Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебник Рональд и ручной дракон - Умански Кай - Страница 20
– Увы, – сказал Рональд. – Чистая случайность, разумеется.
– Да не цепляйтесь вы к парню, – сказал Джеральд. – Вызвать дракона – это же серьезная магия. Большинство драконов терпеть не могут, когда их вызывают. И тут же набрасываются на мага. Со мной, по крайней мере, так и произошло. Я не смог с ним совладать, пришлось отправить его обратно.
– Кто бы мог подумать, что из тебя выйдет толк, малыш, – согласился Фред, выбивая о драконий бок табак из трубки. Дензил высунул язык, слизнул раскаленный пепел и с удовольствием его сжевал.
– Где же ты его держал? – поинтересовался Дэйв.
– У себя в комнате. Пока он до потолка не вымахал.
– Почему нам не рассказал? – спросил Фред.
– Так ведь в клубе запрещено держать животных, правило же. – Повисла неловкая пауза. Рональд переводил взгляд с одного волшебника на другого. – Так ведь?
Волшебники переминались с ноги на ногу и прятали глаза. Ни один никогда бы не признался, но у каждого был тайный питомец, которого он держал у себя в комнате. Таким манером в клубе проживали позолоченный носорог (Рекс), трубкозуб в блестках (Арчи), светящийся тигр (Тимми), бриллиантовая морская свинка (Джордж), канарейка-невидимка, которая исполняла шлягеры (Кэрол), и селезень по имени Дик, который квакал на латыни. Каждый, разумеется, был по-своему интересен. Но никто из этих зверей не мог сравниться с живым, всамделишным, вымуштрованным драконом почти что в натуральную величину.
– А огнем он пыхает? – осведомился Альф, чтобы сменить тему.
– Ага, – сказал Рональд. – Но я редко ему разрешаю.
– Что ж, юный Рональд, вас можно поздравить, – сказал Джеральд. – Пожалуй, мы вас недооценивали. Господа, перед нами Повелитель драконов.
Рональд оказался в центре внимания. Волшебники хлопали его по спине. Выстраивались в очередь, чтобы пожать ему руку. Говорили, какой он талантище. Дворецкий с кухарками вежливо аплодировали. Даже миссис Шмяк смотрела на него чуть ли не с восхищением. Рональд чувствовал себя немножко обманщиком. Ведь почти всю работу за него сделала Хэтти.
– Кстати, ты уж извини за тот розыгрыш, – сказал Фрэнк. – C кенгуруном и золотым яйцом. Это просто шутка, как-никак сегодня День Мервина. Такая уж у нас традиция – дразнить молодежь. Без обид, а? Давай, Джеральд. Вручай.
– Вот, – сказал Джеральд, – это тебе маленький презент. За то, что ты у нас молодчина. – Он сунул Рональду в руку пухлый кожаный кошелек. – Мы все скинулись. Купишь себе новый наряд из своего любимого каталога. А то в последнее время что-то совсем обносился.
– Ух ты! – сказал Рональд. – Ну спасибо.
– Кстати о Мегвине, не пога ли нам спеть песню? – спросил Гарольд.
– В самом деле, – поддержал его Джеральд. – Приготовиться, господа!
И волшебники поснимали колпаки, положили руки на сердце и запели.
Все побросали колпаки в воздух, за исключением Рональда (у него колпака не было).
– Ну, вот и все, – сказал Дэйв. – А теперь обедать, господа. Пойдемте, юный Рональд, нас ждет рыба с картошкой! Дворецкий, принесите юноше стул! Уж стул-то он точно заслужил, а?
Все поспешили в дом, и очень скоро двор практически опустел. Дракон, конечно, диковина, но обед превыше всего.
Только мисс Буквоедка замешкалась на верхней ступеньке.
– Браво, молодой человек, – крикнула она. – Рада, что вы чему-то научились. Не забудьте занести лицензию. Я все помню. – И была такова.
Рональд остался один. Предоставленный самому себе Дензил убрел под арку и с треском сдирал со стены плющ под беспокойным взглядом горгульи.
– Хэтти? – позвал Рональд и заозирался по сторонам. Куда же она подевалась? В этой суматохе он совсем забыл о ней.
Вдруг он заметил ее – она сворачивала за угол клуба. Она переоделась, вместо комбинезона на ней был коричневый плащ, а в руке корзинка. Что происходит?
– Ты куда? – крикнул Рональд, припустив ей наперерез.
– Домой, – сказала Хэтти.
