Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В стране смельчаков - Файзи Ахмет - Страница 9
Тут один из пленных громко заплакал. Данир повернулся к нему:
— Что случилось? — спросил он.
Пленный поднял на него глаза, которые успел смочить слюной:
— Убей меня, о великий вождь, убей и зарой мои кости здесь, на месте будущего города,— причитал он.— Да пошлет судьба на него благодать, пусть он растет и ширится из года в год...
Данир покачал головой:
— Наш город вырастет и без человеческой жертвы. Но почему ты, воин черного полчища, торопишься умереть? Кто ты?
— Я — бывший начальник сотни Кара-Могез... Мне теперь уж все равно.
— Разве тебе не хочется вернуться на родину и увидеться с близкими?
— У меня никого нет...
— Где же твои родные?
— На моей родине — Долине света — было страшное землетрясение. В один день я потерял всех своих близких. (Кара-Могез слышал о землетрясении в Долине света, но родом он был из других мест).
— Ты говоришь, Долина света? Страна, что лежит у горы Алпан в трех днях пути к востоку отсюда? Так это же моя родина! — воскликнул Данир.
— Чей же ты сын, о великий вождь? — спросил Кара-Могез.
— Я сын Азата Мергена и девушки-лани... Кара-Могез опустил голову.
— Ты знаешь их? — спросил Данир.
— Я знал их,— ответил он,— но весь народ Долины света погиб во время землетрясения.
Ясный день померк в глазах Данира, словно тяжелая мрачная туча заволокла небо... Значит, нет у него ни родины, ни отца, ни матери...
Ночью, когда все уснули, Данир заплакал горючими слезами. Старая Алмазбану не спала. Она подошла к Даниру, притянула к себе его голову, поцеловала в мокрые глаза и сказала:
— Не верь слухам, родной, верь лишь тому, что увидишь своими глазами. Не спеши лить слезы. Лучше завтра же поезжай на родину и узнай все сам.
Данир послушался бабушки. Утром он простился с друзьями, взял с собой сорок джигитов и поскакал на родину. Через три дня они въехали в Долину света, раскинувшуюся у подножия горы Алпан.
13.В долине света
На родине Данира баскак первым делом разыскал Азата Мергена. Землетрясение разрушило жилище славного охотника, и он со своей женой Алмаз-Ирке поселился у подножия горы. Туда же перебрались многие их соседи.
Азат Мерген вначале и слышать не желал о баскаке.
— Я видел много ханских послов. Все они ушли отсюда ни с чем. Мне не по пути с теми, кто убивает и грабит мирных людей,— сказал он.
Но хитрый баскак был не из тех, кто легко отступает от задуманного.
— О, я полностью согласен с тобой, глубокочтимый Мерген,— начал он вкрадчивым голосом,— бедным племенам, вроде нашего, совсем не стало житья от хана-кровопийцы... Особенно с тех пор, как погиб наш славный Данир-батыр...
— Как ты сказал, кто погиб? — переспросил Азат Мерген.
— Пока был жив Данир-батыр, ханы не смели обижать бедные племена. Они дрожали от страха уже при одном упоминании его имени. Но с тех пор, как подосланный ханом убийца...
— Ты что-то не так говоришь, гость. Если речь идет о моем сыне Данире, то его никто не убивал. Он сам погиб, и в его смерти виновен я один,— прервал его Азат Мерген.
Баскак изобразил на лице крайнее изумление. Он вскочил с места и, поклонившись, сказал:
— Честь и хвала отцу, вырастившему такого сына! Но ты глубоко заблуждаешься, глубокочтимый Азат Мерген! Сын твой не погиб. Он стал храбрым джигитом и совершил немало славных подвигов. Это он поднял трусов на борьбу с ханом, это он объединил и возглавил много племен... Он разгромил ханское войско, а город трусов превратил в страну смельчаков.
— Постой, ты же рассказываешь о подвигах Ульмес-батыра, гость! — воскликнул Азат Мерген.
— Нет, я рассказываю о Данир-батыре...
— Так сын мой жив?!
— К нашей общей печали, нет. Его убил военачальник, который называет себя Ульмес-батыром.
Азат Мерген смотрел на гостя широко раскрытыми глазами. Ханский баскак с тайной радостью в сердце продолжал:
— У героя всегда есть завистники. Зависть слепит глаза. Ульмес-батыр присвоил имя и подвиги славного Данир-батыра. Подумай сам, глубокочтимый Азат Мерген, если бы Данир-батыр был Жив, разве мог бы он столько лет жить вдали от вас? Он так любил отца и мать, мечтал встретиться с ними. Но мечта эта, увы, умерла вместе с ним...— Баскак притворно заплакал.
