Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сила Хогвартса (ЛП) - "ksomm814" - Страница 113
— Вы знали, что я п’могал Дамокласу Белби на начальных стад’иях разработки Волчелычного зелья? — одурманено спросил профессор Слагхорн. — Я до’жен был ‘статься и п’мочь.
»Пора».
— Ну, мы все совершаем ошибки, сэр, — сочувственно сказал Гарри. — Мы все делали то, о чём позже сожалели. — Слагхорн кивнул. — Это и делает нас людьми. К сожалению, в этом мире есть люди, кому нравится использовать наши ошибки против нас. Волдеморт печально известен именно этим.
Слагхорн вздрогнул, услышав имя.
— Как же ты прав, — сказал он, делая ещё один глоток.
Гарри сел обратно, и на его лице появилось задумчивое выражение. Он чувствовал желание продолжать играть на чувстве вины.
— Конечно, если бы я допустил ошибку, я бы сделал всё, что в моих силах, чтобы исправить её, — искренне сказал он. — А вы, профессор?
— Конечно, мой мальчик, — быстро ответил Слагхорн... ну, так быстро, насколько только был способен пьяный человек. — Мы все должны исправлять свои ошибки.
— Вы правда сделали бы это? — спросил Гарри, поднимаясь на ноги. — Вы бы сделали всё необходимое, чтобы исправить допущенную ошибку? Вы бы помогли бесчисленному количеству людей, если бы для этого вам пришлось раскрыть болезненную тайну? — Слагхорн недоуменно уставился на Гарри. — Будучи учителем и членом волшебного сообщества, вы бы сделали всё, что в ваших силах, чтобы помочь избавить мир от Волдеморта?
Слагхорн вновь вздрогнул, но в этот раз это было не так заметно.
— Я всего лишь старик, мой мальчик, — одурманенным тоном произнёс он. — Что я могу?
Гарри опёрся руками о стол Слагхорна, подавшись вперёд. Феликс Фелицис подсказал, что теперь ему нужно было говорить прямо и даже настойчиво. В конце концов, утром Слагхорн всё равно ничего не вспомнит.
— Вы владеете информацией, профессор, — серьёзно сказал Гарри. — Информацией, которая может помочь Избранному выстоять против Волдеморта и его последователей. Разве вы не устали бояться? Разве вы не хотите вернуться к нормальной жизни?
Слагхорн судорожно кивнул.
— Тогда помогите мне, сэр, — продолжил Гарри, и слова словно сами вылетали из его рта — он уже не смог бы остановиться, даже если бы захотел. — Помогите мне, и все ваши проблемы исчезнут. Дайте мне воспоминание о том вечере, когда Том Марволо Риддл говорил с вами о хоркруксах. — Резкая боль пронзила висок Гарри, но тут же исчезла, не успел он даже вздрогнуть. — Позвольте мне увидеть это небольшое воспоминание, и ваша роль в этой войне будет исполнена. Сделав это, вы загладите ту ошибку, что привела к гибели стольких людей, включая Лили и Джеймса Поттеров. Вы ведь помните моих родителей, так? Вы помните Лили. Помогите её сыну отомстить за её смерть.
Слагхорн ссутулился.
— Лили, — прошептал он сокрушённо. — Такая смешная... такая храбрая... полная жизни...
— Помогите мне положить этому конец, сэр, — сказал Гарри тихо, но настойчиво. — Судьба сына Лили в ваших руках.
Слагхорн судорожно вздохнул, доставая палочку и касаясь ею своего виска. Из него появилась длинная серебристая нить воспоминания, и Гарри молча призвал небольшой пустой флакон. Он откупорил его и протянул Слагхорну, который направил к нему палочку, опуская крайне длинное воспоминание внутрь. Очень долгое мгновение Слагхорн смотрел на серебристую субстанцию, а затем протянул флакон обратно Гарри.
— Не судите меня слишком строго, когда увидите это, — с сожалением в голосе произнёс он.
Гарри закрыл флакон и наложил на него заклинание неразбиваемости.
— Не буду, сэр, — сказал он твёрдо, убирая флакон в карман. — В конце концов, вы всего лишь человек.
