Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть в Раю (СИ) - "Elair" - Страница 16
– Я позвоню вам ещё, если мне понадобится ваша помощь, господин Ривье, – сказал он, направляясь к воротам. – И не заставляйте меня снова выписывать вам повестку. Всего доброго.
Ривье ничего не ответил, и пока Лазар садился в свою машину, биолог провожал его угрюмым взглядом исподлобья, будто давнего лютого врага.
Отъезжая от дома Эмиля Ривье, Лазар нервно улыбался. О да, он сунул руку в осиное гнездо и, безусловно, расшевелил его нутро, но как глубоко, чёрт возьми? Насколько опасно?
***
Пока Бергот возвращался в Голубой Рай, он позвонил Морису и попросил того проверить алиби Ривье. Дик обещал, что займется этим. Лазару оставалось только подождать, хотя, он был почти уверен, что Эмиль не врал. Конечно, у этого человека был непростой характер, даже мерзкий где-то, и явно за Ривье водились тёмные делишки, но что-то не позволили Берготу начать подозревать его больше остальных. Алиби Ривье подтвердилось на следующий день. Эмиль действительно был на работе – это подтвердили свидетели, подписи в рабочих журналах и охранник лаборатории. А Лазар ещё раз убедился в совершенстве своей интуиции – жаль только, что она не могла говорить и прямо указать на преступника, оставался только метод исключения. Значит, не Морган и не Ривье. Что ж, Бергот вполне честно написал об этом в своём отчете, который – как обычно, не особенно удовлетворил старичка Оби. Терпением Франк Оберфот не отличался так же, как и тактичностью.
Сегодня был четверг, и обитатели Голубого Рая отдыхали, утрясая свои мелкие проблемы и просто наслаждаясь тишиной. Странно как всё может перемениться в одночасье в таком заведении – ни громкой музыки, ни шумных посиделок, ни ярких вызывающих одежд сегодня. Хастлеры даже вели себя по-другому и ничем не отличались от обычных парней, которые ходят ежедневно по улицам, учатся в университетах, работают. Все, кроме Оржа и Александра – первый был всё так же серьёзен и помогал ворчливому Фоксу на кухне, а второй всё так же развратен. Ромов сидел за стойкой бара и с пошлой улыбочкой на лице пялился на Бергота без малого уже битый час. Однако Лазар сегодня не удостоил его своим вниманием – его интересовал совсем другой человек. Давид Стоун, охранник Голубого Рая. Правда, тот оказался не слишком болтлив, и каждое слово из него приходилось тянуть.
– Так значит, не вы работали в день убийства Астайле? – уточнил Лазар, переводя беспристрастный взгляд с Ромова на Стоуна и посылая на прощание первому лёгкую усмешку. Александра это не смущало ни капли, и Лазар невольно думал о том, что этот парень упрям и определённо знает, чего хочет.
– Нет. У меня был выходной, – басовитый голос Давида немного раздражал тем, что в нём не было приятных оттенков, скорее напротив – он казался грубым и некрасивым, простым, как и сам Стоун. – В тот день на смене был Саймон Келли. Но он напился до невменяемого состояния, хотя сколько раз обещал Билли, что не будет прикладываться к бутылке во время работы. Его однажды уже едва не уволили за это дело, потом он довольно долго продержался. Почти полгода. А в тот день, видимо, снова за старое взяться решил. Господин Морган вызвал меня, потому что хотел, чтобы я отвёз Келли домой, а после подменил. Ну, а когда я вернулся, при первом же обходе обнаружил труп Астайле.
– А Келли? Где он сейчас? – нетерпеливо спросил Лазар, и Стоун, сожалея, ответил:
– Умер. Через пару недель после того, как всё случилось. Говорят, как Билли его уволил, он в запой ушёл, да так, что неделю не просыхал. Вот и свалился с моста в реку средь бела дня. Людей рядом много было, вытащить – его вытащили, но поздно, успел захлебнуться.
Лазар задумчиво и легко барабанил пальцами по полупустой чашке. Плохо дело, когда свидетели умирают. Не любил он вот таких вот совпадений, ой, как не любил.
– Несчастный случай?
– Да как есть. Допился, бедняга.– Стоун махом допил свой кофе – так на поминках обычно пьют водку близкие друзья покойника – без изящества.
– Скажите, Давид, Астайле конфликтовал с кем-нибудь из работников Голубого Рая?
– Да. Со Стайлером.
