Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В глубине души - Кренц Джейн Энн - Страница 35
– Почему? Из-за действия волшебного фонаря? Конечно, когда пришла в себя, она поняла, что тебе пришлось защищаться свою жизнь?
– Такер Остин был ее братом.
Изабелла вздохнула.
– Что ж, тогда все понятно.
– Такер был старше Дженни, и она его обожала. Черт, все семейство Остин чуть ли не молилось на него. Родители Дженни так и не поверили, что их сын управлял подпольным клубом для избранных и продавал галлюциногенные лампы. У них был свой взгляд на случившееся.
Изабеллу будто ударило.
– Они решили, что это ты заправлял клубом и поставлял фонари, да?
– Точно. С их точки зрения, все было так: после начала расследования я решил, что дело труба, поэтому закрыл клуб и вместо себя подставил Такера.
– Чтобы замести следы?
– Да, но семья будто меня защитила.
– Конечно, они не могут подтвердить свою версию, ведь у них нет доказательств. Но Остины верят в нее, потому что это помогает им смириться с потерей. Кстати, их фантазия очень походит на настоящую теорию заговора – ведь Джонсы обладают в «Обществе» достаточной силой, так что поверить, что никого из своих они не оставят без защиты, не сложно.
Фэллон молчал, уставившись на нее ничего не выражающим взглядом.
– Ведь это отличительная черта подобных версий, не правда ли? – Изабелла покачала головой. – Однажды кто-то сказал, что только неудачники ищут в любой истории тайный заговор.
– Никогда не думал об этом.
– Наверное потому, что ты не рос в семье чудаков, которые за каждым фактом стараются увидеть деятельность тайного общества. – Она кивком указала на кольцо. – Значит, каждый раз на годовщину смерти Такера кто-то посылает тебе какой-то предмет – так сказать, «мементо мори»[3]. Кто же это делает? Дженни?
– Может быть.
– Тебе не удалось установить отправителя.
– Я особо и не пытался. Смысл посылок мне ясен.
– А семейство Остин будет на конференции в Седоне?
– Конечно.
– Неудивительно, что ты не очень туда рвешься.
– По крайней мере в этом году я буду не один.
Глава 21
Следующим утром Изабелла решила устроить небольшой перерыв на работе и пошла к Мардж в «Саншайн». По негласной традиции к ним скоро присоединились Вайолет и Пэтти из гостиницы. Изабелла, устроившись возле барной стойки, пила чай из тяжелой кружки. Остальные дамы потягивали превосходный кофе Мардж и рассказывали истории о коротком расцвете коммуны «Искатели».
Они в который раз принялись ругать Гордона Лашера, но прервались, увидев на улице машину доставки товаров на дом. Автомобиль подъехал к зданию, где был офис «Джонс и Джонс», и остановился.
– Ну слава богу, нашли! – воскликнула Изабелла и, отставив кружку, вскочила со стула. – Я так боялась, что случится самое ужасное и водитель не сможет отыскать Скаргилл-Коув.
– Я полагаю, это прибыли платье и туфли?
– Очень на это надеюсь, – сказала Изабелла и пошла к двери. – Иначе мне не в чем будет ехать в Седону.
– Приноси покупки сюда, – крикнула ей вслед Вайолет. – Мы хотим на них глянуть.
– Особенно на туфли, – добавила Пэтти.
Изабелла, уже взявшись за ручку двери, остановилась.
– Почему именно на них?
Пэтти улыбнулась:
– Интересно узнать, будут ли они хрустальными, как у Золушки.
Изабелла нахмурилась.
– Я же говорила, что это будет бизнес-конференция.
– Конечно, – усмехнулась Мардж. – Командировка, которая включает в себя перелет спецрейсом, прием, куда следует приходить в вечернем платье, и аукцион произведений искусства. Вот это да! Иди скорее за нарядом и возвращайся сюда, чтобы мы тоже могли полюбоваться.
Изабелла выбежала на улицу: водитель «мини-вена», открыв заднюю дверь, как раз вынимал две коробки – и бросилась к нему через дорогу.
– Это для меня?
Мужчина посмотрел на адрес:
– Тут написано, что доставка для «Джонс и Джонс».
– Это я. То есть я работаю там. Можно мне это забрать?
