Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В джазе только девушки - Лус Анита - Страница 32
— Исполните мою просьбу! — дрожащим голоском воскликнула Душечка.
Джо недоверчиво посмотрел на нее.
— Смотря какую. — Все миллионеры должны быть очень осторожны в раздаче обещаний, чтобы не поступить опрометчиво, смутно догадывался Джо.
Душечка поднялась с колен и села на диван, слегка потеснив Джо. Она приблизила к нему свое прелестное лицо, и ее белокурые локоны почти касались его щеки. Душечка взяла его лицо в свои руки.
— Я не профессор Фрейд, — проникновенно заговорила она дрожащим голосом, — я не умею гипнотизировать, и браслетов у меня нет, но… — Душечка умоляюще посмотрела прямо в глаза Джо. — Может, вы рискнете еще раз?
Кто не рискует, тот не пьет шампанского… Джо решил попробовать еще раз и милостиво согласился.
— Ну что ж, — нерешительно сказал он, ставя бокал с шампанским на пол, — если вы настаиваете…
Девушка настаивала. Она вновь прильнула к губам Джо, и он понял, что запас прочности его иссяк окончательно. Он у него и так невелик, а сейчас, ощущая под руками голую спину Душечки, Джо и вовсе чувствовал себя как на сковородке. Нет, это не райское наслаждение. Это адские муки!
— О-о-о, — простонал «больной», когда Душечка оставила его губы в покое.
— А сейчас не теплее? — с надеждой спросила она.
— Нет, моя дорогая! — Джо злился сам на себя за нерешительность. — Ничего из этого не выйдет! — Надо признать, что ему, наверное, впервые в жизни, вдруг стало стыдно обманывать девушку.
— Может быть, еще шампанского? — суетилась Душечка. Вскочив с дивана, она своей дивной танцующей походкой направилась к столику с шампанским. Платье ее блестело и переливалось в приглушенном свете торшеров. — Хорошо бы включить музыку… — Душечка посмотрела по сторонам, ища глазами приемник. Найдя, она включила его, и томный, страстный голос Рудольфо Валентино поплыл по салону. Джо откинулся на подушки.
— А как убавить свет? — Теперь быка за рога брала Душечка. Никакой пощады противнику!
Джо понял, чем ему это грозит, и сделал попытку устоять.
— Я чрезвычайно благодарен вам за то, что вы хотите мне помочь… — Лицемерие в мире не имеет границ! — Но это бесполезно… — И, помолчав, Джо добавил: — Выключатель с той стороны.
— А, вот, нашла! — обрадовалась Душечка, и через мгновение салон погрузился во тьму. Лишь луна заливала своим серебристым светом яхту, освещая и дерево, и серебро, и театральное платье Душечки… А тишина нарушалась лишь плеском волн и томным голосом Рудольфо Валентино, певшего о безумной любви, которую не купишь, якобы, ни за какие деньги…
Джо чувствовал, что раскис. Воля его была сломлена. Он еще нашел в себе силы слегка повернуть голову, пробормотав, что, дескать, мол, все бесполезно и что, мол, это все равно, что вести с собой на концерт глухого, но Душечка уже завладела всем его существом. В мужской одежде он стал самим собой, и потому был разбит наголову, и вскоре белый флаг безоговорочной капитуляции взвился над яхтой.
«Дафна, вы опять ведете!»
После того как Джо и Душечка удрали кто куда, чтобы в итоге встретиться на одной яхте, Джерри, не имевший права удирать, остался один на один с Филдингом-третьим, который был так переполнен нежными чувствами, что не отходил от Джерри ни на шаг. Джерри игриво улыбался, изо всех сил стараясь не забыть, что он — Дафна.
Пока Джерри относил в номер контрабас, Филдинг-третий ждал его в холле отеля, и, провозившись полчаса в номере и вволю начертыхавшись, Джерри наконец спустился в холл, и они под ручку с Филдингом вышли из отеля. Вот здесь-то Джерри и заявил Филдингу без обиняков, что она, Дафна, ему очень признательна, но что, мол, дескать, на плавучих средствах вообще и на яхтах в частности ее укачивает и потому на море она идти категорически отказывается.
Филдинг огорчился до слез.
— Ужасно обидно! — охал он. Нам было бы так уютно на нашей яхте!
Джерри повернулся и сурово посмотрел Филдингу прямо в глаза.
— А если меня вырвет? — строго спросил он. Филдинг вздрогнул. Перспектива возиться с дамой, которую рвет, его нисколько не прельщала.