Тут в дом вбежал сосед. Указывая на всадников, которые выстроились на высоком холме, закричал:
— Азат Мерген! Тебя разыскивает Ульмес-батыр. Можно его проводить к твоему порогу?
Не давая хозяину рта раскрыть, баскак затараторил:
— Черная змея! Мало ему крови сына, теперь подбирается к сердцу отца. Не подпускай его близко, Азат Мерген. Будь осторожен!
— Нет, я должен встретиться с человеком, погубившим моего сына. Он — мой враг, а прятаться от врагов я не привык! — крикнул Азат Мерген, поспешно облачаясь в доспехи.
Баскак вскочил с места.
— Ты правильно поступаешь, Азат Мерген! Жизнь убийцы в твоих руках... Захочешь — помилуешь, а не захочешь — убьешь. Но сначала выслушай мой совет. Тебе лучше пока скрывать свое имя, е говорить, что ты отец Данира... Иначе от струсит убежит от тебя.
— Пусть для него я буду Ак-батыром,— согласился Мерген,— он не увидит моего лица.
— Хорошо,— обрадовался баскак.— Позволь мне быть вашим посредником.
Выйдя из дома, баскак подозвал Ямая, верного своего слугу, и прошептал ему на ухо:
— Ямай, сейчас же иди к Данир-батыру и скажи, что Азата Мергена и Алмаз-Ирке Нет в живых. Еще скажи, что глава племени Ак-батыр очень зол на него за то, что он посмел явиться сюда без разрешения. Ак-батыр хочет сразиться с дерзким Ульмес-батыром в поединке. Ступай!
Ямай снял с себя доспехи и отправился к Даниру. ...Услышав о смерти родителей, Данир погрузился в глубокую печаль.
— Покажи мне место, где похоронен отец,— попросил он после долгого молчания.
Ямай с готовностью зашептал Даниру на ухо:
— Я не хочу ничего скрывать от тебя, батыр.
Никто из пас не сможет тебе сказать, где похоронен славный Азат Мерген. Знает об этом только Ак-батыр.
— Почему?
— Потому что он — виновник гибели твоего отца.
Данир вскочил на ноги. В глазах его сверкали молнии.
— Отведи меня к Ак-батыру! Я отомщу за отца.
Ямай был хитер. Он смекнул, что горячность джигита может погубить все дело. Отец и сын, чего доброго, еще узнают друг друга.
— Доблестный Данир-батыр,— заговорил он,— так ты, пожалуй, напугаешь Ак-батыра, он не захочет даже встретиться с тобой. Если хочешь отомстить ему, скрой свое имя. Так будет лучше.
Слова эти показались Даниру разумными. Через своих коварных посредников батыры договорились встретиться на заре следующего дня.
Весть о предстоящем поединке быстро облетела Долину света и соседние племена. Всем хотелось своими глазами посмотреть на битву прославленных батыров. Солнце едва взошло, а народу на площади, где решили сразиться батыры, уже собралось видимо-невидимо.
С двух сторон в круг вошли Ак-батыр и Ульмес-батыр.
Начался бой.
Ярость противников удесятерялась с каждой минутой. Оба батыра, почувствовав друг в друге достойных соперников, дрались как львы. Они душили один другого в железных объятиях, высоко взметнув над головой, с силой швыряли на землю, сцепившись в смертельной схватке, катались по земле, вставали, падали и, едва отдышавшись, снова бесстрашно бросались в бой.
Поединок длился целый день. Когда солнце спряталось за горизонт, старейшины племени решили отложить бой до утра.
Но и второй день никому не принес победы.
Третий день должен был стать решающим...
Давно не собиралось столько людей в Долине света. Посмотреть на необыкновенный бой прискакали из самых далеких племен.
...Близился вечер, а бой все не кончался. Оба батыра дрались насмерть. Но силы их были равны, и они не могли одолеть друг друга.
Но вот Данир, воспользовавшись мгновенной оплошностью Азата Мергена, уперся в землю локтем, и тот не смог перевернуть его. Тяжело дыша, они лежали на боку и смотрели друг другу в глаза. Данир сделал попытку схватить Мергена за шею, но не мог поднять руку.
- Предыдущая
- 9/10
- Следующая
