Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказки народов Бирмы - Автор неизвестен - Страница 128
Не успел вожак договорить, как вся стая снизилась и бросила корзину прямо в княжеский дворец на трон под огромный зонт. Сбежались сановники, окружили корзину, увидали в ней человека и сразу же решили, что это и есть долгожданный князь. Радости их не было конца. Тотчас созвали всех жителей города и объявили пастуха князем. Нового князя стали звать Пхая ка хап ? «Князь, принесенный воронами».
Хорошо или плохо правил в Кентунге Пхая ка хап ? никто не помнит. Известно только, что сперва он строго выполнял наказ ворон; каждый день в городе забивали по десять буйволов и по десять коров на корм воронам. Сытно угощали ворон, и те были довольны. Но время шло, и Пхая ка хап стал менее щедр: вместо прежних десяти буйволов теперь забивали только пять, вместо десяти коров ? пять. Но и так продолжалось недолго: благодарность князя шла на убыль, он велел забивать в день не больше одного буйвола и одной коровы. Минул срок, и вороны не стали получать ничего. Князь будто и совсем про них забыл. Вороны стали голодать. Большая стая начала редеть, многие уже погибли. Обеспокоился вожак и подумал: «Князь не помнит о долге! Проучим бесчестного!»
В один прекрасный день вороний вожак прилетел в княжеский дворец и сказал Пхая ка хапу:
— О славный князь! Твоим верным слугам стало известно, что неподалеку отсюда есть одна богатая страна, в ней много городов и деревень, лежит она в плодородной долине. Этой стране нужен правитель. Хочешь, мы отнесем тебя туда? Тогда уж ты станешь королем!
Подумал князь, подумал и решился. Отчего бы ему и не сделаться королем? Доля завидная: богатства больше, славы больше, власти больше ? чем не жизнь? А уж до богатства, славы и власти он стал теперь жаден!
Князь повелел достать большую корзину, в которой он прибыл в город Кентунг, уселся в нее и кликнул ворон. Те дружно взялись и подняли корзину. Полетели они прочь от города Кентунга, Путь их был долог. Но вот достигли они океана. Заметил вороний вожак маленький островок в океане, подал знак своим сородичам, те покружили над островком и опустили на него корзину с князем.
Посидел князь-пастух в корзине, надоело ему, вылез оттуда. Смотрит, вороны улетели. А корзина лежит на пустынном острове посреди океана. Нет на островке даже убогой хижины, и ни одной живой души тоже нет. Пропитания пастух себе не нашел. Три дня жевал какие-то колючки. На четвертый день умер с голоду.
Так он был наказан за свою жадность.
190. Слон с семью головами и семью хвостами
Перевод Ю. Осипова
В давние времена жили в одной стране двое братьев-сирот. Росли без матери и отца. Старшему едва минуло десять лет, а младшему было только семь. Родственников им небо не послало, вот и жили так, что ни поесть, ни попить вдосталь. Оттого и приходилось братьям скитаться по свету, просить подаяние. Что подадут ? тем и жили.
Как-то раз забрели братья-сироты в одну дальнюю деревню. Уже стемнело, они пробрались в старую сая, стоявшую посреди деревни, и заночевали там. Глубокой ночью младший брат проснулся и заплакал: видно, сон ему дурной приснился. Тогда старший стал его утешать: спел ему песню колыбельную, сказку рассказал. Тот все плачет, не унимается, Старший брат и так его успокаивал, и этак, даже запугивал. Но не мог унять слез брата. Тут старший брат возьми да и скажи: «Если плакать перестанешь, я тебе завтра утром поймаю большущего слона с семью головами и семью хвостами!» Только он это проговорил, как младший брат сразу успокоился и заснул.
Все это слыхали старые дед с бабкой, что жили в хижине неподалеку: им тоже не спалось, вот они и узнали, как старший брат утешал младшего и как посулил ему слона с семью головами и семью хвостами. Тут старик и говорит старухе:
— Чудно мне, старуха! Не разглядел я того, кто это сказал, да но голосу судя ? дитя это малое. Но хоть голос и детский, слова ? как у взрослого. Про такое дело завтра же, чуть рассветет, пойду в столицу, доложу королю! ? Так сказал старик, и старуха с ним согласилась. Всю ночь они не сомкнули глаз, все прислушивались, но из старой сая больше не доносилось ни звука.
