Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранные киносценарии 1949—1950 гг. - Павленко Петр Андреевич - Страница 75
— Передайте привет нашему Райнису!..
Пустое театральное фойе. На большом зеркале приклеена афиша:
Из-за двери в зрительный зал доносится музыка. Высокий женский голос в отдалении поет арию Мирдзы.
Через фойе поспешно идут Калниньш, Райнис и Петерис.
Калниньш первый добирается до двери зрительного зала и почти с отчаянием обращается к запыхавшемуся Петерису:
— Опоздать на такую премьеру! Чорт знает что!.. Скорее, скорее!
Петерис с трудом переводит дух.
— Я уже не мальчик, чтобы прыгать козлом из-за стишков Аспазии…
Райнис на ходу бросает Калниньшу:
— Аспазия, конечно, талантлива… и все-таки я не понимаю… откуда такой бешеный успех?
Калниньш открывает дверь в зрительный зал.
— Ты не понимаешь, потому что никогда ее ни видел…
Они пробираются через темный зал. Зрители в партере недовольно на них оглядываются.
В отдалении видна сцена и актеры, играющие Асю, Мирдзу и жреца.
Райнис, Петерис и Калниньш с трудом протискиваются мимо возмущенных зрителей и, наконец, садятся на свои места во втором ряду.
В тот же момент под заключительные аккорды музыки опускается занавес.
Вспыхивает полный свет. Зал дружно аплодирует.
На авансцену выходят актеры, кланяются публике и вместе с ней аплодируют, глядя в сторону боковой ложи.
Зрители поворачивают головы к этой ложе. Все сильнее звучат аплодисменты. Гул оваций заполняет театр.
Райнис и его друзья тоже смотрят в сторону ложи.
В ней стоит молодая красивая женщина, которая с достоинством кланяется зрителям и актерам. Это — Аспазия.
Из ложи Аспазии выглядывает миллионер Вимба. Он принимает все новые и новые букеты и с галантной улыбкой передает их поэтессе.
Райнис пристально глядит на Аспазию… и невольно для себя начинает вместе со всеми аплодировать.
Петерис ядовито усмехается.
— Ян… ты, кажется, просто в восторге… от первого действия?
Райнис перестает аплодировать и смущенно отворачивается в сторону.
Из большой роскошной ложи важно поднимается грузный сановник в расшитом золотом мундире с орденами и лентами. Это — тайный советник барон фон Мейендорф. Он разглядывает в бинокль ложу Аспазии.
В соседнем кресле ехидно улыбается баронесса — седая дама в наколке и бриллиантах. Наблюдая за мужем, она надменно и презрительно цедит сквозь зубы:
— Отто… мне кажется, что ты начинаешь входить во вкус… латышской поэзии… Зачем все это?.. Когда есть столько прекрасных немецких стихов и драм…
Мейендорф вздрагивает и опускает бинокль.
— О, конечно… Но пускай на здоровье пишут о древней жизни, о ручейках и даже о свободной любви.
— Но это безнравственно!.. И потом… взять себе псевдоним древнегреческой гетеры… Аспазия… При покойной императрис никогда бы этого не позволили!
Баронесса встает и, не дожидаясь ответа, направляется к выходу. Мейендорф следует за ней.
— Ах, Биби… Губернатор должен быть просвещенным и либеральным… Таково знамение века.
Антракт. В фойе играет струнный оркестр. Прогуливается нарядная публика.
В фойе появляется Аспазия. Ее со всех сторон приветствуют поклонники.
Когда поэтесса проходит мимо балюстрады, дорогу ей преграждает Калниньш.
— Аспазия…
— Господин Калниньш?.. Вот уж не ожидала встретить здесь представителя вашей газеты.
Калниньш целует руку поэтессы:
— Талант покоряет всех!
К ним приближаются Райнис и Петерис. Калниньш окликает их:
— Петерис! Плиекшан!
Затем он, явно наслаждаясь своей ролью, говорит Аспазии:
— Разрешите представить вам членов нашей редакции… господин Петерис… наш главный редактор господин Плиекшан.
Пожимая руку Райниса, Аспазия спрашивает:
— А где же ваш знаменитый бунтарь Райнис?
Члены редакции с мимолетной усмешкой переглядываются. После паузы Петерис отвечает с подчеркнутой серьезностью:
— Райнис… Он так робок и молчалив, что избегает появляться в обществе.
Аспазия недоверчиво улыбается.
— Вот как?.. Ну, я не спрашиваю вашего мнения, господа…
Калниньш не дает ей договорить.
— Мы разделяем общий восторг!
Петерис иронически оглядывает Калниньша.
— Я всегда удивлялся способности господина Калниньша сохранять юную восторженность гимназиста.
Аспазия пожимает плечами.
— А вы не способны на восторги, господин Петерис?
— Это зависит от повода, мадам.
Райнис, не отрываясь, смотрит на Аспазию.
Через фойе, мимо гуляющей публики, пробирается Вимба с большим букетом цветов. Он озирается по сторонам, разыскивая Аспазию.
Райнис и Аспазия идут по фойе. Возле колонны они останавливаются.
— …Я рад случаю, Аспазия, поблагодарить вас за чудесные латышские стихи, — продолжает разговор Райнис. — Они замечательны уже тем, что свободны от немецкого духа… Но не скрою от вас, я испытал и большую горечь.
Поэтесса весьма удивлена.
— Горечь? Почему же горечь?
— Потому что вы все свое прекрасное дарование размениваете на пустяки.
Аспазия окидывает ироническим взглядом своего собеседника.
— Вы считаете пустяками любовь? Ненависть?
— Конечно, нет! Но задача истинной поэзии воспевать любовь к свободе, которая окрыляет человека, воспевать ненависть, которая вооружает его для борьбы!..
— О-о!.. Вы, видимо, последователь господина Белинского?
Райнис спокойно возражает:
— Почему только Белинского?.. И Белинского, и Добролюбова, и Писарева, и Чернышевского…
— Вы избрали себе тернистый путь, господин Плиекшан… Белинского поэты боялись, но они его не любили.
— Вы полагаете? А вот стихи одного поэта, посвященные Белинскому:
— Кто это написал? — спрашивает Аспазия.
— Не более не менее как Некрасов!
— Ах, да…
Подходит Вимба, он учтиво кланяется Райнису.
— Простите…
И, повернувшись к поэтессе, добавляет:
— Аспазия, вас ждут за кулисами.
Аспазия берет под руку Вимбу и кивает головой Райнису.
— До свидания. Весьма сожалею, что вынуждена прервать наш разговор. Но я надеюсь, мы к нему еще вернемся, господин Плиекшан.
— Когда?
— Когда-нибудь.
Аспазия прощается с Райнисом и быстро удаляется с Вимбой.
Комната редакции «Диенас Лапа». Стоя у конторки, Райнис пишет. За ним с одобрительной улыбкой следит Петерис. Калниньш по своей привычке устраивается в кресле. Все трое без пиджаков.
Петерис берет за плечо Райниса.
— Я предлагаю назвать статью: «Не все то золото, что блестит».
Калниньш поднимается из кресла и тоже подходит к конторке.
— Ну, зачем же так резко? Все-таки она очаровательна.
Райнис наклоняется над рукописью и что-то в ней подчеркивает.
— Нужно сказать ей правду… ей и публике.
Петерис начинает рассуждать, как будто думая вслух:
- Предыдущая
- 75/121
- Следующая