– А кроме него?
– Кроме него? – Вопрос Бергота привёл Стоуна в замешательство, и он напряжённо пытался припомнить хоть что-то, но губы его чуть сжимались, когда он слегка пожимал плечами. – Нет… вряд ли.
– Хорошо, оставим это. Скажите, а кто ещё был в баре в тот день, когда вы увозили пьяного Келли отсюда?
– Ну, это было часа в два дня, когда я приехал. Билли был – он ругался и кричал, что лопнуло его терпение. Почти все хастлеры тоже торчали в баре, кроме Стайлера и тех, что разъехались на выходные по домам. Но Орж в последнее время в затворника превратился – нервы совсем никакие, потому я не удивился совсем. Бармен наш был прежний…
– А Сьюзи Крам?
– Сьюзи? – Давид обернулся через плечо, чтобы посмотреть на хрупкую женщину, о чём-то увлечённо разговаривающую с Ромовым, и мягко улыбнулся. В глазах этого человека читалась давняя безнадежная влюбленность. – Ну, она спустилась на шум, когда уже я волок Келли к машине и предложила помочь подвезти его до дома. По правде, тяжеловато было, Келли же плечистым таким был, что ух! И высоким. Еле в машину усадили. Сьюзи добрая, никогда не остаётся равнодушной к бедам других. Вот взять хотя бы Стайлера – он так трагично воспринял смерть Астайле, что Сьюзи пришлось больше недели его успокоительными поить. Она и настояла на том, чтобы Билли на время его от работы отстранил, и дома у Оржа возилась с ним, пока тот в себя не пришёл.
– Да, это очень трогательно, – хмыкнув, комментировал Бергот. – Скажите, Стоун, а во сколько вам Билли позвонил в тот день?
– В одиннадцать утра где-то.
– А в два вы приехали, так? – уточнил Бергот и Стоун согласно кивнул. – Полчаса потратили на Келли и полтора на дорогу. В четыре приехала полиция.
– Всё верно.
– Соответственно с одиннадцати до полтретьего все возились только с Келли. – Лазар улыбнулся и протянул Стоуну руку для рукопожатия. – Спасибо, вы очень мне помогли.
– Не за что, господин Бергот. Надеюсь, вы поймаете этого психа.
– О, непременно.
Лазар расплатился за свой кофе и направился к себе в комнату; по пути поздоровался со Сьюзи и Ромовым и только теперь повернул голову туда, где был вход на кухню – там стоял Орж, стоял и глядел на него, комкая в руках полотенце для посуды. Стайлер неловко улыбнулся Лазару и тот услышал, как Александр презрительно фыркнул.
– Он вас что, так клеит? – спросил он у Бергота. – Вот дурак.
Орж опустил глаза и вернулся на кухню.
– Прекрати, Алекс, – неожиданно вмешалась Сюзи, поднимаясь с места. Она оправила подол своего шерстяного платья и доброжелательно улыбнулась хмурому Берготу. – Лазар, скажите нам, что-нибудь прояснилось в деле Астайле? Мальчики всё ещё бояться.
– Вы извините меня, Сьюзи, но пока мне нечем вас утешить, – Бергот был вежлив и твёрд. – Прошу прощения, у меня дела.
Крам понимающе улыбнулась, а Александр разочарованно закурил.
Лазар поднялся к себе. Он ожидал чего-то, потому что поймал себя на мысли, что всё время поглядывает на дверь: и пока гладил сорочку, и пока наводил порядок на рабочем столе, и после, когда перебирал вещи в комоде. Ждал ли он Стайлера? Он и сам не знал, но только когда в его комнату без стука вошел Ромов, Бергот испытал неприятное чувство обиды – она была такой мизерной и лёгкой, что другой бы и не заметил, но не Лазар.
– Можно? – Александр мило улыбнулся, подошёл к Берготу, чтобы ненавязчиво забрать из его рук совсем новые боксеры и положить их в открытый ящик комода. Александр взглянул в глаза Лазара, обнял его обеими руками за шею. – Не говори ничего, – шепнул он, и жарко припал губами к губам Бергота.
Целовался Ромов хорошо, так хорошо, что Лазар поначалу инстинктивно обнял его, и ответная страсть затопила на миг помутившийся разум, но потом происходящее стало неприятным, а минутой позже совершенно отвратительным. Бергот слегка оттолкнул Ромова.
- Предыдущая
- 16/38
- Следующая