Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нет дыма без огня - Браун Сандра - Страница 52
— Нам не о чем разговаривать. — Только одна Джоди Такетт могла наполнить таким жгучим ядом самые обыкновенные слова. — Пойдем, Джейн Элен.
— Напротив, миссис Такетт, нам надо очень многое обсудить. Например, поговорить о Кларке.
— Да лучше мне гореть в аду, чем говорить с вами!
— Мама!
— Молчи, Джейн Элен! Идем отсюда!
— Прошу вас, миссис Такетт. Миссис Такетт? О господи, миссис Такетт!
Сначала в голосе доктора прозвучала просьба. Потом вопрос. Потом тревога.
— Мама!
Олли Хоскинс уронил на пол несколько коробок печенья, торопясь к месту происшествия в проходе номер четыре. Он прибыл как раз в тот момент, когда Джоди Такетт боком повалилась на свою тележку. Она развела руки в стороны, ладонями вниз, словно стараясь вновь обрести равновесие. Тележка покатилась вперед, лишив ее опоры, и она упала на полки, уставленные банками и пачками с чаем «Липтон». Несколько банок с растворимым чаем упали на пол и разбились, и душистое облако повисло в воздухе. Джоди сползла на пол и замерла в неестественной позе среди осколков и порошка.
Джейн Элен упала рядом с ней на колени.
— Мама, мама! — кричала она, совершенно потеряв голову.
Лаура Маллори в одно мгновение оказалась рядом с Джоди.
— Вызывайте девять-один-один! — крикнула она Олли. — Да поторопитесь же!
Проход постепенно заполнялся другими покупателями, привлеченными отчаянными криками Джейн Элен. Бросив свои тележки, они стекались со всех сторон.
Лаура пошарила у себя в сумке и вытащила прозрачное пластмассовое кольцо для ключей. Она засунула его в рот Джоди и прижала язык.
— Теперь все в порядке, — успокоила она Джейн Элен. — Она сможет дышать. Я прижала язык, чтобы он не мешал проходу воздуха.
— Но она посинела!
— Ничего, в легкие уже начал поступать кислород. Перерыв был невелик. Держите ее за руки. Мистер Хоскинс, вы вызвали «Скорую»?
— Да, мэм, — с готовностью ответил Олли. — Чем еще могу быть полезен?
— Разыщите моего брата, — попросила Джейн Элен. — Пусть он едет сюда.
У Джоди из уголков рта текла слюна. Ноги ее судорожно дергались. Доктор Маллори кольцом для ключей по-прежнему прижимала язык Джоди, но та дышала тяжело, словно загнанная лошадь. Олли не испытывал симпатии к Джоди, но понял, что зрителей необходимо удалить.
— Прошу вас освободить проход.
Разумеется, никто не двинулся с места. Олли протолкнулся через все увеличивающуюся толпу и побежал к своему офису, расположенному на антресолях над залом магазина.
Помня о том, что Кей Такетт летчик, он сначала позвонил в аэропорт округа. Кея там не оказалось, но Балки Виллис дал номер его радиотелефона.
— Он уехал отсюда минут пятнадцать назад. У него с собой была эта переносная штуковина.
Буквально через полминуты Кей отозвался.
— «Бордельмобиль» на линии.
— Мистер Такетт? — Олли немного нервничал. У него никогда не было стычек с Кеем, но он слыхал о подобных неприятных случаях. Даже братья его жены, очумелые, как мартовские зайцы, и готовые по малейшему пустяку пустить в ход кулаки, и те отзывались о Кее Такетте с глубоким почтением.
— Это Олли Хоскинс из супермаркета и…
— Привет, Олли. Я тут недавно смотрел тренировку ало-черных по телевизору. Ну, Таннер задаст нашим врагам в этот сезон.
— Да, спасибо, мистер Такетт, миссис Такетт упала у нас тут в зале.
— То есть как упала?!
— Ваша сестра и…
— С ней все в порядке?
— Нет, сэр. Мы вызвали «Скорую помощь».
— Я сейчас приеду.
Олли положил телефонную трубку и со всех ног бросился обратно. Покупатели сгрудились у обоих концов прохода.
— Прошу прощения. Дайте мне дорогу. — Он с удовольствием обнаружил, что люди слушаются его повелительного тона. — Все отойдите в сторону. — Он встал позади доктора Маллори.
— У нее удар? — с опаской спросила Джейн Элен.
— Возможно, но не слишком серьезный. Обследование покажет. С ней такое прежде случалось?
— Нет.
Доктор Маллори склонилась над лежащей Джоди:
— Миссис Такетт, «Скорая помощь» уже выехала. Она будет здесь с минуты на минуту.
