Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В джазе только девушки - Лус Анита - Страница 10
В пылу сборов, подгоняемый мыслью о страшных пулеметах Коломбо, Джерри не задумывался, в какую авантюру он собирается влезть с подачи Джо. Но вот теперь, на вокзале, все ближе подходя к вагону, где им предстояла встреча с Красоткой Сью и ее подопечными, Джерри почувствовал, как в душе у него поднимается паника.
— Джо! — зашептал он в ужасе. — Ничего не выйдет! Надо поворачивать оглобли!
— Меня зовут не Джо, а Джозефина! — услышал он в ответ. — И поворачивать поздно.
Джо тоже чувствовал себя не лучшим образом, но другого выхода не было. Коломбо будет искать музыкантов Джо и Джерри, а не музыкантш Джозефину и Джеральдину — именно так они с Джерри нарекли себя при втором рождении.
Предстоящая встреча с Красоткой Сью и ее девочками так пугала Джо, что ему пришлось собрать все свое самообладание, чтобы и в самом деле не поворотить оглобли.
Вдруг Джо почувствовал, как Джерри пихает его локтем в бок.
— Ты только взгляни!
Джо посмотрел и — замер, забыв обо всем на свете. Таких экземпляров в коллекции Джо еще не было. По перрону шла блондинка. Одетая в черное пальто с пушистым воротником, открывавшим прелестную шейку, в черной шляпке, украшенной перьями, необычайно женственная и изящная. Картину дополняли большие голубые глаза, прелестный нежный рот и белоснежная матовая кожа натуральной блондинки.
Это видение на стройных ножках прошагало мимо изумленных «подруг», прижимая к себе маленькую гавайскую гитару — укулеле, инструмент, бывший очень модным во всех джаз-оркестрах двадцатых годов.
Блондинка шла, ни на кого не глядя, гордо подняв прелестную головку. Не обратила она внимания и на двух высоких странных девиц, не сводивших с нее восхищенных глаз.
— Ты только взгляни! — снова прошептал Джерри, лихо сдвигая шляпку на затылок и глядя на блондинку восторженным взглядом. — Вот это походочка!
Узкая юбка заставляла блондинку идти мелкими шагами, от чего казалось, что нижняя часть туловища у нее крепится к верхней на шарнирах. Стрелочки швов на туго натянутых чулочках располагались строго вертикально.
Джерри покачал головой в шляпке.
— Знаешь, — прошептал он, — даже голова кружится! У нее, наверное, внутри моторчик — вправо-влево, вправо-влево…
Моторчик работал исправно, и блондинка гордо продолжала путь, приводя обеих «подруг» в отчаяние своим совершенством, как вдруг эта гармония была грубо нарушена: струя пара, вырвавшаяся из-под вагона, преградила блондинке путь.
Блондинка подпрыгнула от испуга и побежала, возмущенно оглядываясь назад. Но уже через мгновение гармония была восстановлена, и моторчик вновь заработал исправно: вправо-влево…
— Нет, никогда, Джо, никогда нам с ними не сравняться! — убежденно заключил Джерри.
Трудно сказать, кого он имел в виду, говоря «мы», — то ли весь мужской род, который никогда не сможет достичь такого же совершенства в искусстве ходить на высоких каблуках и носить чулочки со швом, то ли себя и Джо — самозванных пришельцев в мир женщин…
— Чего ты боишься? — тихо спросил Джо. — Тебя же не заставят кормить грудью! Нам главное удрать из Чикаго. Как только доберемся до Флориды — весь маскарад к черту, а тряпки — в море!
Но Джерри в очередной раз за последние полчаса одолели сомнения.
— Нет, Джо, — сказал он, останавливаясь и ставя чемоданы на перрон, — на этот раз ты меня ни в какую авантюру не втравишь!
Всем своим видом Джерри давал понять, что не сделает больше ни шагу. Джо даже подумал, что сейчас его «приятельница» сорвет с головы парик и шляпку и запустит в прохожих туфлями на высоких каблуках.
И неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы в эту минуту бог не послал на платформу мальчишку-газетчика, размахивавшего очередным, привычным для Чикаго, экстренным выпуском и кричавшего во все горло:
— Кровавая драма в гараже! Экстренный выпуск! Семь трупов в гараже!
Джерри какое-то время остолбенело смотрел на мальчишку, потом подхватил чемоданы и, повторяя: «Кровавая драма в гараже… Семь трупов…» — двинулся к вагону.
