Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 69
В комнате лежали Дзирт и эльф, оба смертельно раненные.
Кэтти-бри влетела вслед за отцом и бросилась к дроу, но он жестом остановил ее.
— Спасай ее, — едва слышно проговорил он. — Так надо.
И потерял сознание.
Вульфгар, оцепенев от ужаса, стоял в дверях, но Морик не стал терять времени и бросился к двери в комнату Беллани. Распахнув дверь, он мысленно взмолился, чтобы чародейка не наставила здесь ловушек.
Он замер на самом пороге, услышав пронзительный писк чуть обернувшись, он обнаружил хафлинга, барахтающегося в волшебной паутине.
— А ты кто такой? — спросил Реджис и торопливо добавил: — Смотри-ка, что у меня есть, — и, рас пахнув ворот рубашки, вытащил рубиновую подвеску.
— Где чародейка? — властно спросил Морик, не обращая внимания на рубин.
Реджис показал на наружную дверь в другой комнате, и Бродяга ринулся туда. Хафлинг поглядел на него, на подвеску и озадаченно почесал голову. Чары камня на этого типа почему-то не подействовали. Однако Реджис был рад, что незнакомец озабочен своими делами и ему не до малютки-хафлинга.
Кэтти-бри на мгновение застыла, пораженная теплотой и одновременно требовательностью в голосе Дзирта, давшего ей такое странное указание. Она повернулась к раненой девушке-эльфу, тоже дышавшей с трудом. Для обоих каждый вдох мог оказаться последним.
— Не позволю, Девять Проклятых Кругов! — прогремел вдруг Бренор, подскочил к дочери и вырвал из ее рук пузырек.
Сыпля проклятиями, он бросился к Дзирту и влил содержимое флакона ему в рот.
Дроу закашлялся, но дышать ему почти сразу стало легче.
— К черту все! — воскликнула Кэтти-бри и побежала к раненой девушке, осторожно приподняла ей голову и заглянула в глаза.
Они уже остановились.
В то самое мгновение, когда Дзирт поднял веки, жизнь покинула Лелоринель.
— Пошли скорее! — позвал Реджис, показавшись в дверях, и замер, увидев, как серьезно ранен дроу.
— В чем дело, Пузан? — спросил Бренор.
— Ча-чародейка, — запинаясь, ответил хафлинг. — М… Морик за ней побежал. — И он ткнул пальцем, не сводя взгляда с Дзирта.
Вульфгар сорвался с места, а Бренор крикнул опустившейся на колени рядом с дроу Кэтти-бри:
— Хватай лук и беги за ними! Ты им пригодишься!
Она поколебалась, беспомощно глядя на дроу, но Бренор подтолкнул ее:
— Иди, скорее! — велел он. — Я не могу убивать колдунов. Тут твой лук незаменим.
Девушка встала и выбежала вон.
— Но повремени, если увидишь еще одного огра! — прокричал он ей в спину.
Беллани с тихой руганью шустро пробиралась по тропинке к морю и тут увидела, что «Кровавый киль» с отливом выходит из пещеры. На палубе было полно пиратов, включая и саму Шилу Кри, которая хоть и была ранена, но не сдавалась и громко отдавала распоряжения.
Беллани немедленно начала заклинание, чтобы перенестись на корабль, и почти закончила его, когда кто-то схватил ее сзади.
Чародейка в ужасе обернулась и увидела Морика Бродягу, хмуро глядевшего на нее.
— Отпусти! — потребовала она.
— Не надо, — сказал Морик. — Прошу тебя, не делай этого!
— Дурак, они же убьют меня! — взвизгнула Беллани, пытаясь высвободиться. — Я же могла убить тебя, но не стала! Я могла бы убить хафлинга, но…
Она осеклась, увидев показавшегося из-за скалы громадного варвара.
— А ты что со мной сделал? — упавшим голосом спросила она Бродягу.
— Ты оставила хафлинга в живых? — спросил он.
— Даже больше, я разрезала путы, — ответила Беллани и умолкла.
Над ней навис подоспевший Вульфгар.
— Кто это? — властно осведомился он.
— Она только наблюдала, — ответил Морик. — Она ни в чем не виновата.
Варвар прищурился, изучающее глядя на обоих, и по его лицу было видно, что он не верит приятелю.
