Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение убийцы драконов - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 22
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ДРЕВНЕЙШАЯ ИЗ УЛОВОК
По-боевому настроенные эльфы решили во что бы то ни стало добраться до катапульт. Да и что еще могли бы придумать эти дети Тир-на-н'Ог, видя, как их прекрасный лес сжигают у них на глазах? Кэлси и двое других тильвит-тегов говорили о том, что нужно собрать столько воинов, сколько позволит обстановка, предпринять решительную атаку и прорваться сквозь ряды коннахтской армии.
Эльфы были в отчаянии, и таким же безнадежным казался их прожект. Сколько тильвит-тегов погибнет, прежде чем будут уничтожены катапульты? Но что помешает Киннемору соорудить затем новые адские машины? Гэри так и сказал об этом Кэлси и другим. И хотя, к чести эльфов, никто из них не ответил на это стандартной фразой: «А у тебя есть предложение получше?» – у находчивого Гэри действительно сложился более удачный план.
– Наша цель – это катапульты, – объяснил он. – И только катапульты. И нет необходимости на пути к ним все время сражаться с людьми Киннемора.
– У нас нет времени огибать их растянутые позиции, – запротестовал Кэлси.
Келсенэльэнельвиал был единственным, кто возразил Леджеру, но только он один и слушал внимательно этого молодого человека из другого мира, который несколько раз доказывал свою способность придумывать разные трюки. Не кто иной, как Гэри Леджер, разработал план, позволивший им сбежать с острова Керидвен. И не кто иной, как Гэри Леджер, нашел способ уничтожить злосчастного дракона.
– А нам и незачем идти в обход, – спокойно и уверенно произнес Гэри.
– Ты хочешь сказать, что мы двинемся прямо сквозь вражеские ряды? – язвительно спросил черноволосый благородного вида эльф по имени Тинтамарра. Думая, что он разгадал замысел Гэри, Тинтамарра подозрительно посмотрел в сторону Микки. Его зеленые глаза, казалось, насквозь прожигали внутренним огнем. – Лепрекон мастер на фокусы, но он не в состоянии одурачить такое количество людей, особенно когда они сидят в окопах, готовые к любым неожиданностям.
– У Микки будет роль поскромнее, – уверил эльфа Гэри. – Обманный маневр проведут вот эти двое, – указал он на людей, которые недавно поклялись в верности памяти Кедрика Донигартена.
Лица собравшихся на полянке эльфов помрачнели. У всех, кроме Кэлси, который начинал понимать суть дела.
– Пленники? – спросил он, и Гэри кивнул, понимая, что Кэлси не имеет в виду захваченных в плен коннахтских солдат.
– Да, и их приведут два солдата и человек, облаченный в доспехи Донигартена.
– Киннемор или хотя бы принц Гелдион знают о твоей верности Келсенэльэнельвиалу, – заметил Тинтамарра.
Гзри покачал головой, не давая темноволосому эльфу договорить:
– Принц знает лишь о том, что я сопровождал Келсенэльэнельвиала… Кэлси в экспедиции по восстановлению копья и в походе против Роберта. Если Киннемор действительно так близок к Керидвен, как говорят, то ему наверняка известно, что это я сослал ее на остров и опять-таки я же освободил из заточения. Более того, по словам самого короля, все считают, что я ходил вместе с другими лишь затем, чтобы украсть доспехи и копье и вернуться к себе в Бритэйн. То есть действовал исключительно в своих интересах. Они не знают о моей истинной преданности тильвит-тегам, и держу пари, с готовностью поверят, что я перешел на их сторону.
Слова Гэри звучали довольно веско, но весьма пугающе, и большинство эльфов начали перешептываться, с сомнением качая головами.
– Наверное, было бы лучше, если бы ты остался здесь, – наконец высказался Кэлси. – Я с двумя или тремя соплеменниками отправлюсь вместе с этими солдатами. Если мы доберемся до катапульт, они больше не выстрелят по Тир-на-н'Ог.
– А я думаю, что, если вы возьмете парня, это будет выглядеть поубедительнее, – вмешался Микки, приковывая к себе всеобщее внимание. – Понадобится не одна уловка, чтобы солдаты Киннемора, которые сражались с тильвитте-гами в эти дни, да и всю свою жизнь слышали рассказы о стойкости воинов-эльфов, удостоверились, что двое людей поймали кого-нибудь из вас. Но неожиданное появление Гэри Леджера, про которого эти двое скажут, что он им помогал, должно сработать. В конце концов, на нем доспехи Донигартена и победителем дракона назвали его.