— Вперед, Джозефина! — скомандовал он.
— Ты умница, Джеральдина! — отозвался Джо.
Новенькие «из консерватории»
Чтобы доставить джаз-оркестр красотки Сью в солнечную Флориду, были куплены билеты в отдельный спальный пульмановский вагон, и в эти минуты девушки занимали свои места, а Красотка Сью и ее верный Винсток стояли у входа, по списку отмечая приходящих.
Похоже было, что гастроли все-таки состоятся, потому что в последнюю минуту Красотке позвонил Поляков и сообщил, что он, как и обещал, нашел-таки двух девочек — контрабас и саксофон — и что девушки прибудут прямо на вокзал.
— Я же Поляков! — добавил он на прощание. Знал бы Поляков, кто помог ему спасти репутацию! Да если бы не Коломбо Белые Гетры, не видать бы им с Красоткой этих девиц!
Но как бы там ни было, а настроение у Красотки Сью сейчас было приподнятым, и она весело приветствовала подходящих девушек, в то время как Винсток деловито ставил в списках «птички» и «крестики».
— Розелла! — радостно возглашала Красотка при виде очередной девушки.
— Скрипка, — деловито помечал в списке Винсток.
— Проходи, Долорес, проходи! — Сегодня Красотка была мила даже с хулиганкой Долорес — девушкой со вздорным характером и неуемной любовью ко всякого рода пикантным историям и рискованным анекдотам.
— Тромбон, — помечал Винсток, и «тромбон» занимал свое место в вагоне.
— Как твой радикулит, Ольга? — участливо интересовалась у следующей девушки Красотка, помогая страдалице подняться по ступенькам.
— Кларнет, — ставил «птичку» Винсток. Почти все оркестрантки были уже в вагоне, когда на горизонте появились две странные дамочки. Дамочки подошли поближе и неуверенно остановились у входа в вагон. Красотка Сью вопросительно посмотрела на них. Дамы были явно смущены.
— Э-э-э, — неуверенно начала одна из них, шатенка, одетая в пальто с воротником из рыси или леопарда, — вот и мы! — радостно закончила она.
Красотка перевела взгляд на инструменты в руках у дамочек, и ей сразу все стало ясно.
— А, это вас Поляков прислал? — весело спросила она.
— Д-д-да, — запинаясь, закивал головой в шляпке Джо.
— Мы новенькие, — радостно пояснил Джерри, стараясь улыбнуться как можно шире. — Свеженькие, можно сказать…
«Странные какие девушки, — подумала Красотка, переводя настороженно-изучающий взгляд с одной дамочки на другую. — И где только Поляков их выкопал?!» Ну да выбирать не приходилось, и Красотка приступила к обряду приема новеньких в дружную семью ее джаз-оркестра.
— Наш администратор — мистер Винсток, — представила она своего помощника.
— Очень приятно! — прелюбезно улыбнулся Джо, кокетливо пряча нос в высокий воротник пальто.
Джерри тоже заулыбался.
— А я — Красотка Сью, — скромно представилась Красотка.
Дамочки заулыбались еще шире.
— Меня зовут Джозефина, — жеманно представился Джо.
— А меня Дафна, — радостно заулыбался Джерри. Джо удивленно уставился на него, но недавняя Джеральдина, казалось, не замечала этого.
— Саксофон, контрабас, — поставил крестики Винсток и добавил: — Спасибо, девочки! Вы нас, можно сказать, из петли вынули!
Красотка согласно кивала головой.
— А в каких ансамблях вы работали? — спросила она, чуть помедля. Что-то в облике этих новеньких казалось ей ужасно подозрительным. Странные они какие-то… Обе.
— В разных… — кокетливо захихикал Джерри. — В джазовых, то-се…
— Мы проучились три года не где-нибудь, а в консерватории, — с достоинством сообщил Джо, заговоривший вдруг каким-то странным голосом — ненадежным на верхних нотах и подвывающим на низких.
Красотка не успела ответить ничего, приличествующего случаю, потому что раздался крик: «По вагонам!» — и перрон стал стремительно пустеть.
— Ваши места — семь и семь «а», — быстро сказала Красотка.
— Семь и семь «а», — повторил Джерри, радуясь неизвестно чему. — Я займу верхнюю!
- Предыдущая
- 10/42
- Следующая