность поворачивалась то в одну сторону, то в другую. Она как будто слепо изучала окружение… или что-то искала. Меня?
- Что тебе надо? – требовательно спросил я. Мой голос зазвенел в тишине. Она может меня слышать? Есть ли у нее разум?
Медленно протянувшись, конечность, словно призрак, прошла через длинный стол из тика и красного дерева. При этом дерево стола посерело и обернулось пылью. А конечность продолжила двигаться в мою сторону.
Протянув руку назад, я нащупал дверной запор. И как мне вообще защититься от этого? Оно же прошло сквозь стол! Разрубит ли его меч? Почему-то, мне так не казалось.
- Отвечай! – громко произнес я, поднимая запор. Сейчас лучше провести стратегическое отступление… по крайней мере, пока не разузнаю больше. – Чего ты хочешь?
Никакого ответа.
Потянув дверь, я открыл ее, отступил в главный зал замка, и снова захлопнул. Она с грохотом закрылась. Затем со слышимым щелчком а свое место опустился запор. Оставалось надеяться, что эта тварь не догадается, куда я исчез, по крайней мере, не в ближайшие пару минут. Так у меня будет время забрать своего брата и вернуться в Амбер.
- Король Оберон? – раздался дрожащий голос у меня за спиной. – Что Вы сделали?
Лаони, главный министр Джослона, само собой, заметил меня. Осознав, насколько подозрительным все это выглядело в его глазах, я внутренне содрогнулся. Как я мог покинуть комнату для переговоров с обнаженным мечом в руке? Глупец, глупец, глупец! Все решат, что я убил их короля. Почему никогда ничего не идет по плану?
Оглядев зал, я обнаружил пару десятков слуг и вассалов, не говоря уже о королевских советниках и полудюжине стражников, с ужасом смотревших на меня. Я все равно улыбнулся. Возможно, они решат, что я пошутил, развлекая короля Джослона, или показывал ему свое оружие.
Смеясь, как будто отмочил отменную шутку, я вернул меч в ножны.
- Оберон? – позвал мой брат Коннер.
Он стоял в тихом закутке справа. Низкий, как и наш отец, с серьезными темными отцовскими глазами, он беседовал с Лаони и несколькими другими министрами, пока я разговаривал с королем.
Я подошел к ним с куда большей уверенностью, чем чувствовал на самом деле. Коннер, как обычно, был одет в зеленое: блузу насыщенного цвета темной древесной листвы с кружевным воротом, а так же черные брюки и сапоги. Большое изумрудное кольцо на правом указательном пальце блестело на свету.
Коннер слегка приподнял брови. «Проблемы?» – спрашивалось во взгляде. Почти мимоходом он уронил руку на рукоять собственного меча. Будучи тонкого телосложения, с мечом он, тем не менее, обращался весьма искусно. Если бы пришлось пробиваться из замка с боем, он бы хорошо себя показал.
- 1/43
- Следующая