Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одинокий эльф - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 34
Здесь же, на востоке, было тихо и спокойно, только Сарбрин шумел да заедала тоска, еще более невыносимая оттого, что опытные бойцы знали, как их сородичи на западе гибнут в боях.
И вот в то время, когда Банак, Пуэнт и другие дворфы (включая даже мирабарцев) завоевывают себе славу героев, Браско, Биллу и остальным приходится дремать, устроившись поудобнее, в надежде, что и на их долю хватит орков.
— Что-то я уже несколько дней не видел Филбедо, — заметил Браско.
Чуть приоткрыв один глаз, Билл сказал:
— Я слыхал, что он отправился на запад, в Долину Хранителя.
— Ага, точно, — согласился Кингред Даубирт, сидя на крыше башенки у открытого люка, привалившись спиной к парапету. — Больше уже не получиться меняться пятнадцать на пятнадцать. В этой части комплекса нас осталось только двадцать пять, так что кому-то придется нести вахту два раза подряд.
— Ну вот! — воскликнул Браско. — Если б спросили, я бы тоже пошел на запад!
— Как и все остальные, — ответил Кингред. — Кроме Билла! — фыркнул он. — Ему бы только поспать.
— Угу, — согласился Билл. — И я буду нести две вахты подряд. Или три, если угодно. Да, черт возьми, я могу тут день и ночь стоять.
— И храпеть все время, — добавил Кингред.
— Угу.
— Нашел себе теплое местечко, — со смехом сказал Браско.
— Угу.
— Ну, раз ты собираешься дрыхнуть, поменяйся с Кингредом, — потребовал Браско. — Будет мне хоть с кем кости побросать.
— Угу, — снова откликнулся Билл.
Он зевнул, перекатился на бок, встал и поплелся по лесенке вверх.
Вскоре он уже сладко похрапывал, не обращая ни малейшего внимания на шум, доносившийся снизу, где Кингред, Браско и еще несколько дворфов затеяли игру.
Тос'ун Армго, взбиравшийся по наружной стене башни, остановился передохнуть на узком уступе, образовавшемся на стыке кладки и природного камня, и слышал весь этот разговор. Уже в который раз он пожалел, что рядом нет Доннии или Ад'нона. В их небольшой компании он оказался самым недалеким, поскольку был только воином. По крайней мере так они ему говорили.
Обальд послал его в разведку, и дроу чувствовал себя очень неуютно в полном одиночестве среди свирепых дворфов, хотя Каэр'лик снабдила его несколькими заклинаниями. Поэтому он не уставал напоминать себе, что Обальд уже на подходе. Наверняка его войско в мгновение ока сметет жалкую защиту восточного дворфского лагеря.
Дроу вздохнул, поднялся и стал нащупывать, за что зацепиться пальцами. Этот проклятый сияющий солнечный диск, к счастью, скрылся за горами, И на противоположный склон легли длинные глубокие тени. Однако для чувствительных глаз дроу свет все же был еще слишком ярким.
Но сумерки сгущались быстро.
Браско подул в сложенные чашкой грубые, мозолистые ладони и снова потряс кости. Потом опять подул и торопливо прочитал короткую молитву Думатойну, хранителю гор.
Это повторялось снова и снова до тех пор, пока остальные дворфы, рассевшиеся вокруг площадки, где метали кости, не стали возмущаться. Один даже отвесил Браско подзатыльник:
— Давай же бросай, дьявол тебя забери!
Злились они во многом потому, что перед Браско уже лежала приличная горка серебряных монет. Дворф поймал удачу за хвост еще на закате, и с тех пор несколько часов ему беспрерывно везло.
— Надо дождаться, пока добряк Думатойн шепнет мне заветное слово, — отозвался Браско.
— Да бросай же! — разом вскричало несколько голосов.
— Пф! — фыркнул Браско и снова стал трясти кости.
И вдруг послышался протяжный и чистый звук рога. Дворфы застыли на месте.
— На юге? — спросил кто-то.
Сигнал повторился. Поскольку дворфы ждали его, то не сомневались, что звук действительно доносится с юга.
— Что ты там видишь, Билл? — крикнул Кингред.
Остальные выбирались из башенки, надеясь с горы разглядеть сигнальные огни караульных на юге.
— Билл! — снова крикнул Кингред. — Да проснись же ты, болван! Билл!!
Молчание. И храпа тоже не слышно. Кингред вдруг понял, что наверху довольно давно стоит тишина.