Но сегодня Морик спас ему жизнь, и варвар промолчал.
И вдруг Вульфгар изумленно приоткрыл рот, увидев корабль, скользящий мимо скал. Он перескочил на другую скалу, откуда видно было лучше, и поднял Клык Защитника, словно собирался метнуть в отплывающее судно.
Но «Кровавый киль» был уже слишком далеко.
Тут как раз появилась Кэтти-бри и, не теряя ни минуты, вскинула Тулмарил и навела на палубу.
— Рыжую, — посоветовал Морик, за что заслужил от Беллани тычок локтем под ребро и гневный взгляд.
Девушка прицелилась в рыжеволосую капитаншу, которую нетрудно было различить даже издалека.
Но все же с выстрелом спешить не стала. Оглядев бухту, девушка увидела, сколько в ней острых камней и подводных скал, торчавших со всех сторон вокруг уплывающего судна, и поняла, какое искусство требуется, чтобы провести корабль через это опасное место в открытое море.
Она снова прицелилась и спустила стрелу в рулевое колесо и управлявшего им матроса.
Пират дернулся и сполз вниз, потянув за собой штурвал.
«Кровавый киль» резко накренился, на борту начался переполох, кто-то успел схватиться за штурвал, но тут судно налетело на риф и раздался пронзительный скрежет.
Ударом многих выбросило за борт, другие сами попрыгали в ледяную воду, чувствуя, что палуба уходит из-под ног. Были и такие, что мертвой хваткой вцепились в такелаж и мачты.
Посреди этой суматохи стояла Шила Кри и гневно смотрела в сторону гор, на Кэтти-бри.
Капитанша тоже бросилась в холодную воду, когда стало ясно, что ее корабль теперь годен разве что на растопку печей. Волны уже разносили его обломки по всей бухте.
Мало кому удастся выжить в ледяном море, но те, кому повезет, а также те огры, пираты и полукровки, что не попали на корабль, никогда больше не станут связываться со славными героями.
Битва за Золотую Бухту была выиграна.
Эпилог
Девушку-эльфа, которая называла себя Лелоринель, они похоронили в горах, насколько воз можно ближе к звездному небу. Дзирт копать не помогал, поскольку его страшная рана была еще не залечена, однако наблюдал за рытьем могилы от начала до конца. И когда девушку, настоящее имя которой было Эллифен, клали в холодную могилу и засыпали сверху каменистой землей, Дзирт До'Урден стоял рядом и растерянно глядел на нее.
— Так не должно быть, — тихо сказал он поддерживающей его Кэтти-бри.
— Ты хотел спасти ее… — отозвалась девушка.
— Я этого хотел.
— Дурак ты! — прозвучал рокочущий голос Бренора. — Скорее выздоравливай, и я надаю тебе оплеух!
Дроу взглянул в сердитое лицо дворфа.
— Ты что, думаешь, мы бы это сделали? — недовольно спросил Бренор. — Правда, что ли? Думаешь, позволили бы тебе умереть, чтобы спасти твоего убийцу?
— Ты не понимаешь… — начал объяснять дроу, и его лавандовые глаза наполнились слезами.
— А ты бы спас чертову эльфийскую бабу вместо меня? — взревел дворф. — Или вместо моей дочки? Скажи «да», эльф, и я с радостью вымою топор в твоей крови!
Тут наконец до Дзирта дошло, и он беспомощно поглядел на Кэтти-бри.
— Я бы не дала ей снадобье, — твердо сказала она. — Просто ты застал меня врасплох, и я засомневалась, но через мгновение все равно вернулась бы к тебе.
Дзирт вздохнул и согласился, но все равно происшедшее казалось ему чудовищной несправедливостью. Несколько лет назад он повстречался с Эллифен в Лунном лесу, по дороге в Подземье. Она тогда готова была наброситься на него и убить, но ее заботливый народ удержал ее и вывел Дзирта из леса. И хотя дроу понимал, что ее ярость направлена на невиновного, не мог найти слов, чтобы разубедить ее или успокоить.
И вот что случилось. Она мечтала его убить за то, что его жестокие сородичи сотворили с ее матерью и семьей, сломали ее жизнь.
- Предыдущая
- 69/70
- Следующая