Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение убийцы драконов - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 36
Однако Кэлси осознавал, что означают для эльфов постигшие их разрушения, понимал, что непрекращающаяся война собирает жестокую дань по обе стороны и что ареной битвы служит лес. Киннемор теряет множество хороших воинов и понапрасну тратит драгоценное время, тогда как новости о его марше неизбежно доходят до восточных земель. Чем дольше короля удерживают на границах Тнр-на-н'Ог, тем лучше сумеют подготовиться его будущие враги. И что хуже, Киннемор теряет людей, выращивает дезертиров в своих собственных рядах. Это становится для него столь, же неприемлемым, как и дальнейшая оборона для тильвит-тегов.
Кэлси знал, что случится в скором будущем, знал, что в Тир-на-н'Ог скорее всего более не будет сражений. Однако, какую бы радость ни испытывал он в отношении своих соплеменников и своего дома, она не могла уменьшить боль от сознания того, что, возможно, выпадет на долю населения Бремара, Дрохита и всех остальных жителей восточного края.
Буквально на следующий день старейшины эльфов подписали соглашение с королем Киннемором – пакт, который включал в себя возвращение принца Гелдиона и других пленных.
Кэлси отчаянно возражал против перемирия, он даже показал старейшинам фотоснимок. Те отнеслись с немалым подозрением к его происхождению, поскольку удивительная точность воспроизведения была непонятной для них магией. Но, даже соглашаясь с точкой зрения Кэлси, что Киннемор не является тем, кем кажется, что он более подвластен Керидвен, чем они думали, старейшины приняли решение обезопасить границы Тир-на-н'Ог.
Пусть война за обладание Волшебноземьем бушует вокруг их владений, провозгласили старейшины эльфов, и если Киннемору суждено победить, то так тому и быть. Тильвит-теги останутся в живых; Тир-на-н'Ог выстоит.
Для Келсенэльэнельвиала Гил-Равадри, предводителя эльфов, и того, кто восстановил легендарное копье Донигартена, для друга дворфов и гномов, лепреконов и людей, такое решение не казалось правильным.
Кэлси и Гэри стоило немало усилий, а Микки – немало хитроумных трюков, чтобы удержать Джено подальше от Гелдиона, когда Кэлси объявил о перемирии. На протяжении всех боевых действий Диана оставалась рядом с Гелдионом, защищая его и беседуя с ним.
– Неужели в тебе столько ненависти? – спросил у дворфа Кэлси.
Тело эльфа окаменело и напряглось, а каблуки глубоко врезались в разбухший от дождя торф, когда Джено, словно разъяренный бык, двинулся было на принца.
– Ты забыл, сколько боли причинил нам этот мерзкий принц? – ответил дворф. – Ты забыл битву на поле к югу от Бремара, где мои соплеменники были вырезаны Гелдионом и его солдатами?
Кэлси пришлось в ответ кивнуть, однако он уловил в жестком тоне Джено что-то еще, нечто более обдуманное. Эльф сильно ударил дворфа, затем решительно встал на его пути.
– Ты из-за этого? – спокойно спросил Кэлси, и такой непонятный вопрос сделал больше, чтобы утихомирить Джено, нежели удар.
– Из-за чего из-за этого? – в свою очередь спросил Джено.
– Ты злишься на принца Гелдиона за то, что произошло тогда, или ты сейчас ищешь решение вопроса с помощью убийства?
– Что ты такое городишь, эльф? – запыхтел Джено, однако дворф был явно застигнут врасплох и потому стоял спокойно, уперев в бока свои коротенькие ручки.
– Дайте ему оружие, и я сражусь с ним по-честному!
– Еще бы, – произнес Гэри, понимая логику Кэлси. – Ты хочешь сейчас убить Гелдиона и разрушить перемирие. Если Гелдион не выберется из Тир-на-н'Ог, Киннемор возобновит сражение и тильвит-теги опять будут втянуты в войну.
Джено бросил на Гэри злобный взгляд, но ответа на обвинение у него не было.
– Волей старейшин тильвит-тегов принц Гелдион будет возвращен, – торжественно проговорил эльф.
Джено смачно и обильно плюнул на мягкие кожаные сапоги Кэлси.
– Чего еще мне следовало ожидать от кучки эльфов? – проворчал грубый дворф и двинулся прочь.
От Гэри не ускользнуло, как расстроил Кэлси этот упрек.
– Мой народ серьезно пострадал, – сказал эльф, адресуя свое замечание Джено.
