Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посланница ветра (СИ) - Касперович Алла Леонидовна - Страница 32
Старичок внимательно посмотрел на Рэя, так и не поняв, почему я того так назвала. Котенка же он не заметил, а может, просто не принял в расчет. А я тем временем соображала, чем бы еще задобрить фамильяра, который сейчас без чувств валялся сейчас на руках у Айри.
- Еще одно блюдце свежих сливок, - подсказал Рэй. - И кувшин темного эля. Да, и еще два кубка. Один тут уже есть.
- А ты молодец, - похвалила его Айри, машинально гладя котенка против шерсти, но он и не возражал -- попросту не мог. - Мало кто может так быстро договориться.
- Ничего сложного, - пожал плечами Рэй, натянув капюшон пониже. - Даешь одну денежку при всех, а другую побольше незаметно кладешь ему в карман -- вот и вся наука.
- Надо запомнить.
- Рэй, сними плащ, - попросила я. - Здесь жарко.
- Но...
- Ты чего ломаешься как баба перед сеновалом? - встряла Айри, а я закатила глаза. Понеслось. - Сымай уже свой балахон. Я хочу видеть того, с кем разговариваю.
И, не дожидаясь ответа, стащила с мужчины капюшон. Рэй попытался натянуть его обратно, но Айри ему не позволила.
- Э-как тебя приложило! - присвистнула она. - Наемник, да? Точно наемник. Только вот зря ты шрамов стыдишься. Они -- украшение настоящего мужика. Хошь, свои покажу?
Вот так одним махом Айри завоевала доверие Рэя. Я в ней и не сомневалась, собственно, почему и затеяла этот разговор.
А в это время перед нашими носами, словно по волшебству (хотя я не удивлюсь, если это действительно так и было) материализовались тарелки с аппетитно пахнущей едой. Кузьмяк, воспользовавшись тем, что Айри отвлеклась, быстренько переполз на колени ко мне и теперь с наслаждением лакал свежайшие сливки. Трактирщик принес нам продукты только высшего качества. Уж в этом я была точно уверена. Мой котенок-гурман был великолепным дегустатором. Покончив с едой, мы неспешно потягивали темный эль, и даже Кузьмяк не отказался от нескольких глотков.
- Так, все-таки, зачем пожаловали?
- Айри, мне нужна твоя помощь.
Подруга вопросительно выгнула левую бровь.
- И чем же я могу тебе помочь? Прибить кого надо или как? Хотя с этим и твой громила справится...
- Рэй, - представился громила.
Айри глянула на него, прищурившись, затем кивнула и снова обратила внимание на меня.
- Так че те от меня нужно?
- Твои знания. Надо бы одну вещицу опознать.
- Показывай. Я сегодня добрая.
После двух неудачных попыток, мне удалось выудить серебряную плиту из вещь-мешка. Айри взяла ее в руки, повертела и даже зачем-то попробовала на зуб.
- Все понятно, - заключила она.
Я знала, к кому иду! А вот Рэй, похоже, был иного мнения.
- Что тебе понятно?
- Мне понятно, что ничего не понятно. Первый раз такое вижу.
Ну вот, а я уже обрадоваться успела.
- Зато я знаю, где можно поискать информацию.
- И где? - я навострила ушки.
- В Тайном отделе Главной библиотеки.
- Туда же нельзя попасть без пропуска. Даже у тебя его нет.
- Нет -- так добудем! Эй, Кира, куда делся твой хваленый оптимизм?
- В речке утопился. И я хочу вслед за ним.
- Угу, - влез в разговор Кузьмяк. - И эту мучительницу беззащитных животных с собой прихвати, пожалуйста. Я вам даже прощальную песенку спою.
- О! Котик! - обрадовалась Айри. - А я про тебя уже и забыла...
Наученный горьким опытом котенок тут же юркнул в свою корзинку и захлопнул за собой крышку.
- Ай-яй-яй! Какие мы нервные! Уже и обнять разочек нельзя!
- Айри, - перебила я подругу. Отчасти для того, чтобы спасти Кузьмяка от надвигающейся катастрофы, отчасти чтобы решить интересующую меня проблему. - Не подскажешь, где нам лучше остановиться?
- Так здесь и оставайтесь! Да и хозяин к вам, а точнее к вашему кошельку душой прикипел. Так что, думаю, проблем не будет.
Пойду с этим гномом договорюсь, - сказал Рэй, поднимаясь на ноги
- Ну, а я домой пойду. Жуть как не выспалась. Позже увидимся. Покедова!
