Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на крылатого льва - Михалкова Елена Ивановна - Страница 55
Он начертил план. Бенито сразу подсел и стал внимательно наблюдать. Макар отметил про себя, что парень выглядит не таким взъерошенным и издерганным, как до поездки на склады.
Илюшин предположил бы, что они с Бабкиным успели поговорить по-мужски. Но один не владел итальянским, а второй ни слова не знал по-русски, так что эта версия выглядела сомнительной.
– Нас там, кстати, ожидал сюрприз, – будто между делом заметил Сергей, скрипя карандашом по бумаге.
– Какой?
– Наркоман под кайфом, валявшийся возле одного из контейнеров.
Макар вскинул на друга недоверчивый взгляд.
– Правда-правда, – заверил Бабкин. – И знаешь, кто это оказался? Один из людей Папы. Бенито опознал этого хмыря.
Юноша утвердительно кивнул:
– Луиджи. Поганая рябая тварь!
– Что он там делал?
– Я думаю, Раньери отправил его следить за местностью. Но этот идиот выбыл из строя раньше времени.
– Он вас видел?
– Если и видел, счел глюками. Говорю тебе, он был практически в отключке.
– А что вы?..
– Оттащили его в сторону. Оружие Бенито забрал себе. И кое-что еще забрал, по дороге, – вполголоса прибавил Сергей, убедившись, что Рвтисавари и Леонардо не слушают их.
Макар посмотрел на друга, перевел проницательный взгляд на молодого итальянца и кивнул, догадавшись, о чем речь.
– Ты его видел? – так же тихо спросил он.
– Видел. Дура здоровая, зеленая с розовым. Я бы за нее баксов сто отвалил. Сколько, ты говоришь, она стоит?
– Полтора миллиона евро.
– А давай мы эту дряхлую печатку изымем у пацана! – воодушевился Бабкин. – Загоним какому-нибудь коллекционеру! А на эти деньги…
Он внезапно замолчал. Макар с любопытством уставился на него.
– Ну? – поторопил он. – Что на эти деньги?
– Черт его знает, – сконфузился Сергей. – Не оперировал я прежде такими суммами. Масштаба не хватает, веришь?
– Тебе? Масштаба? Не-а, не верю. Ты скоро в дверь перестанешь проходить. Кстати, завязывай лопать, меня Машка убьет, если я верну тебя из Италии с отвисшим животом.
– Ну и пожалуйста! – легко согласился Бабкин, макая последний кусок мяса в горчицу. – Не нужны нам запросто полученные полтора миллиона евро! Будем в поте лица зарабатывать свои трудовые копейки.
– Вот давай этим и займемся. Время на исходе. Встреча в четыре, помнишь?
Сергей отодвинул огромную тарелку, на которой остались одни лишь пучки травы и помидорные дольки. Бенито, наблюдавший за ними, увидел, как подобрался огромный русский, словно готовясь к драке, и как спала дурашливость с юнца, в серых глазах которого бегали веселые чертики. Он сразу, как-то рывком, повзрослел, и Бенито с удивлением понял, что перед ним человек намного старше него.
– Леонардо, вы нам нужны, – позвал Макар. – Бенито должен понимать, о чем речь.
Очкарик с готовностью подсел ближе. Сергей повертел в пальцах карандаш.
– По условиям обмена, Бенито стоит на берегу, около лодки. Вот на этом конце улицы «би-восемь».
Он поставил крестик на схеме.
– Лучше кружочек начерти, – посоветовал Илюшин. – В крестике просматривается ненужный пессимизм.
Бабкин зыркнул мрачно, но крестик стер.
– Для оптимизма у нас не много оснований. С другой стороны улицы, вот отсюда, должны появиться Раньери с Викой.
Он поставил две точки.
– Шестьсот метров… – задумчиво протянул Макар, глядя на схему.
– Около того. И мы понятия не имеем, сколько народу Папа приведет с собой на самом деле.
– Бенито?
– Минимум четверых, – откликнулся юноша. – Это те, на кого он может положиться, как на себя.
– А максимум?
Судя по помрачневшему лицу Бенито, мысль о максимуме его не обрадовала.
– Допустим, у Доменико Раньери при желании может быть человек десять в запасе, – подытожил Макар. – Вооружены?
– Вооружены, – подтвердил Бенито.
– И очень опасны, – буркнул Бабкин. – По условиям, которые выторговал Бенито, его отец сначала отпускает женщину. Она добирается до лодки.
– И что мешает Бенито удрать вместе с ней?