– Как это? Зачем?
– Дядя Рубик выздоровел. Сейчас как раз перекрашивает Мервинов. Мне тут больше делать нечего.
– Но тебе нельзя… в смысле, как же… ты же не можешь бросить меня с Дензилом! Он меня на дух не выносит!
– Да что ты? Поэтому он помчался тебя спасать, когда ты из гнезда падал? Он это по собственному почину, я не подсказывала.
– Ждал до последнего, мерзавец, – сказал Рональд.
– Ну да. Но ясно же, что ты ему небезразличен.
– Да уж. А вот от тебя он без ума. Сама знаешь.
– Ну ладно, тогда забираю его домой.
– Ты серьезно?
– Ага. Будет жить в хлеву с осликом и зеброй. Места должно хватить. Ты сможешь его навещать. Спросишь адрес у дяди Рубика.
– А… когда ты еще придешь?
– Не знаю. Наверно, когда дядя опять заболеет.
– Значит, до свиданья? – сказал Рональд.
Не может быть, что она вот так уходит. Они же столько пережили вместе.
– Ага, – сказала Хэтти. – Я соскучилась по своему зверью. Но по тебе я тоже буду скучать, Рон. Ой, совсем забыла, сделаешь для меня кое-что на прощанье?
– Что?
– Покажи искры из пальцев.
Рональд поднял свои несчастные руки в ссадинах и занозах и прогнал прочь все сомнения. Уверенность. Вот что главное.
– Шустрые, как зайцы, пусть искрятся пальцы!
Сработало! Из самых кончиков его пальцев вылетели снопы зеленых искр! Аж до самого фонтана добило. Никогда еще этот трюк не удавался ему лучше. Надо будет испробовать его на той горгулье в арке.
Через пару секунд Рональд опустил руки. Они приятно покалывали.
– Вот это класс! – сказала Хэтти.
– Спасибо, – просиял Рональд. – А хочешь, я огненный шар запущу?
– Давай в следующий раз. Мне пора. Старайся не разводить бардак в комнате. Когда новое облачение приедет, старое сразу выброси в ведро. Пока, Рон.
– Пока, Хэтти. Э-э… спасибо.
– На здоровье. Не забудь тетушке написать.
– Напишу, – сказал Рональд. – Напишу, напишу.
Он стоял и смотрел ей вслед.
– Пока, Дензил! – крикнул он, когда она вошла в арку. – Не балуй!
Дензил обернулся и припечатал его внимательным взглядом желтых глаз. Он что, подмигнул? Да не может быть! Наверно, просто что-то в глаз попало. Но вот дракон повернулся и вразвалочку потопал за Хэтти. Ветер принес легкий запашок ядовитого газа – но вскоре и тот рассеялся.
…Рональд стоял в своей комнате в башне. Здесь снова царил идеальный порядок. Видно, Хэтти распорядилась, пока он был в Грязьеводске. Покрывало выстирано, на полу новый ковер. Уголь, как и положено, в камине. Дрова сложены стопочкой. О Дензиле напоминала лишь пустая корзинка.
Рональд не осмеливался взглянуть на нее.
Внизу, в холле старый Брюзгинс, стоя на стремянке, покрывал Мервина свежим слоем золотой краски. Бренда вернулась на свое рабочее место и болтала по телефону с Полин.
– Снова за работу, а, Брюзгинс? – окликнул его Рональд и остановился. В руке он нес корзину. – Как колено, получше?
– Угу, – буркнул Брюзгинс. – Не жалуюсь.
– Ну, смотрите не перетрудитесь. А то какой-то вы бледный.
– Я здоров.
– Надеюсь, вы не заболеваете.
– Я прекрасно себя чувствую, – огрызнулся старый Брюзгинс.
– Но если вдруг поплохеет, непременно обратитесь к врачу. Пусть даст вам больничный. Ой! Только что заметил! Что это у вас на шее, сыпь?
– Чего? – удивился старый Брюзгинс и схватился за шею.
– Точно сыпь, – сказал Рональд. – По-моему, это что-то серьезное. Ах да, когда закончите красить, избавьтесь от этого, будьте любезны. – Он поставил корзину у ног Мервина. – Только поднимайте осторожно. Смотрите снова спину не надорвите. А еще дайте мне, пожалуйста, адрес Хэтти. Я забыл ей деньги оставить. И еще хочу послать ей цветы. Она присматривает за моим драконом.
- Предыдущая
- 20/21
- Следующая