Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир Трех Лун - Орловский Гай Юлий - Страница 35
— Этот раб не выглядит смышленым. Не понимаю, почему его считают Улучшателем?
Мяффнер торопливо поклонился, раскидывая руки в таком патетическом жесте, словно пытается удержаться на плаву в зыбучих песках.
— Ваше величество, — вскричал он торопливым голосом, — как я вам и говорил: он еще до этого придумал совершенно новый способ, как быстрее и легче откалывать плиты мрамора нужного размера!.. Но только после того, как его уже здесь, во дворце, посетило озарение насчет… некого устройства, он назвал его просто прялкой… мы и решились потревожить думы вашего величества! Это удивительно, ваше величество! Теперь любая женщина может прясть в пять раз больше!
Она бросила ледяным голосом:
— Почему мне сразу не сказали?
Он развел руками:
— Чьи-то интриги, ваше величество. Кто-то смолчал… в свою пользу. Вы же понимаете, все хотят быть ближе к вам, вот и пускают в ход все…
— Всего лишь? — спросила она надменно. — Всего лишь чтоб стать ближе ко мне?
— Да, ваше величество! Я даже не смею предположить что-то более… гм… нехорошее.
— Вы чистая душа, глерд Мяффнер, — сказала она, чуть повысив голос. — Не понимаю, как вы даже не можете допустить мысль, что кто-то пытается повредить лично мне, самой королеве?
Мяффнер затрепетал в ужасе.
— Ваше величество!
— Никто не смеет укрепляться при дворе, — почти прошипела она, — без моей воли! Проведите расследование. Появление Улучшателя такого уровня может изменить жизнь всего королевства, а от меня это скрыли?
Мяффнер воскликнул обрадованно:
— Хочу сказать, ваше величество, он там же, в каменоломне, придумал, как сделать, чтобы веревки, которыми поднимают глыбы, не перетирались!
— Совсем?
— Нет, — ответил он виновато, — чтоб не перетирались слишком быстро…
Она поморщилась:
— Веревок у нас хватит. Даже если схватим все войско мятежников, всех повесим в тот же день!
Мяффнер сказал совсем упавшим голосом:
— Еще он додумался, как подковывать коней…
Он умолк, поклонился и уже начал пятиться в сторону двери, не забывая отвешивать поклоны, когда она произнесла медленно:
— Подковывать… странное слово. Это что?
Он остановился, сказал быстро:
— Такая обувь для лошадей! Но не та, что иногда делают, никаких носков или сандалей. Особым образом сделанные металлические штучки прибивают осторожно к конским копытам…
Она спросила с подозрением:
— Разве это возможно?
Он вскрикнул:
— Ваше величество! Я сам думал, что невозможно, пока не увидел своими глазами. Они же все там дикие, как рабы, так и охранники. Он их убедил, они и поверили. И у него в самом деле получилось!
Она кивнула, сказала презрительно:
— Тебя бы он не убедил, верно?
Он ответил сокрушенным голосом:
— Увы, ваше величество, я был уверен, что такое невозможно.
Глава 10
Она обратила взгляд на меня, я снова ощутил себя мухой, которую рассматривает ящерица. К счастью, ящерица оказалась не голодной, отвернулась и сказала величественно-равнодушно, как и должна говорить королева, не выказывая, что на самом деле чувствует и думает:
— Приведите его к мастеру Строуду. Пусть тот поговорит и выяснит.
— К нему в помощники?
— Да, — отрезала она.
— А если он будет… против?
Она обернулась и посмотрела на него уничтожающим взглядом.
— Против моей воли?
Мяффнер пробормотал:
— Как скажете, ваше величество. Но Строуд и так окружен знающими и обученными помощниками. А что может этот дикарь… Может быть, к магам рангом пониже?
Она высокомерно промолчала, а он покорно поклонился и договорил:
— Все будет исполнено, ваше величество.
Она, не поведя и бровью, возобновила движение через зал, холодная и застывшая, как глыба льда. За нею также величаво проплыли две фрейлины, надменно задравшие носы и никого не замечающие в зале и окружающем мире.
Мяффнер перевел дух с облегчением, чего я понять так и не могу: по-моему мнению, канцлер — тот же король, а в иных королевствах и выше, сам знаю такие, этого же вообще трясет при ее виде. Правда, у меня тоже дрожь по телу, но все-таки не упаду в обморок, а с ним вот-вот случится.
