Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Горовиц Энтони - Мориарти Мориарти

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мориарти - Горовиц Энтони - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

— Это их работа! — прошептал он со слезами на глазах.

— У них были щипцы, — продолжал Клей. — Конечно, несчастный завопил во весь голос, так что завтрак встал мне поперёк горла. И я понял — откажись я, они примутся за меня! Такого дикого варварства я в жизни не видел, вот и вышло, что выбирать мне не приходится.

Мы переехали сюда. Мне пришло в голову снова открыть тут парикмахерскую и — вы верно угадали — сделать всё, чтобы клиенты сюда и носа не казали. За всё время, что мы здесь, я постриг человек пять… Неплохо, кстати говоря, постриг, это я вам точно говорю. А так я горбатился под землёй, а Арчи стоял на стрёме. Работёнка, доложу я вам, не сахар. Камень, известняк. Куда девалась старая добрая лондонская глина?

— А после убийства Скотта Лавелля Кларенс Деверо дал о себе знать? — спросил Джонс.

Клей покачал головой.

— Сам Деверо — нет. О смерти Лавелля я прочитал в газетах, и мы с Арчи купили бутылочку джина и выпили за нашу свободу. Хотя у меня сосало под ложечкой — рано радоваться. На следующий день явилась публика похлеще. Я не из тех, кто любит стучать, но для этих замечательных господ сделаю исключение. Эту птицу звали Эдгар Мортлейк. Высокий, одет, как на обложке журнала, волосы чёрные, зализанные.

— Мы его знаем.

— Таких лучше не знать! Он дал нам ещё две недели, чтобы добраться до хранилища. А если нет, нам оторвут ещё один ноготь!

— Тебе-то ничего не отрывали!

— Ладно, Арчи, не придирайся к словам. Сказал он именно так, и с того дня мы снова пашем не покладая рук.

— Допустим, вы забираетесь в хранилище — что дальше?

— Мистер Мортлейк сказал, что сам нас найдёт.

— То есть награбленное вы должны передать ему?

— О, да. Он хочет всё забрать лично. Эти американцы не доверяют никому. Воровская честь у них не в почёте. Мы с Арчи сомневаемся — вдруг они решат, что половины им мало? Заманят нас в ловушку — и чирк ножом по горлу!

— Ловушка будет, — пробормотал Джонс. — Только попадёте в неё не вы. А сейчас я очень хотел бы взглянуть на ваш тоннель. Это наверняка торжество инженерной мысли. Мне также интересно знать, как вы собирались попасть внутрь самого хранилища.

— Да там всего-навсего кирпичная кладка. На первом этаже стальная обшивка, а снизу сейфы почти не защищены. Мистер Деверо всё изучил от и до, тут к нему вопросов нет.

Мы встали из-за стола, так и не притронувшись к чаю, по крутой и узкой лестнице спустились вниз и оказались в подвале прямо под парикмахерской. Вчетвером мы едва там помещались. Почти всё пространство занимали холмики почвы и битого кирпича. Одна из стен была проломлена, я опустился на четвереньки и увидел круг уходящего вдаль тоннеля, путь освещали керосиновые лампы, а стенки подпирала крепь из наспех сколоченных деревянных планок. Как Джон Клей тут не задохнулся? Даже в подвале воздух был удушливый и промозглый. Рыть проход он мог только на коленях, согнувшись вперёд и подпихивая под собой выбранную почву.

— Вы были со мной более чем откровенны, мистер Клей, — промолвил Джонс, лицо его бороздили густые тени от керосиновых ламп. — И все ваши прошлые преступления сейчас рассматриваться не будут. В нашей стране завелось, как меня и предупреждали, большое зло, и, кажется, появилась возможность разделаться с ним раз и навсегда. Идёмте, Чейз. Нам пора на поверхность. Мы слишком долго пребывали во тьме, у нас не так много времени.

Мы поднялись наверх и вышли из парикмахерской. Джонс выглядел как никогда решительным и уверенным в себе, и у меня не осталось ни малейших сомнений в том, что дни Деверо сочтены, как бы крепко он ни держал в своих руках преступный мир Лондона.

