Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказки народов Бирмы - Автор неизвестен - Страница 119
— Видала я это ведерко, девушка. Пошла на ручей за водой, вижу: оно плывет. Я отнесла его домой. Если оно твое, ты его получишь. Только, ты знаешь, я живу здесь одна, и мне очень скучно. Оставайся у меня ночевать, а завтра я отпущу тебя с ведерком, внучка.
Услышав слова колдуньи, девушка очень обрадовалась. Она горячо поблагодарила старуху, которая поймала ее любимое ведерко, и согласилась переночевать у доброй Пхидукхи. Колдунья привела девушку в дом и вкусно накормила ее. Ей понравилась добрая и приветливая Номуа.
Поздно вечером Пхидукха зажгла в светильнике деревянное масло и велела девушке чесать ей голову. Номуа при свете коптилки стала чесать голову старухи. Когда ей попадались вши, она их не убивала, а брала двумя пальцами и осторожно бросала подальше. Видя доброту и старательность девушки, колдунья была очень довольна.
Рано утром старуха разбудила девушку, дала ей на дорогу разной снеди, а ведерко доверху наполнила золотыми монетами. Так проводила она Номуа.
А та, радостная, пошла домой. По дороге она пела веселую песенку. Песенка была совсем простая:
Знахарка, что живет в лесу,
так милосердна и щедра!
Я благодарна ей за все,
Она ведерко мне дала!
Вскоре она встретила старого знакомого — обгорелый корень, и рассказала ему, как нашла ведерко. Старик подбросил ей в ведерко несколько серебряных монет. А второй знакомый — бамбуковый пень — бросил в ее ведерко горсть рубинов.
Веселая и счастливая, Номуа вернулась домой.
Вскоре все соседи узнали, как повезло ей. А по соседству с Номуа жила девушка по имели Номукхалайн. Она была очень завистлива и решила поступить, как Номуа, чтобы получить побольше золота и серебра.
Она спустилась к ручью и пустила по течению свое ведерко, а потом побежала по берегу. По дороге ей встретился старый обгорелый пень.
— Не встречал ли ты моего ведерка, пень? — спросила она.
Пень отвечал ей, что ведерко уплыло вниз по течению.
— Можно ли мне перешагнуть через тебя или лучше обойти? — спросила Номукхалайн.
— Как хочешь, так и делай, — отвечал пень.
Номукхалайн перепрыгнула через пень и побежала дальше.
Затем она увидела бамбуковый корень и спросила его, не видел ли он в ручье ведерка. Корень отвечал, что видел.
— Можно ли мне перешагнуть через тебя или лучше обойти? — спросила девушка.
— Поступай как удобнее, — сказал корень.
Номукхалайн перешагнула через старый корень и побежала дальше.
Вскоре она достигла полянки, где жила колдунья. Номукхалайн спросила у нее, не видала ли та ее ведерка.
— Видала я твое ведерко, внучка, — ответила старуха. — Я спрятала его дома. Только мне очень скучно одной здесь. Переночуй у меня, а завтра получишь свое ведерко.
Вечером колдунья зажгла светильник с деревянным маслом и сказала: «У меня очень чешется голова. Вычеши-ка мне волосы!» Номукхалайн стала чесать колдунье голову. Когда ей попадались вши, она, вместо того чтобы давить их пальцами, брала пестик от ступки и била вшей этим пестиком. У колдуньи вся голова распухла, и она велела Номукхалайн перестать.
На следующее утро рассерженная колдунья положила в ведерко ядовитых змей и отправила Номукхалайн домой.
Номукхалайн, ни о чем не подозревая, радостно отправилась домой. Она ведь думала, что ведерко набито золотыми монетами. И запела веселую песенку:
У глупой старухи
большое богатство,
а я уж всегда
ухитрюсь попросить!
По дороге она снова встретилась со старым пнем, и тот бросил ей в ведерко горсть камней. А бамбуковый корень кинул в ее ведерко двух скорпионов.
Вскоре Номукхалайн пришла в деревню. Еще не зайдя домой, она расхвасталась, что теперь стала очень богата. А ведь в ведерко она даже и не заглядывала. Когда же она вошла в дом, то сразу открыла ведерко и подумала, что оттуда посыплется золото и серебро. Но из ведра выползли змеи и скорпионы и искусали ее до смерти.