Рано на рассвете старики поднялись и отправились в столицу. Как туда пришли ? сразу в королевский дворец. И донесли королю, что слыхали ночью. Услышав про диковинного слона о семи головах и семи хвостах, король тут же загорелся желанием иметь такого слона. И он отправил придворных на розыски братьев-сирот. Когда нашли их и привели во дворец, король сказал старшему:
— Ну, тебе выпала великая честь. Я посылаю тебя за диковинным слоном с семью головами и с семью хвостами. Как отыщешь его и поймаешь ? сразу веди ко мне. А брата твоего оставляю у себя во дворце, его будут хорошо кормить и поить. Пусть здесь тебя дожидается. А ты не медли и тотчас отправляйся в путь!
Так по приказу короля старший брат распрощался с младшим и пошел искать невиданного слона о семи головах и о семи хвостах. Горько было мальчику, да делать нечего: как тут будешь отказываться, королю перечить, когда любимый брат остается заложником!
А старика со старухой король наградил за преданность, да, видно, не в прок им была награда: недолго после того они прожили.
Старший брат долго блуждал по разным диким местам. Прошло много дней и месяцев. Наконец он забрел в дремучий лес. В этом лесу во множестве водились дикие буйволы. Отыскал старший брат короля буйволов, поклонился ему и говорит:
— О славный правитель буйволов, меня послал мой государь за слоном с семью головами и семью хвостами. Не знаешь ли ты, где мне его сыскать?
Отвечал ему король буйволов:
— Во всем мире нет глупее правителей, чем твой король! Видно, послал он тебя на верную гибель. Никогда в нашем лесу не слыхали мы про такого слона. Да ты не отчаивайся, скажи только слово: мы двинемся на твоего короля и растопчем его вместе со свитой!
— Не стоит, батюшка буйвол! Спасибо на добром слове. Видно, мне на роду написано искать диковинного слона, которого никто никогда не встречал!
Распрощался мальчик с буйволами и пошел дальше. Шел он не день и не месяц. Наконец попал в другой лес, больше и гуще первого. В этом лесу жили наги ? мудрые змеи. Разыскал мальчик короля нагов и поклонился ему:
— О славный правитель мудрых нагов, укажи мне, где обитает слон с семью головами и семью хвостами! Послал меня за ним мой король, а куда идти, я не знаю! Помоги мне, батюшка змей!
— Сдается мне, ? ответил ему король нагов, ? нет у твоего государя разума в голове ни пылинки! Давно мы тут живем, но никогда в нашем лесу не видали такого слона! Послал тебя твой король на погибель. Скажи только слово: приползем во дворец злодея и его самого и всех его придворных передушим!
— Не стоит, батюшка змей. Спасибо на добром слове. Видно, на роду мне написано искать диковинного слона, которого никто не видал!
Распрощался мальчик с нагами и ушел в лесную чащу. Проплутал он в лесу многие месяцы. Наконец вышел к уединенному жилищу отшельника. Приблизившись, он обратился к почтенному старцу:
— О святой наставник, будь милостив, укажи мне, где обитает слон с семью головами и семью хвостами! Послал меня за ним наш король!
Покачал головою аскет и ответил:
— Живу я на свете двести лет, а про такого слона не слыхал. Если хочешь узнать о нем ? ступай вперед, вон к той горе на востоке. На вершине ее живет мой учитель, святой отшельник. Ему пятьсот лет. Спроси у него. Может быть, он и знает про этого диковинного слона!
Поблагодарил мальчик отшельника и пустился в путь ? к высокой горе на востоке. Долго он шел, много дней протекло. Наконец прибыл к жилищу пятисотлетнего старца. Низко склонившись, он почтительно приветствовал его и спросил про слона с семью головами.
— Сам я ничего об этом не знаю, ? отвечал ему отшельник. ? Но вот там на востоке есть еще одна гора, выше этой. На вершине ее живет мой учитель, почтенный старец. Ему уже тысяча лет. Спроси у него про этого диковинного слона! ? И отшельник указал дорогу к горе. Мальчик поблагодарил отшельника и немедля тронулся в путь.
- Предыдущая
- 128/148
- Следующая