— Тогда, пожалуй, не стоит, — поспешно согласился он, потом задумался на мгновение и вдруг оживился: — Я знаю премиленький кабачок! Там отличный оркестр…
Но тут внимание «Дафны» было отвлечено каким-то велосипедистом в капитанской фуражке — в нем Джерри без труда опознал Джо. Зависть и негодование всколыхнулись в груди Джерри с новой силой.
— Вот пройдоха! — прошипел он. — И велосипед где-то достал!..
— Кто? — не понял Осгуд-третий. Но Джерри уже взял себя в руки, покорившись судьбе, и теперь с преувеличенным вниманием повернулся к Филдингу.
— Так где же этот ваш кабачок? — сладким голосом пропел он.
Филдинг широко улыбнулся, мгновенно, как ребенок, забыв все свои огорчения. Взяв Дафну под руку, он горячо зашептал:
— Мы домчимся туда в одно мгновение на крыльях любви! — Джерри вздрогнул от дурного предчувствия. — Отличная кухня, — продолжал нашептывать Филдинг, — первоклассный оркестр, и танго до утра!
Джерри стукнул миллионера цветком по носу.
— Знаете что, мистер Филдинг? — игриво спросил он.
— Что? — растаял от такой ласки Филдинг.
— Вы — динамит! — Джерри просунул руку под локоть Филдинга и встал рядом, так что, скосив глаза вниз, мог видеть макушку своего кавалера.
— А вы — очаровательная взрывчатка! — Филдинг был сражен наповал и не сводил с Дафны влюбленных глаз.
Крылья любви оказались дырявыми, и к заветному кабачку парочка добралась только через час: Джерри на каждом шагу спотыкался на высоких каблуках, а слева у него вис влюбленный Филдинг, все время норовивший его облапать, и от его наглых домогательств Джерри спасало только то, что этот любитель крупных женщин едва доходил ему до плеча.
Ресторанчик оказался и вправду недурен, с открытой площадкой для танцев. Наверное, и кухня здесь была превосходна, но Джерри не смог толком ничего распробовать, поскольку Филдинг-третий жаждал танцевать до утра, и Джерри воленс-ноленс вынужден был поддерживать его в этом начинании.
Не успели они усесться и выпить по бокалу шампанского, как оркестр, состоявший из шести дюжих молодцов в белом, заиграл знойную мелодию — и удержать Филдинга на месте стало невозможно.
Начали они с классического танго. Джерри, как человек музыкальный, неплохо танцевал, но до сих пор, естественно, мужские партии. И потому можно сказать, что сегодня ночью у него был дебют: он впервые выступал в качестве партнерши.
Джерри старался изо всех сил, чтобы не сбиться на мужскую партию, но привычка оказалась сильнее, и потому время от времени он хватал Филдинга в охапку и начинал водить его как партнершу. Недоумевающий Филдинг, зажатый мощными руками Джерри, сначала молча терпел, а потом не выдерживал и робко поднимал глаза на Джерри.
— Дафна! — говорил он.
— Что? — недовольно смотрел сверху вниз Джерри.
— Вы опять ведете!
— Простите! — Джерри вздрагивал и падал в объятия партнера, проклиная в душе и Филдинга, и Джо, и яхты с Душечками.
Филдинг надоел ему до чертиков, и Джерри не понимал, почему он должен приносить себя на алтарь мужской дружбы и танцевать весь вечер с этой образиной, в то время как мерзавец Джо развлекается на яхте с Душечкой?!
Негодование, однако, придавало его танцу особую выразительность — не зря же танго называют «элегией обманутого мужа». Джерри же был обманутым другом, а это, может, еще хуже, чем таскать на голове парочку рогов!
Все его движения дышали скрытой страстью, а выражение лица не оставляло никаких сомнений в том, что этот танец для него — последний перед уходом в лучший мир. Рядом с такой Дафной Филдинг выглядел бледно, хотя и старался изо всех сил.
Закончив одно танго, они вернулись за столик, и Филдинг едва не плакал от счастья, глядя на Джерри влюбленными глазами: Дафна поразила его сердце сразу — и навсегда! Они опять выпили по бокалу вина, и только Филдинг собрался было высказать свои чувства, а Джерри — хоть чем-нибудь закусить, как оркестр снова заиграл — и опять танго. Не могут помолчать полчасика, злился на ребят из оркестра Джерри, которому пришлось положить кусок обратно на тарелку и вновь упасть в объятия миллионера.
- Предыдущая
- 32/42
- Следующая