Мы спустились на первый этаж, он приосанился и крикнул властно:
— Эй! Позвать глерда Форнсайна!
Один из разодетых слуг сорвался с места, как спринтер, исчез, через пару минут в зал вбежал встревоженный начальник охраны здания.
— Достопочтимый глерд, что-то стряслось?
Мяффнер, уже снова медлительно величавый, указал через плечо на меня пальцем.
— Вот этого… отведите к мастеру Строуду.
Форнсайн сказал с легким упреком:
— Если вам так хочется избавиться от простолюдина, столкнули бы с лестницы, чтобы сломал шею… А то я сам чуть не переломал ноги, так спешил к вам!
Мяффнер покровительственно улыбнулся.
— Он ваш, глерд Виллис.
Форнсайн проводил его взглядом, потом оглядел с головы до ног меня.
— В маги метишь? Ладно, пойдем… Это через двор, в третьем здании. И зачем тебе туда?.. Я же тебе говорил, иди ко мне в охрану. Работы мало, плата высокая. Да и уважения побольше.
— Я скромный, — сообщил я и опустил глазки. — И уважительный. Мне нельзя давать оружие.
— Почему? На ноги уронишь?
— Я добрый, — объяснил я. — Муху не смогу убить.
Он хмыкнул:
— А как моему воину зубы вышиб?
— Так не убил же, — сказал я.
— Гм, — сказал он. — Ты хорошо сказал. Спокойно так. Понимаю, мог бы и убить, а потом спокойно бы покушал и лег спать. И ничего бы страшного не снилось бы. Мы понимаем друг друга, верно?
Мы пошли через небольшое, замощенное булыжником пространство, разделяющее корпуса дворца, Форнсайн указал на большие двери в торце.
— Тебе оттуда. Не перепутай! Вход с фронтона только для глердов.
Я указал наверх.
— А те переходы, что наверху…
— Для королевы, — сказал он значительно, — ее фрейлин и членов Тайного Совета.
В королевстве, напомнил я себе, два великих мага, Строуд и Рундельштотт, один живет и трудится в башне, это угловое с севера здание, а второй — в соседнем с королевским здании. Как я уже слыхал от слуг, Строуд занимает весь нижний этаж третьего корпуса королевского дворца, но когда Форнсайн указал на зарешеченные окна, я сообразил, что в ведении мага всего лишь подвал или полуподвал, корпус цокольный, похожий то ли на старинную тюрьму, то ли на широкое основание бывшей оборонительной башни.
— Это в самом деле великий маг? — спросил я.
Он кивнул:
— Так говорят.
— А почему в подвале?
Он пожал плечами:
— А где еще? Они ж не могут как люди. Либо в подвале, либо на самой крыше.
— А кто главнее? — поинтересовался я.
— Они сами не знают, — ответил он. — Каждый считает главнее себя… Или не считает. Давай заходи.
Холл с двумя лестницами вверх и одной вниз, а когда спустились по широким каменным ступеням, перед нами с надсадным лязгом, скрипом и визгом сама собой открылась, хотя и нехотя, тяжелая дверь, окованная медными полосами.
— Ого, — сказал я тихонько, — здесь в самом деле лучше всего хранить тайны и ковать новое оружие возмездия.
Форнсайн распахнул дверь и провозгласил с порога:
— Ну что, заработались? Вот вам еще один… помощничек. Объясните ваши правила, а то его шкуру продырявят раньше, чем я сдеру на барабан.
Он развернулся и ушел раньше, чем кто-то в большой дымной комнате успел ответить. Я рассмотрел с полудюжины слуг, лишь двое повернулись в мою сторону, остальные продолжают толочь, тереть, размешивать, пересыпать из одного тигля в другой.
Один явно из старожилов подвала, по нему видно, смерил меня недружелюбным взглядом.
— Откуда? — Голос его прозвучал гулко, будто из колодца.
— Из каменоломни, — ответил я.
— Ого, — сказал он. — Ладно, это не мое дело. Иди за мной.
Из этой комнаты идет коридор, от каменных стен, прогретых солнцем, веет теплом, но дальше сравнительно прохладно, а когда прошли в большую просторную залу, там на широких лавках сидят еще пятеро, на коленях горшки, в руках пестики.
- Предыдущая
- 35/73
- Следующая