Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изгнанник - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 32
— Благодарю за незамедлительное появление, — приветствовал их король Скниктик и откашлялся, оглядываясь на своих советников за поддержкой.
— Копья и впрямь заставляют двигать ногами быстрее, — саркастически прорычал Белвар.
Король свирфнебли вновь прочистил горло, явно чувствуя себя неудобно, и поерзал на троне.
— Моя стража действительно слегка перестаралась, — извиняющимся тоном произнес он. — Пожалуйста, не примите это за оскорбление.
— Ни в коем случае, — заверил его Дзирт.
— Тебе понравилось жить в нашем городе? — спросил Скниктик, с трудом выдавив подобие улыбки.
Дзирт кивнул и ответил:
— Твой народ вел себя благородно. Его благородство превышало все, о чем я мог бы попросить или чего мог бы ожидать.
— И ты, Дзирт До'Урден, проявил себя как настоящий друг, — произнес Скниктик. — Наша жизнь с твоим появлением стала богаче.
Дзирт низко поклонился, благодаря короля за эти слова. Но Белвар, начинавший понимать, к чему ведет король, сузил темно-серые глаза и сморщил ястребиный нос.
— К сожалению, — начал король Скникгик, просительно глядя на своих советников и избегая смотреть на Дзирта, — ситуация, в которой мы оказались…
— Магга каммара! — заорал Белвар, напугав всех присутствующих. — Нет!
Король Скниктик и Дзирт с недоумением воззрились на него.
— Ты собираешься выгнать его отсюда! — осуждающее прорычал Белвар.
— Белвар! — запротестовал было Дзирт.
— Высокочтимый Хранитель Туннелей, сурово сказал король. — Ты не смеешь прерывать меня. Если ты еще раз это сделаешь, я буду вынужден удалить тебя из зала.
— Значит, это правда, — тихо простонал Белвар и опустил глаза.
Дзирт с удивлением смотрел то на короля, то на Белвара, не понимая подоплеки этой стычки.
— Слышал ли ты о предполагаемых действиях Дроу в туннелях рядом с нашими восточными границами? — спросил его король свирфнебли.
Дзирт кивнул.
— Мы узнали цель этих действий, — объявил Скниктик. Он еще раз медленно оглядел своих советников, и Дзирт содрогнулся всем телом. Хотя он и догадывался, что последует дальше, но эти слова все равно глубоко ранили его. Их целью являешься ты, Дзирт До'Урден.
— Меня ищет моя мать, — упавшим голосом отозвался Дзирт.
— Но она тебя не найдет! — прорычал Белвар, бросая вызов и Скниктику, и этой неведомой матери его нового друга. — Во всяком случае, до тех пор, пока ты остаешься гостем города глубинных гномов!
— Белвар, прекрати! — нахмурился король Скниктик. Он вновь посмотрел на Дзирта, и выражение его лица смягчилось. — Прошу тебя понять, друг Дзирт. Я не могу допустить войны с Мензоберранзаном.
— Я понимаю, — искренне заверил его Дзирт. — Я соберу свои вещи.
— Нет! — возразил Белвар и бросился к трону. — Мы — свирфнебли. Мы не прогоняем наших друзей, которым грозит опасность! — Он перебегал от советника к советнику, взывая к справедливости:
— Дзирт До'Урден проявил к нам только дружбу, а мы его гоним! Магга каммара! Если наша верность столь недолговечна, чем мы лучше Дроу из Мензоберранзана?
— Достаточно, Высокочтимый Хранитель Туннелей! — воскликнул король Скниктик таким тоном, что даже упрямый Белвар вынужден был подчиниться. — Наше решение далось нам нелегко, но оно окончательное! Я не подвергну Блингденстоун опасности ради темного эльфа, даже если он показал себя другом. — Скниктик взглянул на Дзирта. — Я искренне сожалею.
— Не стоит, — ответил Дзирт. — Ты делаешь лишь то, что должен делать, как поступил и я в тот далекий день, когда предпочел покинуть свой народ. Это решение я принял самостоятельно и ни у кого не просил одобрения или помощи. Ты, добрый король свирфнебли, и твой народ вернули мне многое из того, что я утратил. Поверь, я не хочу навлечь гнев Мензоберранзана на Блингденстоун. Я никогда не простил бы себе, если бы сыграл какую-то роль в этой трагедии. Я покину ваш прекрасный город в течение часа. И, расставаясь, я чувствую только благодарность.