Я проводила подругу взглядом и уже хотела отвернуться, когда увидела знакомую фигуру возле дверей.
- Рэй?
- Да?
- Возьми с собой Кузьмяка, а я скоро вернусь, - я передала другу корзинку.
- Ты куда? - завопил мне вслед фамильяр.
- Нужда зовет, - соврала я и вышла из трактира.
На улице никого не было. Может быть, мне просто померещилось? Но мне внезапно зажали рот рукой и потащили за угол. Здесь меня прижали к стене и, убрав руку, прижались к моим губам в жадном требовательном поцелуе. Мне не хватало сил, чтобы оттолкнуть напавшего, но вскоре мужчина сам отстранился.
- Ну, здравствуй, любимая!
ГЛАВА 11
- Ван, отпусти меня.
- Вот еще, - криво усмехнулся он. - Мы ведь так давно с тобой не виделись. Я, между прочим, соскучился. А ты стала еще красивее, любимая.
Мое сердце привычно замерло, но я его одернула, заставив биться вновь. Все прошло. Все давно забыто. Ну да, как же. Кого я обманываю? Будто и не было этих долгих лет разлуки. Он был таким же, как я его запомнила, только в густых каштановых прядях появились первые серебряные нити. Но на его красивом мальчишеском лице по-прежнему не было ни единой морщинки, а васильковые глаза не потеряли своей яркости и глубины. Когда-то я с радостью тонула в омуте его очей, сейчас же я знала, чего мне от них ожидать и больше не попадусь на эту удочку.
- Сколько лет прошло с нашей последней встречи, любимая? Пять?
Он попытался погладить меня по щеке, но я увернулась. Жаль, что цапнуть его не удалось.
- Да, пять. И не называй меня так. Мы давно уже не вместе.
Ван схватил меня за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. Он легонько коснулся своими губами моих, а я в ответ отнюдь не легонько наступила ему на ногу. Нечего руки распускать. Мужчина тут же меня отпустил и запрыгал на одной ноге -- я всегда хорошо целилась.
- И кто, по-твоему, виноват в нашем расставании? - спросил он, когда боль утихла, однако близко не подходил. Видимо, понял -- чревато.
- Ты, разумеется.
- И что же я сделал не так?
- А ты сам не знаешь?
- А ты напомни!
- Не ори. Люди сбегутся.
Ну, зачем же ему ворошить прошлое? Мои раны были еще слишком свежи, а в мазохистки я не записывалась. Ван меня никогда не понимал, а сейчас и я не могла никак уразуметь, что же я в нем когда-то нашла. Правильно говорят: молодость глупа, слепа и неразборчива. А у меня еще и в квадрате.
- Ты, похоже, запамятовал об одном важном для меня и ничтожном для тебя факте. Ты женат.
Ван расхохотался и снова приблизился ко мне, но приставать не стал. Пока, по крайней мере.
- С этим как раз проблем нет. Я вдовец. Три года уже.
Меня затопили два разных, но одинаково неприятных чувства: сожаление и разочарование. Мне было жаль его жену, но никак не самого Вана. Слишком уж он радовался новому статусу. Сейчас я точно знала, что любила не этого самодовольного мужчину, а светлое чувство, которое сама себе придумала.
- Соболезную, - пробормотала я, одновременно соображая, как бы побыстрее отсюда выбраться.
- Ничего. Давно это было. И не только это, - он улыбнулся, окидывая меня взглядом, после которого я почувствовала себя раздетой. - Помнишь, как нам было хорошо? Нет? А я все помню. Каждую ночь, каждую минуту, проведенную с тобой. Вспомни... И мы можем все это вернуть. Мы можем снова быть вместе.
- Не дождешься. Ты, похоже, еще кое-что забыл.
Мою голову разрывали идеи побега, одна бредовее другой. Похоже, Ван не оставил мне другого выбора. Я сосредоточилась и...
- Кира, к тебе пристают?
- Рэй?
Увидев подошедшего мужчину, Ван нервно сглотнул. Куда ему против грубой силы, если он полжизни просидел за книгами, а о настоящих боях имел только смутное представление. Поэтому он инстинктивно отошел от меня на несколько шагов. Рэй же напротив стал возле меня и по-хозяйски обнял. Я совершенно ничего не имела против. Кроме того, наемник сейчас спас Вана от незавидной участи. Я как раз собиралась применить один запрещенный заговор, и я была вдвойне благодарна другу за то, что он так вовремя появился.
- Предыдущая
- 32/64
- Следующая