Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капкан для белой вороны - Саморукова Наталья - Страница 50
– Что значит слишком?
– То и значит. Есть люди, замечательные во всех отношениях. Настолько замечательные, что это кажется подозрительным.
– Странная логика.
– Ничего странного. Людей идеальных в природе нет, отсутствуют как класс. И если человек изо всех старается быть идеальным, значит, ему есть что скрывать, поверьте. Его грехи, возможно, больше чем у любого из нас.
– Понятно, вы предпочитаете иметь дело с подонками.
– Я бы иначе сформулировал, но крупица правды в ваших словах есть. Предпочитаю открытую игру и когда вижу что человек явная сволочь, мне проще просчитывать его ходы. С людьми внешне безупречно порядочными никогда не знаешь, где попадешь в капкан. Это я вам, Настенька, образно излагаю, в утрированной, так сказать, форме. Но вы поняли, о чем я?
– Наверное да, – кивнула я и задумалась. Опять какое-то воспоминание вспышкой ударило в голове. Какая то мысль… уколола и ускользнула.
По информации Коронена Антон так пока и не приходил в сознание. Состояние его остается тяжелым. Даже лежа в палате реанимации, мерзавец продолжал мне пакостить.
– А что, Лиза, вам нравится работать в бюро? – очнувшись от своих дум, я с удивлением обнаружила, что сладкая парочка ведет вполне светскую беседу о том, о сем. Лизавета, как заправская кокетка, поводит плечиком, с прищуром улыбается сидящему напротив мужчине и изо всех сил делает вид, что ей скучно.
– Нравится, Станислав Олегович, хорошая работа.
– Не пыльная? – с беспокойством уточнил он.
– Не очень, – косясь в мою сторону, успокоила его Лизон.
– Смотрите, у меня сейчас есть замечательная вакансия.
Я встрепенулась, надулась и шмякнув недоеденный бутерброд на тарелку, гневно провозгласила:
– А вот это уже подлость! Это, знаете, ни в какие ворота не лезет!
– Надо же, ожила, – ехидно улыбнулся Коронен и попросил у проносившегося мимо официанта счет.
Меня волновал Генрих, меня очень волновал Генрих… Я так и эдак пыталась выведать у Коронена хоть что то по его поводу, но тот, одевая на лицо выражение светской отстраненности, упорно гнул свою линию. В конце концов не выдержал, послал меня по неприличному адресу и сказал, что Генрих точно не имеет к истории никакого отношения.
– А жена его? – не сдавалась я.
– Далась вам его жена, – раздраженно отмахнулся он, – не лезьте, это может быть слишком опасно.
Не поверила я ему. Не поверила ни про Генриха, ни про то, что мне не надо лезть…
– Скажите, а зачем Ира устраивала все эти переодевания? – спросила я, когда мы вырулили на Ленинский.
– Господи, это не имеет никакого отношения к делу, поверьте.
– Значит, не скажете?
– Да ради бога! Это из-за мужа.
– Из-за мужа? Она ведь разведена?
– Старая любовь не ржавеет. Семен доставал ее все это время. Следил за ней. Не сам, конечно, нанимал разных людей. Вот она и маскировалась таким образом, когда ей надо было уйти на свидание.
– Что же, она боялась его что ли? Чем ей был опасен бывший муж?
– Ей нет, а ее высокородным любовникам да. Когда у него возникли подозрения, что Ира крутит роман с Аркадием, он прямиком отправился к Марине, его жене. Скандал тогда был грандиозный. Но удалось все замять. Не без моей помощи, замечу.
– Противный мужик?
– Семен то? Да нет, не слишком противный. Он из той самой категории, с которой я предпочитаю иметь дело. С ним все очевидно, а потому не опасно. Ирке он предательства не смог простить, старался по возможности портить ей жизнь и все средства считал уместными. Шантаж, доносы, даже как-то написал на капоте новой машины неприличное слово. Анекдот, в общем.
– Да уж… все-таки странные у вас предпочтения.