Джоди постепенно перестала хватать воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег. Руки и ноги остановили свое непроизвольное движение и обмякли. Лаура вытащила пластиковое кольцо у нее изо рта. На нем остались следы зубов. Доктор Маллори вытерла слюну на подбородке Джоди бумажной салфеткой, которую достала из своей сумки.
— У вас был приступ, но теперь все кончилось.
— Мама, как ты себя чувствуешь? — спрашивала Джейн Элен, схватив Джоди за руку.
— Она еще не совсем пришла в себя, — пояснила доктор Маллори. — Но, похоже, через несколько минут оправится.
— Пропустите меня. На что вы все пялитесь? Что, вам делать нечего? А ну-ка убирайтесь отсюда!
Кей пробивался через толпу зевак. Они поспешно расступались перед ним.
Олли пошел ему навстречу.
— Повезло, что вы оказались неподалеку.
— Спасибо, что позвонили мне, Олли. Надо убрать отсюда всех ротозеев.
— Да, сэр! — Олли еле удержался, чтобы не отсалютовать Кею. Кей Такетт умел командовать людьми. — Давайте освободим проход. Вы слышали, что сказал мистер Такетт?
— Кей! Как хорошо, что ты приехал! — воскликнула Джейн Элен. — У мамы был удар.
— Джоди, как ты?
— Запрети ей меня трогать.
Кей опустился на колени рядом с матерью; он смотрел на доктора пронизывающим взглядом.
— Что с ней?
— Как вам уже сказала сестра, у нее удар. Вещь серьезная и опасная, но не смертельная.
Кей склонился над матерью.
— Они уже вызвали «Скорую», Джоди, — сказал он успокаивающим голосом. — Держись.
— Убери ее отсюда. Немедленно. Не хочу, чтобы она меня трогала.
Она говорила невнятно, но смысл ее слов был ясен.
— Доктор Маллори спасла тебе жизнь, мам, — мягко заметила Джейн Элен.
Джоди попыталась сесть, но у нее ничего не вышло. Она с ненавистью уставилась на Лауру. У нее не осталось сил, чтобы словами выразить свою враждебность, но убийственный взгляд был красноречивее любых слов.
Кей резко мотнул головой.
— Отчаливайте отсюда, док. Она не хочет вас видеть. Ваше присутствие только ухудшает дело.
— Кей, если бы не… — вмешалась Джейн Элен.
— Вы меня слышали! — рявкнул он. — Убирайтесь с глаз долой!
Лаура и Кей, как показалось Олли, целую вечность смотрели друг на друга, как если бы им открылось нечто невидимое для чужих глаз. В конце концов доктор Маллори поднялась с пола. Она была явно потрясена, и голос у нее дрожал.
— Ваша мать серьезно больна и должна все время находиться под наблюдением врача.
— Только не под вашим!
Хотя эти слова предназначались не ему, а другому человеку, Олли невольно вздрогнул от грубого тона и сопровождавшего его бешеного взгляда.
— Спасибо вам, доктор Маллори, — тихо произнесла Джейн Элен. — Мы позаботимся о том, чтобы мама получила медицинскую помощь.
Они отвергли ее услуги, и доктор Маллори повернулась и пошла прочь. Толпа расступилась перед ней так же, как до этого расступалась перед Кеем. Лаура не пошла за своей тележкой с покупками, а направилась прямо к выходу.
Со все возрастающим уважением Олли смотрел ей вслед. Что и говорить, она умела себя держать. Доктор Маллори не проскользнула мимо зевак с видом побитой собаки, а прошла, гордо подняв голову, будто ей все нипочем. Олли решил лично доставить ей покупки, когда все угомонится.
Раздался вой сирены, и через секунду в зал вбежали фельдшеры «Скорой помощи». Они уложили миссис Такетт на каталку, погрузили в машину и быстро уехали. Кей и Джейн Элен помчались вслед на желтом «Линкольне».
Уже давно в секции номер четыре убрали с пола рассыпанный чай, а покупатели все не уходили, обсуждая виденное и слышанное, и посвящали в события вновь прибывших, пропустивших необычайное зрелище. Особенно много говорили о том, насколько серьезна болезнь Джоди. Одни высказывали мнение, что таких, как она, даже смерть сразу не возьмет и что Джоди еще дотянет до ста лет. Другие считали, что она чуть не отдала богу душу. Некоторые гадали, будет ли смерть Джоди также и концом «Компании» или Кей прекратит скакать по свету и осядет в Иден-Пасс, чтобы заняться делами. А может, у мисс Джейн Элен хватит умения и сноровки, чтобы взять в свои руки бразды правления. Высказывались самые разные предположения.
- Предыдущая
- 52/101
- Следующая