— Билл? — уже тише, с тревогой, позвал он.
— Ну что? — спросил Браско, бегом вернувшись в башню.
Вместо ответа Кингред показал глазами вверх — его лицо говорило лучше всяких слов.
— Билл! — заорал Браско и стал быстро взбираться по лесенке.
— На юге тролли! — донесся крик снаружи. — На юге тролли!
Браско приостановился. Тролли? Они-то что здесь делают, Девять Проклятых Кругов?
Снова раздался сигнал рога, но уже на севере.
— Быстро к туннелям! — крикнул Браско Кингреду. — Загоняй всех в туннели и закрывай наглухо входы!
Кингред выбежал, а Браско, поглядев наверх, увидел в люке сапог Билла.
— Билл! — снова окликнул он.
Тишина и никакого движения. Браско стало дурно, но он пересилил себя, медленно поднялся еще на одну ступеньку и дернул Билла за ногу. Все тихо.
И внезапно Браско ослеп, словно ему черный мешок надели на голову. Он инстинктивно разжал руки, подобрался и, глухо шмякнувшись на пол, кувыркнулся и вскочил, уже сжимая в руке меч. К счастью, он не ослеп, просто в верхней части башни повисла магическая тьма.
— Все сюда! — закричал он товарищам. — Какие-то чары! И с Биллом беда!
Остальные дворфы с Кингредом во главе прибежали обратно.
— Натяните одеяла! — приказал Браско, а сам снова бросился к лестнице и стал быстро по ней взбираться. Другие дворфы растянули под люком пару одеял, держась за углы.
Вверху послышались шум, возня, потом Браско крякнул, и Билл упал вниз. Попав на самый край одеяла, он скатился и тяжело ударился о пол.
— Эй, Билл! — крикнули в один голос четверо дворфов и бросили одеяла. Перевернув товарища, они увидели, что у него перерезано горло.
— Отнесем его к жрецу! — крикнул один и потащил Билла.
Остальные принялись помогать, но у двери остановились и стали звать Браско, поскольку сверху опять донесся какой-то шум.
Браско выскочил из мрака, грохнулся на пол, попытался встать, но начал заваливаться на бок. Товарищи подхватили его.
— Эй, помогите!
К раненому командиру с другой стороны подбежал еще один дворф.
— Уходим! — прохрипел Браско, кашляя кровью.
Когда дворфы, двое с Биллом на руках, а двое поддерживая Браско, выбрались наконец из башенки, то увидели, что с южной и северной стороны бегут их товарищи.
Одни кричали: «Тролли!»
Другие: «Орки!»
Кингред препоручил Браско другому дворфу, а сам, на ходу выхватив из-за пояса топор, помчался вперед, к громадным железным воротам Мифрил Халла. Он громко постучал в них условленным стуком, подождал немного и повторил сигнал уже более нетерпеливо. Потом ему показалось, что он услышал скрежет поднимаемых за воротами тяжелых металлических засовов и стал колотить что есть мочи.
Ни в коем случае нельзя было открывать ворота!
Потом похожий звук послышался в стороне, один из камней отодвинули, и открылся темный лаз. Дворфы один за другим стали исчезать в провале, а Кингред стоял рядом и поторапливал их. Бежавшие с севера и юга едва уходили от преследователей. Кингред понял, что даже второй лаз их уже не спасет: некоторые все равно не успеют уйти. Он чуть не закричал, чтобы открыли ворота. Но видно, придется ему и еще нескольким товарищам остаться и удерживать захватчиков, сколько хватит сил.
Продолжая отдавать приказания, дворф выхватил меч и взял щит.
— Быстро, быстро! — поторапливал он. — Шевелите задницами!
Первыми показались тролли. Их сопровождала жуткая вонь, у Кингреда даже в носу засвербело. Дворф сразу вступил в бой и яростно рубил врагов, не давая подойти к лазам. Какой-то тролль когтями вцепился ему в плечо, но Кингред вырвался и, не обращая внимания на глубокие раны, бросился на страшилище. Дворф дрался так, как может сражаться лишь дворф, который знает, что пришел его последний час.
Вдруг громадный двухголовый тролль, омерзительный до тошноты и страшный, как самый жуткий ночной кошмар, растолкал остальных и пробрался к Кингреду. У дворфа от страха пересохло во рту, и все же он с ревом ринулся прямо на чудище. Тот одним ударом громадной палицы отшвырнул его прочь.
- Предыдущая
- 34/78
- Следующая