– Ничего странного, поверьте, любезная Анастасия, я кое-что понимаю в этой жизни. Иначе дела мои шли бы куда хуже. Например, как у вас, – и Коронен лихо притормозил у моего подъезда, – вперед! Сидите дома, звоните, пишите. Но если получится, не суйте свой нос дальше порога.
Пообещав держать нас в курсе дел, Станислав укатил в направлении МКАД. Что это он забыл за городом?
– Приятный какой мужчина, – глядя в окно, мечтательно молвила Лизавета.
– Ты матушка, угомонись.
– Скажешь тоже. Ничего такого и не думала.
– Думала, думала, раскраснелась вся. Стыд и срам. Слыш, Лизон, как ты думаешь, он прав насчет того, что они… ну в смысле, что с ними все в порядке?
– Думаю, прав, – Лиза щелкнула кнопкой чайника и тот протяжно загудел в ответ. Пока вода закипала, Лизавета ополоснула заварочный чайник, нашла в хаосе кухонного шкафа пакет с какой-то травой, мимоходом вымыла посуду, протерла липкий, усыпанный крошками стол. Если бы Лизавета оказалась на тонущем корабле, то и там навела бы чистоту и уют. У нее было удивительное, поглощающее все недостатки свойство – умение успокаивать. Не словами, и даже не делами, а одним уж только своим уверенным видом. Казалось, что там где Лизавета, там ничего плохого произойти не может.
– Насть, где у тебя мед? – она открыла очередную тумбочку и оттуда с грохотом посыпались наспех пристроенные кастрюльки, какие то кульки, коробки, баночки и …пистолет.
– Ой, – сказала Лизавета, пытливо всматриваясь в мое лицо– Насть, откуда это у тебя?
Но видимо следов узнавания она на моем лице не обнаружила. Взяла матово блестящую штукенцию двумя пальцами и тихонько положила обратно, прикрыв полотенчиком.
– Это, наверное, Гришкин, – предположила она.
– Наверное, – пожала я плечами, – ты думаешь, все так плохо?
– Было бы совсем плохо, он бы его при себе держал. А так, Насть, похоже, еще ничего, еще терпимо. Вот уж не знала, что у Гришки есть пистолет.
– Мы, Лизон, получается, вообще мало что знали. Случилось непредвиденное, и мы не понятия не имеем, в какую сторону бежать. У тебя есть координаты хотя бы одного Гришкиного коллеги?
– Нет, Настен. У меня только телефон жены.
– Толку то с его жены сейчас.
– Черт побери, – взмахнула руками Лизавета, – ну что же мы тут сидим, словно курицы? Кудахтаем уже который час. Без всякого дела. Надо пока подумать, какие еще варианты у нас есть, чтобы найти ту женщину.
– Никаких практически вариантов. Не знаю, что мы можем еще предпринять.
Лизавета разлила по чашкам странно пахнущий чай и села, подперев рукой подбородок.
– Смотри как получается, – прихлебывая кипяток, начала она, – человек, который все это делает, он, получается, хорошо информирован.
– Ну и что?
– Как это что? Значит, он каким то образом пересекается с кем-то из нас. Это кто-то из тех, с кем мы сталкивались за последнее время.
– Да с кем мы только не сталкивались.
– Погоди, дай доскажу мысль, а то собьюсь. До сих пор мы исходили из того, что убийца и похититель – это тот, кого мы не знаем. Ни разу не видели. А мне кажется, искать надо среди знакомых.
– Ага, среди Гришки, соседки Анечки и вороны Риты. Не придумывай.
– Ничего я не придумываю, – обиделась Лизавета, – пораскинь мозгами то, а? Кто мог знать, что Гришка у тебя? Кто был в курсе, что вы собираетесь поехать к Красинскому?
– Да никто, Лиз! Про Красинского знали я, Гришка и Санька. Она как раз звонила накануне, я ей и сказала, что на дачу едем к одному возможному свидетелю. Все, больше никто не знал!
– Ну не Санька же… – с сомнением протянула Лизавета.
– Вот именно.
- Предыдущая
- 50/58
- Следующая