Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Трудный ребенок - Томпсон Джон - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

Толстая свинья, которая была до появления миссис Хилли единственной пассажиркой грузовика, прохладно приняла попутчицу. У свинки болел животик. Чтобы спасти ее от этой напасти толстый Билл, хозяин ранчо Пегого мустанга, поручил двум своим свиноводам свозить животное к ветеринару. Но, вполне вероятно, не только расстройство желудка было причиной невежливого приема, оказанного Флу хозяйкой кузова. Ревность, обычная женская ревность…

Один из свиноводов, услышав утробные звуки, заметил товарищу, сидевшему за рулем:

— Эй, слушай. Наша свинья какие-то странные звуки издает.

— Да, с животом у нее плохо.

О том, что цивилизованной женщине необходим был в такой ситуации противогаз, бородачи в джинсах не подумали — они просто пока не подозревали, что у них появилась попутчица.

Увидев, что Флоренс удачно пересела с одного транспорта на другой, Бен Хилли успокоился:

— Флу всегда говорила, что хочет путешествовать. Ладно, пошли… домой. У нас с тобой есть дом.

За мгновения, которые отняла у отца и сына Хилли элементарная мужская вежливость, проявленная к когда-то близкой им женщине, на другой стороне холма, на месте аварии, ситуация изменилось.

Полицейские сирены, столь милые уху Бабочки, вывели его из состояния глубокой депрессии, в которое повергла бандита крыша автомобиля, попытавшаяся вдавить его голову в плечи. Не забывайте даже во время самой азартной погони застегнуть ремень безопасности! Дядя Мартин этого не сделал.

Полицейские сирены вернули Красавчику способность соображать, но копы забрали у молодого человека свободу, заковав в наручники его могучие руки.

Живописная группа — улыбающийся шериф и его помощники, окружившие симпатягу, застыли у разбитых машин. Репортеры вот-вот должны были подъехать.

Мартин, чувствуя себя в привычной роли, понемногу приходил в себя после шока — он уже покачивал головой, пытаясь сфокусировать расплывающуюся картинку. Повлиявший на остроту зрения, ушиб головы, однако, никак не отразился на остроте мыслей Красавчика. Такие мозги, как у него, могли выдержать сотни подобных сотрясений. Одна, но очень крутая извилина переварила получаемую органами зрения информацию со скоростью ЭВМ.

На сетчатке глаз Мартина прояснились очертания разбитого «форда» — бандит изо всех сил пнул его ногой: старая рухлядь, не могла ехать быстрее. Вот четко зафиксировались очертания мешка — Красавчик тут же попытался схватить его, едва не вырвавшись из цепких лап полицейских.

Осмотрев содержимое пакета, шериф недоуменно пожал плечами: видно, у главного заключенного крыша поехала! Мешок с веревками и вчерашними газетами у нормального человека не мог вызвать никаких хватательных рефлексов! Шериф кивнул подчиненным, копы успокоились и расслабились.

А в этот момент мозг Мартина уже получил для обработки сложную зрительную информацию: бандит увидел мистера Хилли и его сына, спускающихся с вершины холма.

— Получи, предатель!

Красавчику хватило сноровки, чтобы выхватить пистолет у стоявшего рядом помощника шерифа.

А помощнику шерифа хватило сил, чтобы не дать Мартину сделать второй выстрел.

Маленький Бен успел заслонить своим телом малыша, которому предназначалась первая пуля.

Только малыш за эти мгновения ничего не успел понять, даже испуга он не почувствовал. Лишь увидев, как падает на траву сраженный выстрелом отец, Джуниор понял, что произошло.

— Нет!!! Папа, папа, пожалуйста, не умирай! Ну, прости меня за все, что я сделал. Если ты выздоровеешь, я обещаю — никогда больше не буду себя так вести. Папа, ну приходи в себя! Я тебя люблю.

Маленький Бен открыл глаза.

— Я тоже тебя люблю, сынок.

— Папа! Ты живой? Ты не ранен? Да нет, этого не может быть.

— Я тоже так считаю.

— И что, с тобой все в порядке?

Мистер Хилли не мог поверить в то, что после попадания с десяти метров из почтенного полицейского бульдога остался жив. Ведь пуля пробила пиджак прямо напротив сердца. Но в рубашке дыры не было.

Похлопав по внутреннему карману пиджака, маленький Бен осторожно достал из него камешек чернослива: тот не разлетелся в куски от выстрела, пуля почти целиком вошла в него, но одолеть магический символ жизни не смогла.

— Скорая сейчас приедет, — помощник шерифа, у которого Мартин выхватил пистолет, чувствовал себя довольно неловко и решился подойти к пострадавшему только когда увидел, что тот держится молодцом.

— Все в порядке, офицер. Он в чернослив попал.

— Так помощь не нужна?

— Нет, спасибо. Видите, какой у меня помощник есть. Пошли, сынок.

— Папа, ты, наверное, не принял всерьез всю ту чепуху, которую я говорил. Ну, что я буду себя хорошо вести.

— Конечно, нет. Просто будь самим собой. Пойдем, сынок.

Маленький Бен заметил, что сын его вырос с тех пор, как забрали его из приюта. Штанишки ему уже коротковаты, руки торчат из рукавов тесной рубашки. Совсем они с женой малыша забросили. Ну, ничего. Теперь вдвоем им будет легче.

Джуниор шагал рядом с отцом, стараясь попадать с ним шаг в шаг. Какой у него сильный, красивый, умный папа. «Некоторые люди так никогда ничему и не могут научиться, все стараются переделать окружающих. Мой папа — не такой. Но почему он меня так полюбил? Вообще, почему родители так любят своих детей?

Может быть, мы никогда так и не узнаем ответа на этот вопрос Джуниора. Как и на вопрос — кто в конце концов осчастливит миссис Хилли.