Король свирфнебли был тронут этими словами, но его решение оставалось непреклонным. Он сделал своим стражам знак сопровождать Дзирта, который отнесся к вооруженному эскорту со вздохом смирения. Взглянув на Белвара, понуро стоявшего рядом с советниками, Дзирт вышел из королевских чертогов.
Около сотни глубинных гномов, в том числе хранитель туннелей Кригер и другие рудокопы из той единственной экспедиции, в которой участвовал Дзирт, прощались с Дроу, когда он выходил из огромных дверей Блингденстоуна.
Бросалось в глаза отсутствие Белвара Диссенгальпа: Дзирт не видел его с тех пор, как покинул тронный зал. И все-таки Дзирт был благодарен за проводы, устроенные ему свирфнебли. Их добрые слова успокаивали его и придавали силу, которая, как он чувствовал, потребуется ему в испытаниях грядущих лет. Из всех воспоминаний, которые Дзирт уносил с собой из Блингденстоуна, особенно дороги были эти прощальные слова.
Однако когда Дзирт покинул собравшихся, пересек небольшую площадку и стал спускаться по широкой лестнице, в его ушах звучало лишь многократно повторяющееся эхо захлопнувшихся позади огромных дверей. Он с содроганием обратил свой взгляд к туннелям дикого Подземья, размышляя над тем, удастся ли ему на этот раз перенести все испытания. Блингденстоун был его спасением от охотника; сколько пройдет времени, прежде чем эта темная сторона его натуры возродится и вновь завладеет им?
Но какой у него был выбор? Решение оставить Мензоберранзан было совершенно правильным. Однако теперь, лучше зная последствия этого выбора, Дзирт поражался своей смелости. Будь у него возможность все переиграть, нашел бы он в себе силы отказаться жить среди собственного народа?
Он надеялся, что нашел бы.
Шорох, раздавшийся сбоку, насторожил Дзирта. Он быстро присел и выхватил из ножен сабли, подумав, что Мать Мэлис устроила засаду, поджидавшую его вероятного изгнания из Блингденстоуна. Мгновение спустя какая-то тень зашевелилась и двинулась к нему, но это оказался вовсе не убийца Дроу.
— Белвар! — с облегчением воскликнул Дзирт. — Я боялся, что ты не попрощаешься со мной.
— И не собираюсь этого делать, — ответил свирфнеблин.
Дзирт оценивающе взглянул на хранителя туннелей, отметив его полную экипировку.
— Нет, Белвар, я не могу позволить….
— Не припоминаю, чтобы просил у тебя позволения, — перебил его глубинный гном. — Я искал в своей жизни чего-то захватывающего. Вот мне и пришло в голову: рискну-ка и я уйти из города и посмотреть, что может предложить мне этот огромный мир.
— Он не так велик, как ты полагаешь, мрачно заметил Дзирт. — Белвар, у тебя есть твой народ. Он уважает и любит тебя. Ты даже не представляешь, какое это счастье.
— Согласен, — ответил гном. — А у тебя, Дзирт До'Урден, есть друг, который уважает и любит тебя. И он стоит рядом с тобой. Итак, продолжим наше приключение или останемся здесь и будем ждать, пока явится твоя свирепая мамаша и прирежет нас?
— Ты не представляешь, какие опасности ждут нас впереди, — предупредил его Дзирт.
Белвар заметил, что Дроу понемногу начинает уступать. Он с грохотом соединил свои мифриловые руки.
— А ты, темный эльф, даже представить себе не можешь, на что я способен, когда встречаю опасность! Я не позволю тебе одному идти в дебри. Прими это как есть, магга каммара, и мы со всем справимся.
Дзирт беспомощно пожал плечами, еще раз взглянул в глаза Белвару, выражавшие упрямую решимость, и двинулся вперед по туннелю; глубинный гном зашагал с ним в ногу. По крайней мере, на сей раз Дзирт обрел товарища, с которым можно было поговорить и который мог защитить его от вторжения охотника.
Эльф опустил руку в карман и прикоснулся пальцами к фигурке из оникса.
Возможно, осмелился предположить он, втроем они получат возможность добиться чего-то большего, нежели первобытное существование в Подземье.
Еще долго Дзирта мучили сомнения, не был ли он чересчур эгоистичен, так легко уступив Белвару. Однако каким бы виноватым он себя ни чувствовал, это не шло ни в какое сравнение с ощущением глубокого облегчения, которое он испытывал всякий раз, когда видел сбоку от себя гордо вскинутую голову Высокочтимого Хранителя Туннелей.
- Предыдущая
- 32/69
- Следующая