Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кинжал дракона - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 55
– Как тебе удалось покинуть остров? – бесстрастно спросил Кэлси, остановив своего коня справа от Гэри так, чтобы отрезать тому возможность бегства.
– Керидвен отпустила меня, – ответил Гэри.
Кэлси усилил нажим.
– Не пытайся надуть меня, – предостерег он.
Джено шагом объехал их и встал на своем пони с противоположной стороны, слева от Гэри. Теперь возможность побега была полностью исключена. Гэри не мог видеть Кэлси, но лица гнома и дворфа он видел. В то время как Джербил выглядел почти таким же сконфуженным и шокированным, как и сам Гэри, Джено, судя по суровому выражению его лица, был очень мало расположен к компромиссам.
– Керидвен отпустила меня, – заявил Гэри твердым и уверенным голосом, – потому что она хочет, чтобы я убил Роберта.
– Это не лишено смысла, – высказался Микки.
Но Кэлси не ослаблял нажима, наконечник лезвия по-прежнему болезненно впивался в лопатку Гэри.
– Ты причиняешь мне боль, – произнес Гэри.
– Я убью тебя, – с полной серьезностью отвечал Кэлси, – если выясню, что ты не тот, кем кажешься!
– Как это, интересно, ты прогнал троллей? – Вопрос Джено звучал скорее как обвинение.
– Никак! Это не я их прогнал, – отбрил Гэри.
– Тогда кто? – потребовал ответа эльф.
– Они работали на Керидвен, – объяснил Гэри. – Прежде чем отправить меня из своего замка, она послала троллям приказ не причинять вам никакого вреда и вообще никак не беспокоить. – Тут Гэри пришла в голову одна идея, и он прищелкнул пальцами. – Копье, – произнес он и потянулся рукой через седло – он решил взять оружие и восстановить с ним телепатическую связь. Пусть копье подтвердит, что он действительно тот, за кого себя выдает!
Но удар эльфийским мечом по макушке и запущенная рассвирепевшим дворфом веревка помешали осуществлению его планов. Следующее, что Гэри осознал, – это что он сидит на земле лицом к коню Кэлси, а дворф заламывает ему руки высоко над головой.
– Мне что, отломать твои хватала? – абсолютно серьезно произнес Джено. И Гэри показалось, что могучий дворф не станет дожидаться ответа.
Кэлси соскользнул с седла и приставил меч к горлу Гэри:
– Кто ты?
– Я тот, кто сильно хочет вернуться домой. – Ответ Гэри был обращен к Микки. Он попытался вырваться, но мертвая хватка дворфа нисколько не ослабла. – Тот, кто чувствует, что его не ценят.
– Хватит говорить загадками, – повелительно произнес Кэлси.
– Я Гэри Леджер, глупый ты эльф! – заорал Гэри. – Керидвен отпустила меня со своего острова, потому что я заключил с ней честную сделку, и она приказала троллям оставить вас в покое, потому что это было одним из условий сделки.
Джено отпустил Гэри и стоял, непонимающе таращась на Кэлси.
– Сделки? – переспросил эльф.
Гэри провел рукой по своим густым черным волосам и несколько раз глубоко вздохнул. Изначально он не хотел рассказывать о происшедшем на Инис Гвидрин. Но похоже, другого способа вернуть доверие друзей нет. А сейчас он в них нуждается, пожалуй, больше, чем когда-либо.
– Керидвен выйдет на свободу через три месяца, – признался он.
– Глупый… – Джено запнулся. Круто повернувшись, он ткнул кулаком лошадь. Та заржала и отпрыгнула в сторону. – Глупый! Ты и в самом деле трус! Ты пойдешь на что угодно, лишь бы спасти свою бесценную шкуру!
Больней тирады дворфа ранил несчастный, разочарованный взгляд Кэлси. Медленно-медленно Кэлси опускал меч, пока его острие не коснулось самой земли.
– Заткнись, – сказал Гэри Джено. Но под взглядом эльфа он не дрогнул.
В то же мгновение Джено оказался прямо перед Гэри и потрясал своим могучим кулаком в нескольких дюймах от его носа.
– Я сделал это не для того, чтобы спасти свою жизнь, – твердо произнес Гэри. – Керидвен все равно не собиралась убивать меня. – В точности последнего заявления он не был так уж уверен, но звучало неплохо, а именно это сейчас и нужно было Гэри. – Я сделал это для того, чтобы спасти вас четверых, – заключил он.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Кэлси.
