Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безымянная империя. Дилогия (СИ) - Каменистый Артем - Страница 44
Спиной Тим ощущал взгляды пятерых гребцов. Он был самым молодым, но закон вельбота прост – кто бросает гарпун, тот и командует. «Стратегические решения» моряки оставляли за Тимом.
Решено.
– Арикс, хватай второй конец. Сращивай. Когда останутся последние витки, я вытолкну линь из скобы, а то узлом может зацепиться.
Матрос, молниеносно выполнив свою задачу, тут же крикнул:
– Тимур! Пора!
Тим рукояткой второго гарпуна отжал ускользающий линь от носа, выведя его за скобу. Вовремя – по дереву хлестко ударил узел. Шестерка китобоев, затаив дыхание, молча наблюдала за тем, как, шелестя, уходит в бездну тонкий пеньковый трос.
Арикс, заглянув в бочонок, нервно доложил:
– Половина уже ушла.
Проклятье – кашалот ушел под воду, утянув за собой уже около трехсот метров линя. Интересно, на какую глубину они могут нырять? Если утащит остаток из второго бочонка, придется рубить… или на своей шкуре рискуешь узнать ответ на вопрос о пределе их погружения.
Линь внезапно замер, расслабленно провис. Матросы без команды принялись быстро тащить его в лодку, кто-то хрипло, с нервной радостью в голосе выдохнул:
– Сдуваться кит начинает – сейчас возьмем!
Кашалот показался из воды перед носом вельбота. Похоже, все эти три сотни метров своего пути он наращивал скорость, помогая океану себя выталкивать. Вылетел он как пробка из бутылки с игристым вином. Огромная туша на миг заслонила солнце, у Тима сердце провалилось в пятки – он не представлял, как они сумеют справиться с этой живой горой. Гарпун казался жалкой иголкой, а линь – паутинкой.
Расступающееся море откинуло вельбот назад. Тим всем телом навалился на линь, воображая, что заставит кита подчиниться своей воле, как арканом заставляют признать силу человека степных лошадей. Хотя умом прекрасно понимал абсурдность своих усилий. Ему вспомнились рассказы отца про поезд – огромную стальную машину, мчащуюся по железным рельсам. Поезда Тим, разумеется, никогда не видел, но полное впечатление, что он только что его загарпунил.
Туша кита обрушилась в воду на правый бок – широченный хвост выгнулся возле борта лодки. Опытные китобои не растерялись: подхватив трокели, начали бить плоскими остриями в основание хвоста, подрезая кашалоту жилы. Особенно ловко взялся за дело все тот же Арикс – в бешено прыгающем вельботе он стоял будто на городской площади. Равновесие у этого крепыша было идеальным – не зря он любил развлекать команду, расхаживая по палубе «Клио» на длинных ходулях.
Вода окрасилась кровью, исполин вновь рванул прочь, потянув за собой вельбот с мучителями. Мокрый трос, запутавшись в лодке, заклинился узлом в скобе – вельбот несло в десятке метров от засевшего гарпуна. Момент очень ответственный – кит уже измотан, но все еще способен порвать линь или опять уйти в глубину. Да и вельбот может затянуть под свою тушу при резком повороте.
Тим намертво вцепился в борта, не в состоянии ничего поделать: к такому он не был готов. Вельбот залило водой, она чуть ли не у бортов уже плескалась: качало его жутко. Спасибо остальным матросам: для них этот экстрим был рутиной – они, оглашая воздух азартными криками и ужасными ругательствами, выполняли свою кровавую работу. Двое отталкивались веслами от кита, не давая ему затянуть вельбот под себя, остальные рубили хвост гиганта – если хорошенечко повредить это орудие, кашалот больше не сможет развивать высокую скорость. Хвост – это его единственный инструмент для движения вперед: боковые плавники служат лишь для разворотов.
Увидев, как силами товарищей основание китового хвоста справа превратилось в сплошную рану, Тим устыдился своей бездеятельности, ухватил под банками инструмент гарпунщика для убийства морских гигантов – китобойную пику. В принципе она практически ничем не отличалась от обычной, кавалерийской – привычное орудие. Обхватив древко, Тим вбил лезвие в бок кашалота, надавил всем телом. Тщетно: ему удалось вонзить орудие лишь на длину лезвия, но дальше оно не пошло – явно уперлось во что-то очень твердое. Жалкий укол булавкой для этого монстра.
