Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь к рассвету - Дэвид Питер - Страница 69
- Зачем?
- Время уже на исходе. Несколько минут уйдет у меня на то, чтобы объясниться с Шериданом и Деленн, и пока они поймут, что должно быть сделано, может оказаться, что как раз этих минут и не хватит, чтобы это и в самом деле сделать. Так что хоть ты сделай то, что сказано.
- Как прикажешь, - сказал Г’Кар, и слова его прозвучали крайне издевательски. Он скрылся в комнатке, указанной Лондо, и тихо прикрыл за собой дверь.
И начал ожидать… последних инструкций.
Глава 12
Лондо не мог сидеть на троне выпрямившись, поскольку боль была слишком велика. Разговор с Г’Каром отнял у него остатки сил. И ему казалось, у него не осталось уже никаких резервов.
Один из гвардейцев выступил вперед и приблизился к трону. Делал он это с некоторым сомнением, будто не был уверен, в самом ли деле Лондо до сих пор присутствует здесь. Настолько хорошо запрятался Лондо в тень.
- Ваше Величество?
- Да.
Убедившись, что Лондо и в самом деле здесь, гвардеец сказал:
- Шеридан был без чувств некоторое время, но, похоже, сейчас уже пришел в себя.
- О, хорошо, - сухо сказал Лондо. - Мы не хотим слишком многого. Пусть он просто будет в сознании в свои последние мгновения. Приведите их сюда.
Шеридан и Деленн немедленно предстали перед ним. Они тревожно озирались в сумраке зала; Лондо в последние дни предпочитал, чтобы здесь царил полумрак, словно демонстрируя свою безоговорочную капитуляцию перед тьмой. Гвардейцы отошли, оставив их наедине. Шеридан и Деленн, казалось, были озадачены, и оглядывались, пытаясь понять, неужели и в самом деле здесь больше никого нет.
Внезапно рука Лондо онемела. Даже сам он уже потерял счет тому, сколько ему пришлось выпить сегодня. Он совсем забыл, что по-прежнему держит в руке стакан, и тот выскользнул у него из руки и со стуком упал на пол. Деленн вздрогнула. Шеридан остался недвижим. Почему-то это показалось Лондо занятным.
Деленн и Шеридан начали настороженно придвигаться к нему.
- Не надо ближе, - тихо сказал Лондо. Его голос звучал не громче, чем шепот, весьма к тому же неразборчивый. Лондо и сам с трудом узнавал собственный голос, а на глаза ему будто набросили вуаль.
Он попробовал встать и обнаружил, что его ноги и мозг решили разорвать отношения друг с другом. Если бы ему и удалось подняться на ноги, то, скорее всего, он бы опрокинулся, и разве это достойно императора? Ему вовсе не хотелось провести свои последние мгновения - а он был абсолютно уверен, что нынешние мгновения являются для него именно последними - растянувшись на полу лицом вниз.
- Я надеюсь, вы простите меня, если я не стану вставать, - сумел он выговорить. - Видите ли, мне пришлось здорово напиться… только так я могу еще остаться один. Мы ведь не хотим разбудить его.
Шеридан в недоумении уставился на Лондо. Технически, его недоумение казалось вдвое больше, чем должно было бы быть, потому что глаза Лондо, потеряв способность синхронизировать свои действия, видели сейчас сразу двух Шериданов.
- Разбудить кого?
Лондо поднял брови, которые в данный момент были единственной частью его тела, движениями которой он еще мог управлять.
- Ах, так, значит, вы не знаете. Понимаете ли, свои стражи есть у каждого из нас… - Он тихо усмехнулся. - О, они позволяют всем нам считать, будто мы обладаем свободой воли, но это ложь. Я устроил очень неплохое представление, не так ли?
Лондо заметил, что лицо Деленн начинает озаряться пониманием. Шеридан по-прежнему выглядел сбитым с толку, чему Лондо нисколько не удивился. Он давно уже подозревал, что именно Деленн является подлинным мозговым центром этого семейства.
- Он остался доволен, - продолжил Лондо. - И ему безразлично, почему я делаю то, что я делаю, пока я делаю… пока я веду дело к вашей смерти.