Слагхорн опустил голову на руки и тут же заснул. Это послужило сигналом. Как можно быстрее Гарри схватил свою школьную сумку и вышел. Оказавшись в коридоре, Гарри бегом бросился в башню Гриффиндора. Он сделал это! Он так долго страшился этого, боялся потерпеть неудачу... беспокоился, что разочарует профессора Дамблдора. А сейчас, всё ещё находясь под действием Феликс Фелициса, Гарри не мог не спросить себя, а из-за чего вообще тут было беспокоиться. Парочка ударов по чувству вины и большое количество алкоголя — и вот уже Слагхорн во всём признался.
Однако уверенность Гарри медленно испарялась, пока он добирался до башни Гриффндора. С каждым шагом возвращалось беспокойство, а с ним и осознание реальности. Он, может, и заполучил воспоминание, но оставалось ещё слишком много заданий, которые ему предстояло выполнить. Завтра его ждал урок аппарации, а также встреча О.З., не говоря уже о том, что ему всё ещё нужно было поговорить с Чо и всё прояснить. Сказать по правде, Гарри не знал, что ещё он мог бы ей сказать. Он был честен, просто повторив то, что уже говорил ей несколько месяцев назад. У него не было времени на серьёзные отношения с кем-либо. Не было у него времени и на то, чтобы научиться контролировать свою эмпатию, но об этом он упоминать не собирался.
Отмахнувшись от водоворота мыслей, Гарри остановился перед портретом Полной Леди, охранявшей башню Гриффиндора, и сказал ей пароль. Он едва успел зайти в гостиную, как его схватили за руку и потащили наверх. Гарри был так шокирован столь резкой сменой курса, что ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что схватила его Гермиона. Это было очень странное поведение, даже для неё. А Гермиона и не думала ничего объяснять, пока не запихнула его в пустую спальню и не заперла дверь.
— Ты достал его? — нетерпеливо спросила она, повернувшись к нему.
Гарри достал бутылочку с серебристым воспоминанием внутри.
— Достал, — ответил он с улыбкой. — Но ведь ты могла спросить меня об этом и внизу?
Гермиона закатила глаза, доставая из-под мантии вырезку из старой газеты.
— Я только что из библиотеки, и ты не поверишь, что я там нашла, — радостно сказала она. — Помнишь Эйлин Принц? — Гарри кивнул, опустив сумку на пол рядом с кроватью, и подошёл к сундуку, чтобы спрятать бутылочку с воспоминанием. — Так вот, она была чистокровной ведьмой, которая вышла замуж за маггла... маггла по имени Тобиас Снейп.
Гарри замер, затем медленно повернулся к Гермионе и неверяще посмотрел на неё. Невозможно. Быть этого не может. »Это, должно быть, заговор против меня. Не иначе».
— Хочешь сказать, что Принц-Полукровка это на самом деле профессор Снейп? — спросил он.
Гермиона беспомощно пожала плечами.
— В «Пророке» было лишь одно упоминание о рождение ребёнка, — сказала она, подходя к кровати и садясь. — И всё сходится, Гарри. Профессор Снейп был слизеринцем, а мы оба знаем, какое значение они придают статусу крови. Он наверняка положился на статус «полу-Принца», чтобы выжить. К тому же книга лежала в его старом кабинете. Учитывая, сколько труда было вложено в эти записи, никто бы просто так не оставил её там.
Гарри вздохнул, садясь рядом с Гермионой. То, как Гермиона описывала Снейпа, напомнило ему что-то, и вскоре он понял, что именно. Профессор Снейп был «полу-Принцем», также как Волдеморт был «полу-Гонтом». Схожесть этих двух волшебников была весьма пугающей: полукровки на «факультете чистокровных», обширные знания Тёмных Искусств, навыки окклюменции и легилименции, не говоря уже о том, что они оба были одиночкам. Чем больше Гарри думал об этом, тем меньше ему нравилось, куда его вели мысли. Насколько хорошо в действительности все они знали профессора Снейпа?
Глава 19. Понять и простить
По мнению Гарри, Ремус воспринял настоящую личность Принца-Полукровки довольно хорошо. Он просидел в молчании лишь пять минут, после чего принялся мерить шагами комнату, костеря себя за то, что не догадался обо всём раньше. Гарри подозревал, что дело тут было в том, что Ремус не распознал почерк профессора Снейпа или что-нибудь в этом же духе, но в этом он был не одинок. После этого откровения Гарри поведал о том, что случилось в кабинете Слагхорна. Это слегка приободрило Ремуса.
- Предыдущая
- 113/154
- Следующая