Увидев его затруднение, Арикс заорал:
– Чуть ближе к голове двинь ему! На той же высоте!
С натугой вытащив засевшую пику, Тим послушался совета товарища – ударил на полметра ближе к голове, навалился. На этот раз гораздо удачнее – пика сперва пошла неохотно, будто слой смолы пронзить пытаешься, но затем как-то сразу вдруг провалилась до середины древка – Тим от неожиданности едва за борт не свалился.
Кашалот рванулся, выгнулся дугой, выпустил розовый фонтан, дрожа всей исполинской тушей, попытался развернуться, забарахтался, взбивая кровавую пену. Разгоряченные китобои, оставив хвост жертвы в покое, обрушили трокели на бок кита. Вбивая свои жуткие орудия в живую плоть, они всем телом давили на рукоятки, стараясь углублять раны. Тим, не сумев извлечь глубоко засевшую пику, вытащил вторую, нервно откинул в море чехол с лезвия, вонзил ее рядом с первой, на этот раз еще глубже. По рывку туши понял – попал удачно. Сердце это или что-то другое, но очень уязвимое. Тим подсекал саму жизнь кита. Тим спешил. Он понимал, что гигант сейчас испытывает сильные страдания, и хотел побыстрее прервать его мучения. Накхам часто приходится убивать животных, они привыкли делать это без жестокости – быстро. Тим не виноват, что кит такой огромный и быстро умертвить его невозможно.
Вбив в кита третью, последнюю пику, Тим понял – гигант умер. Громадная туша все еще подрагивала, что-то в ней еще не смирилось с гибелью, создавало иллюзию жизни. Но это были последние жалкие судороги.
Арикс, вытащив из тела кита свой трокель, вытер со лба пот и воду, устало констатировал:
– Все. Тимур, ты убил своего первого кита. Ты сегодня герой «Клио». Ну как, понравилось прыгать в вельботе за кашалотом? Или вам, степнякам, скачка на бешеном жеребце поинтереснее будет?
Тим присел на мокрую банку – его начало колотить. Колоссальное нервное напряжение разряжалось. Чувствуя, что надо сказать матросам что-то подходящее, он, неожиданно для самого себя, выдал жуткую пошлость:
– Скачка – ерунда. Кит – тоже ерунда. Вот ты попробуй дикую кобылу поиметь, бегая за ней на своих ходулях.
– Ну тебе, коноводу степному, это виднее!
Матросы дружно захохотали. Тим заметил, что, несмотря на внешнюю браваду, их колотило не меньше. Да… стресс еще тот… А уж адреналина тут даже не полные штаны – полный вельбот.
Переведя дух, приподнялся, огляделся. Проклятье! Чистое море – нет ни «Клио», ни остальных вельботов. Очевидно, битва с китом лишь казалась скоротечной и оттащить их он сумел далеко.
Многоопытный Арикс, заметив затруднение на лице Тима, также огляделся и констатировал:
– Ох и далеко нас эта гора жира затащила! Ветер совсем стих, «Клио» сюда и до темноты не доберется – придется тащить.
Из шести весел на вельботе после охоты уцелело лишь четыре. Запасных не было – и так все место под банками занято трокелями и пиками. Сменяясь поочередно, китобои потащили свою добычу в северном направлении – где-то там остались корабль и остальные вельботы. Выглядело это так, будто жалкая кучка муравьев пытается тащить бревно.
Тим, оглядываясь на добычу, поймал себя на мысли, что уже сам не верит, что он один из тех, кто сумел это сделать. Никто в степи не поймет его рассказа – у него не хватит красноречия описать всю сложность охоты и ее опасности. Но сам он этого никогда не забудет.
Сегодня он сразил второго дракона в своей жизни.
* * *
Когда впереди показался вельбот Ларита, Тим уже был готов рыдать от боли – грести, держась за весло ободранными ладонями, было крайне неприятно. Матросы издалека приветствовали удачливых охотников восторженными криками, продолжая при этом устало двигать веслами, – все это время они следовали за вельботом Тима. Только вот кит им двигаться не помогал – сами сюда добирались.
- Предыдущая
- 44/166
- Следующая