– Ничего, – кротко заметил Сергей. – Кроме того, что их догонят на мощных катерах и пустят ко дну. Поэтому он, надеясь на честный обмен, идет к отцу и отдает ему перстень. А потом возвращается в лодку. Все!
– Позвольте заметить, это бессмыслица какая-то! – от души высказался Леонардо, которого давно распирало негодование. – Одна идет туда, другой идет сюда! Нельзя ли было организовать это как-то проще?
– Можно. Если целью действительно был бы обмен.
– Согласен, – кивнул Бабкин. – Этот план только подтверждает подозрения Бенито. Отец собирается избавиться и от него, и от Маткевич. А перстень забрать!
Четверо мужчин уставились на безобидный листочек в клеточку, словно перед ними свернулась змея.
– Хорошо, – нарушил молчание Макар. – Но все равно остается вероятность, даже если Бенито прикончат – извини, Бенито! – что Вика удерет в лодке.
Юноша пожал плечами:
– Значит, отец что-то придумал. Он никого из нас оттуда не выпустит.
– Два ряда контейнеров. Между ними проход. – Сергей раздраженно стукнул карандашом по столу. – Людей, людей нам не хватает! Что мы можем втроем?
От окна подал голос Рвтисавари, который в обсуждении участия демонстративно не принимал, но и не уходил.
– Врачом хорошим могу помочь, слушай! Пулевые ранения лечит как бог! Переломы сращивает!
– Дырку в черепе он не лечит? – буркнул Бабкин, и грузин стушевался. – Парнишке светит именно она.
Бенито, слегка побледнев, кивнул.
– Отец не будет меня жалеть.
– Но как такое возможно! – всплеснул руками Леонардо. – Что за немыслимая жестокость!
Бенито с кривой улыбкой покачал головой.
– Нет. Он бывает жестоким, это правда. Иногда. Но в остальное время он хороший человек. Я не знаю, как это объяснить.
– А никак не надо объяснять, – по-русски сказал Сергей. – Не бывает такого: тут человек черный, а тут белый. Это тебе так хочется думать, дружок. Мы тебе мешать в твоем заблуждении не станем, этот хромой хрыч тебе как-никак родной папаша, так что, Леонардо, не переводи ничего.
– Я уже и так… – тихо пробормотал переводчик и умолк.
Все это время Илюшин, не слушая их, вертел в руках схему.
– Что-то придумал, что-то придумал… – бубнил он под нос, повторяя слова Бенито. – Что же вы придумали, синьор Раньери? – Он вскинул голову. – Серега, вот что бы ты сделал, если бы был на его месте?
Бабкин ответил, не задумываясь:
– Да снайпера посадил наверху, и всех делов. На этих крышах можно дивизию спрятать и в войнушку играть. Бенито отдает перстень, снайпер тут же стреляет в Вику, а потом…
Он взглянул на молодого итальянца и с извиняющимся видом развел руками.
– А потом разберутся со мной, – одними губами проговорил Бенито.
Похоже, с каждой минутой он терял веру в успех их предприятия.
– Ты, паря, не дрейфь! – пробасил Сергей. – Щас чего-нибудь сообразим на троих. Не в смысле нажремся как свиньи, а придумаем чего-нибудь. Впервой, что ли!
Леонардо вдруг рывком снял очки, протер салфеткой, схватив сослепу уже использованную Бабкиным, и нацепил снова. Маленькие глазки воинственно блеснули за стеклами.
– Макар и Сергей! – звенящим от напряжения голосом начал он. – Я хочу официально заявить, что готов поступить в ваше распоряжение для любой… любой… любой операции, которую вы сочтете необходимым провести!
Выпалив это на одном дыхании, он испуганно заморгал и втянул голову в плечи, ожидая насмешек.
Макар и Бабкин смотрели на него – один озадаченно, второй изумленно. Ни тот, ни другой даже не улыбнулись.
– И надеюсь быть вам полезным, – тихо добавил переводчик.
– Леонардо, я обдумаю ваше предложение, – помолчав, серьезно сказал Илюшин. – Если мы не обойдемся своими силами, я обязательно прибегну к вашей помощи. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить вас за то, что вы уже для нас сделали.
– Ты ему еще орден повесь за проявленное мужество! – не выдержал Бабкин, для которого градус высокопарности зашкалил за все мыслимые значения. – И вообще, Леонардо, у тебя кетчуп по стеклам размазался. Давай сюда твои окуляры! Тоже мне, черепашка ниндзя! Микеланджело, Рафаэль, Донателло и – прошу любить и жаловать – Леонардо!
- Предыдущая
- 55/63
- Следующая