Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тихоокеанские румбы - Конецкий Виктор Викторович - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Катер высадил нас на ближайший Айер-степс. Поднялись по каменным ступенькам наверх и очутились перед кованой железной решеткой высотой в полтора человеческих роста. Пошли вправо — уперлись в глухую ограду пристани Клиффорд, пошли налево — путь преграждает изгородь бассейна Айер… Наконец недалеко от спуска обнаружили лаз в решетке между двумя отогнутыми прутьями. Протиснулись туда и очутились под навесом дешевой харчевни. Однако никто не удивился нашему не совсем обычному появлению. Хозяин за стойкой, когда мы попытались извиниться, объяснил, что это обычный, узаконенный вход в город с этого спуска. Он и свою харчевню специально так поставил, чтобы в ожидании катера моряки давали ему доход.

Выйдя из проходной, мы очутились на большой площадке, сплошь заставленной автомашинами, напротив здания Шопинг-стор-сентр. Сейчас же подбежали несколько таксистов и начали наперебой уговаривать воспользоваться их услугами. Посовещавшись, решили съездить в «Тайгер Балм парк».

Официальное название парка «Хоу-По вилла», по имени его основателя. К тиграм «Тайгер Балм Гарден» имеет весьма отдаленное отношение, название происходит от известной на Дальнем Востоке тигровой мази, помогающей при радикулите и ревматизме. Тигровой она называется не потому, что изготовляют ее из тигров, а потому, что имя Хоу значит «тигр». Эта мазь «Тигровый бальзам» изготавливается по рецепту, составляющему семейный секрет семьи Хоу. Начав свое дело много лет назад, кустарно, Хоу-По быстро разбогател и основал фирму, которая выпускает миллионы баночек величиной с пятикопеечную монету и приносит владельцам солидный доход: — каждая баночка стоит три сингапурских доллара.

Разбогатев, Хоу-По купил на склоне холма у берега пролива участок, построил себе дачу и при ней разбил большой сад, заполненный аляповатыми изображениями зверей всех частей света и всех эпох, от бронтозавра дб коровы, изваяниями и макетами на сюжеты из китайской, малайской и японской мифологии и фольклора. Ярко размалеванные фигурки, часовенки и пестрые храмы — все это должно способствовать рекламе и восхвалению чудесной мази. Среди мифических чудовищ мелькают рекламные витрины разных автомобильных фирм. Британской авиакомпании и, конечно, всюду проникающая реклама японских транзисторов. Своеобразный музей под открытым небом и на дачу привлекает много посетителей и… способствует сбыту мази, которую можно приобрести тут же в лотке у входа.

На холме, в самой высокой части сада, находятся могилы самого Хоу-По и его наследников, увенчанные высокими, метров в. двенадцать белыми обелисками.

У обелисков наше внимание привлекло отчаянное кудахтанье, доносившееся из-за деревьев по ту сторону холма, за парком. Спустились по тропке и, выйдя из-за кустов, увидели обнесенную сеткой птицеферму. По двору бегали подростки и ловили отчаянно убегающих молодых петушков. Под навесом у самой ограды сидела пожилая женщина. Ей подносили петухов со связанными крыльями, она их зажимала между колен, брюшком кверху, раздвигала пальцами пух, что-то быстро вырезала маленьким ножом и сразу же отпускала. Тот быстро убегал, роняя на песок редкие капли крови. На наш вопрос, что это она проделывает, знаками показала, что не понимает. С тем мы и ушли.

Осмотрев все, поехали обратно в город. По дороге спросили у шофера, не знает ли он, что делают с петухами на ферме. Таксист засмеялся и объяснил, что это их перед откормкой на мясо кастрируют… Такой петух быстро набирает вес, жиреет и мясо у него нежное, как у цыпленка. Стоят они на рынке несколько дороже.

Проехав мимо Китайского банка, по мосту Норт-Бридж пересекли реку Сингапур, забитую большими и малыми джонками, лодками, сампанами. Говорят, что в этом плавучем городе живет около ста тысяч человек… Слева мелькнула монастырская церковь в готическом стиле (почти все христианские храмы здесь строят в готическом стиле). Свернули вправо и оказались у знаменитой Львиной стены — единственного памятника, сохранившегося со времен принцев Сривиджая. А вот здание американского консульства. Дядя Сэм построил его с узкими, похожими на бойницы окнами, с козырьками из броняшки… Все здание ржавого цвета — облицовано железом на случай проявления «дружеских» чувств со стороны сингапурцев. Видно, учтен Сайгонский опыт. Металл не красится, оборжавел. Говорят, что янки в юго-восточной Азии везде строят свои представительства с расчетом на оборону.