Лондо сумел собрать достаточно сил, чтобы склониться вперед. Лицо Деленн осталось бесстрастным. Словно она ожидала увидеть на плече Лондо именно того, кто там и сидел. Но Шеридан был совершенно ошеломлен, и это заставило Лондо удивиться еще больше. Ведь Лондо знал, что Шеридан уже видел Стража на плече у своего сына, Дэвида, когда пытался остановить мальчика, решившего сбежать с Минбара. И вот теперь Шеридан вел себя так, будто никогда раньше не имел дела со Стражами.
- Понимаете ли, ликер выводит его из строя, - объяснил Лондо. - Я обнаружил, что если напиться достаточно серьезно, то он заснет на несколько минут… Несколько минут, которые я снова могу быть самим собой… - Он глубоко вдохнул. Произносить внятные слова, связные фразы требовало от него запредельных усилий. - Но эти минуты становятся все короче и короче… так что у нас не слишком много времени.
Он вновь откинулся назад, скрывшись в тени. Нужно ли этому удивляться? Он так долго жил во мраке, что перестал бояться его.
- Моя жизнь почти завершена. Мой мир, все мои надежды… ушли. Вы двое - мой последний шанс… для этой планеты, для моего мира… для моего собственного искупления. - К радости Лондо, ему удавалось сохранять спокойствие; похоже, он настолько онемел от алкоголя, что потерял способность испытывать какие-либо эмоции, и просто наблюдал все происходящее словно издалека, словно во сне. - За дворцом вы найдете спрятанный корабль. Мой личный охранник проводит вас туда. В обмен на ваши жизни, я прошу вас и ваших союзников помочь освободить мой мир. Больше я ничем не в силах им помочь.
Шеридан выглядел очень тронутым, и по-прежнему несколько сбитым с толку.
- Лондо… Если что-нибудь…
Лондо покачал головой.
- Нет. Нет ничего. Идите, быстрее. У вас не так много времени. Я… чувствую, что он начинает просыпаться. Скорее. Идите, - его голос постепенно становился все громче и настойчивее.
Шеридан и Деленн переглянулись, а затем развернулись и ушли. Лондо знал, что снаружи их ждут Дунсени и Касо, которым давно уже были даны нужные инструкции. И он был уверен, что они безукоризненно исполнят его последние приказания.
Вновь оставшись в привычном одиночестве, Лондо ждал, когда же скрипнет дверь, и войдет тот, кто должен в эту минуту придти к нему.
- Ты здесь, мой старый друг?
Г’Кар вошел в тронный зал, и его зловещий взор был устремлен на Лондо, вернее, на Стража на его плече.
- Да, - ответил Нарн.
- Они ни за что не дадут им уйти живыми, если только… - Лондо вновь набрал полную грудь воздуха. - Видишь ли, Г’Кар, мой Страж может проснуться в любую секунду. И он всполошит всех остальных… и умрет моя единственная надежда. А вслед за этим умру и я сам. Они не склонны прощать предательства.
«И последнее…»
Слова Леди Мореллы вновь, спустя годы, зазвучали в нем.
«…ты должен отдаться своему величайшему страху…»
Лондо вдруг подумал, а верно ли истолковал это предсказание. Потому что в данный момент его величайшим страхом стало то, а не останется ли он жив.
«…зная, что это убьет тебя.»
Лондо на мгновение замер, и мгновение это, казалось, продлилось целую вечность. Пожалуй, всю свою жизнь он знал, что ему суждено сейчас произнести именно те слова, которые, помедлив это мгновение, он и произнес.
- У нас с тобой остались друг с другом незавершенные дела, Г’Кар. Давай покончим с этим сейчас, поскорее, пока он не остановил меня. Я так же устал от жизни, как и ты.
Г’Кар подошел к нему. Его руки сомкнулись на горле императора, но это почему-то казалось неправильным, потому что в своих видениях Лондо всегда видел жестокую схватку. А сейчас он не испытывал ни малейшего желания отбиваться. Он просто страстно желал, чтобы все поскорее завершилось. Он восхитился силой Нарна, и даже с любопытством подумал, а каково же это было бы, вступить в схватку с Г’Каром врукопашную, как мужчине с мужчиной, в те времена, когда он находился в расцвете сил, в те времена, когда для него, казалось, не было ничего невозможного.
- Предыдущая
- 69/83
- Следующая