ГЛАВА 15

БЛЭКУОЛЛ-БЕЙСИН

Из лондонской «Таймс», 11 мая 1891 года

ДЕРЗКОЕ ОГРАБЛЕНИЕ В ЛОНДОНЕ

«Лондонцы возмущены преступлением на рассвете — воры проникли в компанию «Надёжные депозиты» на Чансери-лейн, где деловые люди и их семьи хранят свои сбережения и ценности вот уже пятнадцать лет. Шесть тысяч сейфов и бронированных комнат, всегда дежурит вооружённая охрана — казалось, что эта весьма уважаемая цитадель неприступна. Однако воры, проявив необычайную силу духа, прорыли под улицей тоннель и разрушили стену одного из нижних помещений. Затем им удалось обчистить несколько сейфов и похитить ценностей на сотни фунтов. Последствия столь неслыханной наглости могли быть ещё тяжелее, если бы не проницательность старшего по ночной смене, мистера Фицроя Смита, — он учуял неладное из-за сквозняка в коридоре и спустился вниз посмотреть, всё ли в порядке. Едва об ограблении стало известно, здание «Надёжных депозитов» на Чансери-лейн взяли в осаду клиенты, жаждавшие узнать, была ли похищена их собственность. Дело ведёт инспектор Скотленд-Ярда Макдональд, пока никто не арестован».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Не представляю, как Джонс уговорил лондонскую «Таймс» помочь разыграть его карту, но эта статья появилась через сутки после нашей встречи с Джоном Клеем. В итоге, как и ожидалось, возникла паника, толпа богачей взяла Чансери-лейн в осаду, и их тоже надо было урезонить и утихомирить. Представляю, как извивались клерки в «Надёжных депозитах», стараясь найти выражения помягче: «Нет, сэр, к вашему сейфу никто не притрагивался. К сожалению, допустить вас внутрь мы сегодня не можем. Полицейские ещё ведут следствие». Закрыть большую компанию надвое суток в связи с ограблением, которого не было, — это само по себе серьёзное достижение, но ставки были очень высоки, при этом у Джонса было совсем мало времени. Комиссар прочитал письмо от Кольмана Де Врисса и назначил расследование на пятницу — через пять дней. Джонс ясно дал мне понять: такое расследование обычно приводит к увольнению. И назначенный день был выбран не случайно — от Джонса собирались освободиться к концу недели.

Газеты раструбили об ограблении в понедельник. Джонса я не видел, но он прислал в гостиницу записку, и мы встретились на следующий день по адресу на Чилтерн-стрит, к югу от Бейкер-стрит. Здание оказалось очень маленьким и узким, хотя и хорошо освещённым, на первом этаже находилась гостиная, на втором — спальня. Какое-то время помещение пустовало, но было чистым и прибранным. Джонс излучал крайнюю уверенность, стоя перед камином и опираясь на свою палку.

Поначалу я. был озадачен. Какое отношение этот адрес имеет к нашему расследованию? Он как-то связан с Джоном Клеем? Вскоре Джонс всё мне объяснил.

— Мистер Клей сейчас в безопасности в своём жилище на Петтикоат-лейн. Он и его помощник Арчи Кук находятся под охраной двух моих сотрудников. Но я не думаю, что они вознамерятся смыться. Истина такова, что Деверо они обожают не больше нас с вами и будут счастливы, если ему воздастся по закону, а их самих, если окажут нам помощь, карающий меч правосудия обойдёт стороной.

— Они с ним общались?

— Он считает, что у них на несколько сот фунтов похищенного в «Надёжных депозитах» добра, и хочет оттяпать себе половину. Статья в «Таймс», как мне кажется, написана очень аккуратно, но хватит ли её на то, чтобы выманить Деверо из посольства? Кто знает? Возможно, он решит прислать своих агентов, но и это может оказаться достаточной уликой для того, чтобы его арестовать. Надеюсь, мешкать он не будет. Мистер Клей дал им понять, что ему срочно надо уезжать из Лондона. Так научил его я. Посмотрим, что из этой инициативы получится.

— А это место? Почему мы здесь?

— Разве не ясно, мой дорогой Чейз? — Джонс улыбнулся, и мне показалось, что именно таким он был до того, как его поразила болезнь. — Что бы ни случилось со мной в ближайшие дни, понятно одно: моя карьера в Скотленд-Ярде подошла к концу. Этот разговор мы начали некоторое время назад. И уже обсуждали возможность работать вместе. Почему бы не воплотить её в жизнь? Вам не кажется, что мы на верном пути?