На улицах оживленно, но толкучки нет. Все идут деловито за исключением глазеющих туристов, неторопливо переходящих от магазина к магазину. Кого только здесь не встретишь! Американки и англичанки в шортах и открытых, без рукавов, блузках, француженки в ярких нарядных мини-платьях. Малайки в черных штанах или в пестрых национальных одеждах и европейских костюмах. Именно в костюмах — шерстяных жакетах и юбках, будто жары и нет. Китаянки в глухих, под самую шею темных платьях без рукавов, юбки с разрезами до бедер по бокам. Индианки в пестрых сари. Мужчины-европейцы большинство в шортах, иногда в легких брюках, чаще без головных уборов, все в темных очках. Малайцы в европейских легких шерстяных костюмах, реже в национальных: рубаха и большой кусок ткани, обернутый вокруг бедер. Индусы с черными окладистыми бородами в белых тюрбанах, в белых длинных одеждах. Пакистанцы без бород, преимущественно в зеленых тюрбанах.

Если китайцы в Сингапуре занимаются в основном торговлей и являются основной рабочей силой в порту и на предприятиях, то малайцы — чиновники, полицейские, рыбаки и держат в своих руках монополию на рейдовую и прибрежную торговлю, работают в ресторанах европейского типа поварами и официантами, сами содержат кабачки и рестораны. Индийцы торгуют тканями, пряностями и ювелирными изделиями. Китайские «тузы» захватили в свои руки банковское дело и добрую половину оптовой торговли. Европейцы занимаются торговлей оптом, экспортно-импортными операциями, имеют крупные отели, банки.

Нашему посещению порта в местных газетах было уделено несколько строк и дана малоразборчивая фотография каравана.

Много сообщений об очередных похождениях знаменитой мадам Вонг, главы пиратско-контрабандистской организации.

В период нашей стоянки газеты сообщали о дерзком налете вонговских молодчиков на почтовый пароход, шедший из Макао, завершившийся похищением полутонны золота в слитках, транспортировавшегося на этом судне в Манилу. Пишут много о контрабандной торговле с Индонезией и о похождениях сингапурских гангстеров, а их развелось тут много, и действуют они хорошо организованными шайками. По данным газет, в Сингапуре до семи тысяч бандитов, терроризирующих целые районы, занимающихся вымогательством, похищением детей и т. д. Азиатская копия «американского образа жизни» с убийствами, грабежами, взрывами самодельных бомб и просто мелкими кражами.

Часто мелькают сообщения о «легальных» делах гонконгской фирмы «Джардин, Мэтисон энд компани», имеющей отделения и здесь, в Сингапуре. Министерством финансов Индии было объявлено, что только за полтора года им было конфисковано четыре судна этой компании, доставлявших в индийские порты контрабандный груз золота из Сингапура и Гонконга.

Настал день отхода из Сингапура. Закончили расчеты с шипшандлером. Подписан дисбурсменский счет агенту. Подошел катер с иммиграционными властями для оформления отхода и разрешения на выход в море. На корме катера сидит чопорный английский офицер, едущий куда-то и явно раздосадованный задержкой. Важный, надутый, затянутый, несмотря на жару, в мундир, в кильте, с красным самодовольным и тупым лицом, настоящий «полковник Блимп» (нарицательное прозвище английского армейского офицера).

С катера поднялся на док толстый малаец «эмигрэйшен» — офицер-чиновник, оформляющий отход. Он тщательно пересчитал и забрал пропуска, выданные для схода на берег, потребовал минеральной воды и крабов. Воду выпил, банку крабов забрал с собой. Увидел на столе рижский транзистор «Спидола», очень заинтересовался. Показали ему всю коллекцию отечественных приемников, бывших у команды, транзисторы «Селга», «Сокол», «Альпинист» и другие. Очень был удивлен, что в Советском Союзе выпускают транзисторы, он был уверен, что это монополия японцев, заваливших сингапурский рынок своей продукцией.