Прежде чем принять окончательное решение, Кэлси пристально посмотрел на Гэри.
– Это ведь моя идея, – с улыбкой сказал тот, и эльф признал его правоту.
Кэлси не сомневался, что Гэри приложит все силы, чтобы эта опасная вылазка обернулась благом для Тир-на-н'Ог.
– Он идет, – объявил он.
Кое-где послышался ропот, но никто из эльфов не выступил открыто против своего предводителя. Кэлси доверяли.
Спустя несколько минут Гэри, Микки, Кэлси и два других эльфа, включая Тинтамарру, а также двое солдат покинули поляну. Микки предложил, чтобы Гэри ехал верхом. Во-первых, это придаст весомость положению Леджера, а во-вторых, сделает путешествие более легким. Кэлси потребовал для Гэри одну из великолепных белоснежных тир-на-н'огских лошадей.
В самом деле, до чего же величественно выглядел рыцарь, облаченный в доспехи Донигартена и восседающий на таком коне! И конечно же, верхом Гэри мог без труда поспевать за остальными.
Сам же Микки – об этом лепрекон не счел нужным упомянуть – также получал возможность путешествовать с удобствами, свернувшись в своем привычном укромном местечке у конской шеи.
Они покинули Тир-на-н'Ог строем: Гэри ехал впереди, за ним следовали четверо «пленных» тильвит-тегов, а в конце – двое вооруженных солдат. Гэри понимал, сколь сильно Кэлси, а особенно остальные эльфы – поверили в предпринимаемое ими дело, раз позволили двум вооруженным коннахтским солдатам идти у себя за спиной. Их уверенность была удивительной, как считал Гэри, и он не сомневался, что она оправдает себя.
Группу окружили сразу же, как только она приблизилась к линии траншей коннахтской армии. Здесь Микки ограничился нехитрой магией: лепрекон сделал невидимым оружие Кэлси и других эльфов, а их самих представил ранеными.
– А это кто такие? – спросил полевой командир коннахтских сил, игнорируя Гэри и обращаясь к одному из солдат-перебежчиков.
Затем он все-таки несколько раз подозрительно посмотрел на Гэри Леджера. По всему видно, чужестранец из Бритэйна не был другом королевского двора Киннемора.
– Это пленные, – резко ответил Гэри, развернул коня и встал прямо перед военачальником, требуя внимания.
Тот посмотрел на него с опаской.
– Я спрашивал не… – начал было он, но Гэри, горделиво восседавший на сияющем белом жеребце, выглядевший поистине царственно в своих несравненных доспехах и с легендарным копьем в руке, резко оборвал его.
– Нельзя ли повежливее? – прорычал Леджер. – Не кто иной, как я, спас ваших несчастных солдат и взял в плен трех тильвит-тегов.
– И еще с десяток убитых оставил в лесу, – неожиданно добавил один из перебежчиков.
На самом деле он вообще не раскрыл рта – слова вылетали заботами Микки Мак-Микки, все так же уютно устроившегося между седлом и могучей шеей коня.
Полевой командир продолжал смотреть на Гэри с недоверием.
– Ходят слухи, что ты вступил в союз с Тир-на-н'Ог, – проговорил он и оглянулся на своих ощетинившихся солдат, стоявших неподалеку.
– А ты бы предпочел, чтобы это оказалось правдой? – спросил Гэри. – Жалкое ничтожество! Сколько еще недель ты будешь валяться здесь в грязи, пока эти тильвит-теги весело отплясывают себе под звездами? Неужели тебе не хочется получить орден?
Вид у офицера был впрямь ошарашенный, как на то надеялся Гэри. Однако если теперь он и убедился в дружественных намерениях Гэри, то не показывал этого.
– Отодвинь своих людей и дай нам пройти! – потребовал Гэри.
Командир коннахтцев широко открыл глаза, затем сощурил их.
– Пленные должны содержаться в сарае, что к востоку отсюда, а не на юге, за позициями пехоты, – сказал он.
– Эти пленные вовсе не предназначены для того, чтобы «содержаться»! – проревел в ответ Гэри.
- Предыдущая
- 22/63
- Следующая