Узнав об этом, крестьяне стали говорить друг другу, что люди получают по заслугам: хорошему человеку — награда, а дурному — кара.
176. Пхудайн
Перевод А. Бурман
Давным-давно в одной маленькой горной деревушке жил бедный старик по имени Пхудайн. У старика был небольшой клочок земли на горном склоне, где он выращивал рис.
И вот на его поле повадились ходить обезьяны. Они топтали посевы и ломали побеги риса. Хотя Пхудайн поставил бамбуковые капканы и протянул веревки вокруг всего поля, обезьяны ничего не боялись. Они по-прежнему приходили на его поле, ели рис, мяли и вытаптывали побеги.
«Если так будет продолжаться, — подумал старик, — то на поле не останется ни одного зернышка». И он решил сжать весь рис. Он собрал его в снопы и сложил в амбар, а сам лег спать поблизости.
Когда обезьяны явились на поле Пхудайна, он спал. Они подумали, что старик умер. Тогда предводитель обезьян сказал:
— Мы долго кормились на земле Пхудайна. Здесь было много рису, а теперь из-за нас ничего не осталось. Мы должны отплатить ему за добро.
И обезьяны решили отнести тело старика в страну обезьян, а там оживить его с помощью волшебного барабана 1.
Тем временем старик проснулся. Он слышал разговор обезьян, но не встал, а притворился мертвым, так как боялся, что обезьяны рассердятся на него.
Обезьяны подняли Пхудайна и понесли его в свою страну. Они прибыли туда и положили тело старика на кладбище. Потом обезьяны ударили в волшебный барабан и стали плясать вокруг старика. Тут уж Пхудайн не выдержал, вскочил, схватил волшебный барабан, ударил в него и закричал:
— Обезьяны, прочь отсюда!
Все обезьяны мигом попрятались, а Пхудайн спокойно пошел к себе домой. Сила волшебного барабана была такова, что ни одна из обезьян не посмела следовать за стариком.
Пхудайн вернулся в деревню и зажил спокойно и счастливо. Он по-прежнему трудился на своем рисовом поле и лишь очень редко прибегал к помощи волшебного барабана.
Однажды благодаря волшебному барабану ему удалось поймать тигра, который бродил вокруг деревни и нападал на людей. Пхудайн убил тигра, а мясо его зажарил в съел.
Узнав об этом, односельчане Пхудайна возмутились. Мясо тигра — недозволенная пища, и крестьяне боялись, что Пхудайн своим поступком навлечет беду на всю деревню. Из-за этого старик рассорился с односельчанами и решил переселиться в другое место.
На новом месте он построил хижину и расчистил поле для посевов. Когда пришло время собирать урожай, обезьяны опять пришли на его участок и разорили его поле. Старик разозлился и, ударив в волшебный барабан, приказал:
— Избей всех обезьян!
Волшебный барабан собрал со всей округи плетки, ножи и дубинки. Стали они бить, хлестать и колоть обезьян. Немногим из обезьян удалось спастись. Побежали они к своему правителю в сказала ему:
— Пхудайн — неблагодарный человек. Мы спасли ему жизнь, а он прогнал нас. Теперь же он бьет в волшебный барабан, чтобы извести все наше племя. Отомсти ему!
На другой день предводитель обезьян пробрался в хижину Пхудайна и украл волшебный барабан. А остальные обезьяны, его подданные, окружили Пхудайна и убили его. На его могиле обезьяны собрались в круг и, хлопая в ладони, спели песню.
«Плати добром за добро, — говорилось в этой песне, — а не то постигнет тебя участь Пхудайна!»
177. Пять полезных советов
Перевод А. Бурман
Давным-давно в одном городе жили бедняки, муж и жена. Они жили в такой нужде и бедности, что соседи их так и звали — «нищие супруги». Никто бы не упрекнул их в лености, напротив, они были очень трудолюбивы. Работали не покладая рук с утра до позднего вечера. Но беднякам не везло: они не богатели, а все больше разорялись. Скоро им уже не на что было жить в городе. Они перебрались в деревню и стали возделывать рисовое поле. Но, видно, они еще недостаточно были наказаны за грехи прежней жизни.
- Предыдущая
- 119/148
- Следующая