– Она показала мне вас, как вы идете, – объяснил Гэри. – В волшебном зеркале или в чем-то в этом роде.
– В магическом кристалле, – подсказал Микки, более осведомленный в колдовских делах, чем пришелец из другого мира.
– Возможно, – произнес Гэри. – Я видел вас и видел троллей. – Гэри смотрел прямо в глаза Джено. – Целую ораву троллей.
– Мы бы предпочли умереть, – надменно заявил Кэлси. – Только не…
– Только не что? – отпарировал Гэри. – Хорошо, вы бы погибли, я находился бы в плену, армия Киннемора беспрепятственно продвигалась бы вперед, а Роберт летал бы себе на свободе и творил бесчинства.
– Однако. Паренек рисует довольно невеселую картину, – высказался Микки.
– Чем эта картина хуже той, когда разгуливает на свободе и творит бесчинства не Роберт, а колдунья? – спросил Джено.
– О да, – неожиданно прорезался Джербил. Все взгляды обратились к нему, отчего он непроизвольно вжался в сиденье. – Я хочу сказать, если уж на то пошло, то она ведь раньше бывала свободна и дела обстояли не так уж плохо. Не так, как сейчас, я имею в виду.
– Пожалуй что так, – согласился Микки.
– Мне необходимо было сделать выбор, и я его сделал, – устало произнес Гэри. – Не знаю, был ли это самый правильный выбор. Возможно, мне следовало отпустить ее прямо сейчас, чтобы она пошла на дракона и избавила нас от хлопот. – Гэри пожал плечами и опять провел руками по своим густым черным волосам. – Я хотел как лучше.
Взяв Гэри за руку, Кэлси помог ему подняться на ноги.
– Это был нелегкий выбор, – признал эльф. – Так ты говоришь, мы сможем спокойно покинуть горы? Керидвен не станет нам мешать?
Гэри кивнул:
– Я выдвинул условие, и она приняла его, она не будет ставить нам никаких палок в колеса в нашем стремлении загнать Роберта обратно в его убежище.
– А с какой стати ей это делать? – серьезно произнес Микки.
– Вот именно, – согласился Гэри. – Но я выдвинул и другое условие – чтобы она отозвала Гелдиона и его войска обратно в Коннахт. Я решил, что это даст время Пвиллу и остальным перегруппироваться, собраться с силами и лучше подготовиться к возможной схватке.
Во время этой речи Кэлси одобрительно кивал, и Гэри позволил себе немного расслабиться.
– Я поступил так, как, по моему мнению, лучше.
– Ты все сделал правильно, – ответил Кэлси.
– Просто отлично, парень, – поддержал его лепрекон.
– Но что нам делать дальше? – вступил в разговор Джено. – Только мы загоним дракона обратно, как тут же на свободе окажется колдунья.
От внимания Гэри не ускользнула странная бледность, покрывшая лицо Микки.
– Дракона надо остановить! – одновременно произнесли Кэлси и Джербил, после чего с удивлением посмотрели друг на друга.
– С вас по банке колы, – пошутил Гэри, хотя ни один из них понятия не имел, о чем идет речь, что это за штуковина такая – кола. – Не обращайте внимания. – Это было все, чем Гэри ответил на их озадаченные взгляды. Пора было отправляться в путь.
Как только взгляд Гэри упал на оставшуюся без всадника лошадь, облегчение, вызванное тем, что друзья понимают и принимают принятое им на Инис Гвидрин отчаянное решение, было смыто нахлынувшей волной скорби.
Кедрик умер счастливым.
За носителя копья.
Заскрипев зубами, Гэри вскочил в седло, нарочито грубо, чтобы скрыть боль, схватил поводья и развернул лошадь.
– Пора убираться из этого ада, – угрюмо произнес он, пустил коня быстрой рысью и затем перешел на галоп, изливая свой гнев и отчаяние через мощные движения с готовностью подчиняющегося ему скакуна.
Они покинули Пеннлин, когда день уже клонился к вечеру. Солнце быстро исчезало за горами. До сих пор Керидвен выполняла свои обещания: ни тролли, ни какие другие чудовища не преграждали им путь и вообще никак не препятствовали.
Квадрицикл Джербила был извлечен из кустарника, куда его прежде спрятали из соображений безопасности. Из, по-видимому, бесконечного набора отделений машины гном тут же отворил еще одно и извлек из него целую кипу многократно сложенных пергаментных листов.
- Предыдущая
- 55/76
- Следующая