– Распишитесь вот тут.
Изабелла быстро поставила закорючку, схватила покупки и побежала обратно в кафе. Мардж ждала ее с ножницами в руках. Первая коробка была открыта в мгновение ока. Изабелла развернула упаковочную бумагу и вынула длинное платье темно-синего цвета. Все вокруг охнули.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– О боже, – восторженно сказала Вайолет, – какое красивое. Ты будешь выглядеть в нем потрясающе.
Изабелла коснулась струящейся материи.
– Мило, правда? Стоит целое состояние, но Фэллон сказал записать на счет агентства.
– Ну разумеется, – съехидничала Мардж. – Он же сам заявил, что это будет бизнес-конференция.
– А теперь туфли, – потребовала Пэтти.
Мардж открыла ножницами второй пакет. Внутри оказалась обувная коробка. Изабелла сняла крышку и вынула черные вечерние босоножки, на тонких черных ремешках которых сдержанно мерцала россыпь кристаллов.
– О-о-о, какие сексуальные! – протянула Пэтти.
– Очень красивые, – подтвердила Мардж. – Жаль, что не точная копия хрустальных башмачков.
Вайолет улыбнулась и тронула один из изящных черных кристаллов.
– Но похоже. На «Заппос»[4] всегда можно рассчитывать.
Мардж посмотрела на Изабеллу.
– Подумать только – ты отправляешься на бал, Золушка.
Глава 22
В роскошном зале для приемов отеля царила атмосфера власти. Ее создавали не только богатство и статус, но и сильные ауры собравшихся там людей.
– Такое чувство, будто воздух тут немного наэлектризован, – заметила Изабелла.
Рене улыбнулась ей:
– Ну а что тут удивительного? Вокруг целая толпа народу с пси-талантами, вот атмосфера и накалилась.
– Это точно.
Изабелла посмотрела на Фэллона, который стоял в другом конце зала с Заком и еще двумя мужчинами. В этот момент к ним подошла исполненная достоинства дама с серебристо-серыми волосами.
– Мужчину справа от Зака зовут Гектор Эрреро, – тихо сказала ей Рене. – Другого – Пол Акашида, а женщину – Мэрилин Хьюстон. Все трое являются членами совета. Зак считает их своими союзниками. Они понимают, что «Ночная тень» все еще опасна, и потому выступают за поддержку «Джонс и Джонс».
– Фэллон говорит, что в совете ходят неприятные слухи про него и многие не знают, что делать – верить им или нет.
– Вот почему Зак настоял, чтобы твой босс появился тут сегодня. – Рене улыбнулась. – Хотя, честно говоря, я опасалась, что он не прилетит.
– Почему?
– Фэллона очень сложно заставить сто-то сделать, если он не хочет. Думаю, тут главную роль сыграла новость, что в Высшем совете думают о сокращении расходов на его любимое дело – борьбу с «Ночной тенью». – Рене наморщила нос. – Боюсь, Зак прекрасный манипулятор – умеет находить больные места и давить на них, убеждая поступить так, как ему нужно. Это часть его таланта, одна из причин, почему он стал Мастером совета.
– Есть и другие?
Рене слегка пожала плечами.
– Он ведь Джонс. А место Мастера всегда занимал кто-то из этого клана. Формально, согласно изменениям, которые внес в устав Габриел Джонс в конце девятнадцатого века, совет может избирать на пост Мастера любого человека.
– Но почему-то им всегда оказывается кто-то из Джонсов?
– Да. – Рене подняла брови. – Совпадение?
– Думаю, нет, – улыбнулась Изабелла. – Судя по твоим словам, «Общество» больше похоже на наследственную монархию, чем на демократию.
– Как и в любой группе, тут многое решает сила. В нашем случае это означает, кроме всего прочего, наличие мощного пси-дара. А этого в семействе твоего босса хватает с избытком. К тому же Джонсы уже давно управляют «Обществом». Они знает про все скелеты в шкафах, многие из которых они сами и спрятали.
Изабелла недоверчиво хмыкнула.
– Я не уверена, что Фэллон приехал сюда только из-за проблем с бюджетом «Джонс и Джонс». Во всяком случае, мне кажется, это не единственная причина его появления в Седоне.
- Предыдущая
- 35/60
- Следующая