Дворф резко обернулся и уставился на него немигающим взглядом. В его серо-голубых глазах Кэлси прочел то, что и сам уже знал: с выходом тильвит-тегов из войны на долю тех народов, что продолжают сопротивляться безжалостному королю Коннахта, выпадет намного больше страданий.
– Ты показывал им картинку Дианы? – спросил Микки больше для того, чтобы разрядить напряжение, чем для того, чтобы найти какое-то конкретное решение.
Не отводя глаз от Джено, Кэлси кивнул.
– Они не знают, чему верить, – объяснил он, имея в виду старейшин эльфов.
– Но ты-то сам веришь, – рассуждал Микки.
И вновь, не переставая внимательно смотреть на Джено, эльф кивнул.
– Хотя мой народ и прекращает войну, Келсенэльэнельвиал ее не прекращает.
Этого заявления было достаточно, чтобы смягчить угрюмого дворфа.
– Так куда мы отправимся отсюда? – задал совершенно разумный вопрос Гэри. – В Бремар, где будем ждать новых сражений? Или назад в Дилнамарру, где попытаемся убить Киннемора?
– Если Дианина картинка говорит правду, это задача не из легких, – подытожил Микки.
Кэлси был с ним вполне согласен. Он вспомнил, как выпустил стрелу в Киннемора, – тот выстрел мог бы убить многих людей или же, по крайней мере, вывести их из строя. Однако Киннемор был тогда удивлен, но не ранен и вряд ли он пострадал.
– Мы пойдем к Крахги, – неожиданно заявила Диана и спросила: – Я правильно назвала это место?
Глаза всех, даже Джено, обратились на нее.
– В этом есть смысл, не правда ли? – возразила она в ответ на молчаливые пристальные взгляды. – Если король Киннемор – это хагг, то хагг должен быть королем Киннемором.
– Если только Керидвен не использовала его обличье за образец того, во что она превратила короля, – привел свой довод Кэлси, но Микки поддержал Диану.
– По всем расчетам, хагг старше, чем Керидвен, – сказал лепрекон. – И он постоянно полон злобы. Мне думается, ведьме было легче поменять их местами, нежели создать такого демона.
– Точно, – согласилась Диана. – И если мы найдем этого зверя, то есть короля Киннемора, нам, возможно, удастся что-то сделать.
Все они уже бывали в Утесах и слыхали вой дикого волосатого хагга, поэтому никто, даже Микки, судя по всему, не очень-то были обрадованы перспективой охоты на эту тварь.
– Все будет не так плохо, как вы думаете, – убеждала их Диана, и ее самоуверенный тон подсказал Гэри, который хорошо знал свою жену, что у нее есть какой-то секрет. – Если хагг является Киннемором, настоящим Киннемором, ему не захочется нападать на собственного сына.
Кэлси кивнул, улыбаясь, но тут же сообразил, о чем говорила Диана. Она сказала «собственного сына». Неужели эта глупая и непонятливая женщина считает, что принц Гелдион отправится вместе с ними?
– Принц Гелдион уже согласился пойти с нами, – объявила Диана, словно отвечая на невысказанный вопрос Кэлси.
Она вздрогнула, когда плевок Джено шлепнулся на ее сапог.
– Я дал согласие, – крикнул Гелдион, который сидел в клевере неподалеку.
– Тебе необходимо возвращаться в Дилнамарру, – сказал Микки. – Так записано в перемирии. Если ты этого не сделаешь, завтра же в Тир-на-н'Ог снова начнется война.
– А я и вернусь, – ровным тоном произнес Гелдион, – чтобы посмотреть на чудовище, которое украло трон у моего отца. А затем я уеду, объяснив, что должен провести разведку на восточной дороге, прежде чем по ней двинется армия. Спустя три дня мы встретимся в Кавтангле.
Друзья обменялись недоверчивыми взглядами. Всем им пришлось иметь дело с Гелдионом как раз в том самом лесу. Дважды Гелдион и его люди преследовали Гэри, Кэлси и Микки. Похоже, теперь все они считали, что принцу доверять нельзя.
– Ему нечего терять, – вмешалась Диана, понимавшая, куда ветер дует. – Но ему есть что приобрести. – Она вновь посмотрела на принца, кивнула ему, и он кивнул ей в ответ. – Он придет туда, – твердо произнесла Диана, пытаясь внушить это главным образом своему мужу. – И придет один.
- Предыдущая
- 36/63
- Следующая