Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История, конца которой нет - Энде Михаэль Андреас Гельмут - Страница 34
— А как это началось? — спросил Атрейо, помолчав. Он думал.
— Бедствие обрушилось на оба эти Мира, оттого что постепенно все стало превращаться в свою противоположность, — ответила Девочка Королева. — И вот то, от чего можно было прозреть, теперь лишь ослепляет, а то, что способно было породить новое, несет уничтожение. Спасти наши Миры могут только человеческие дети. Для этого достаточно прийти сюда хоть одному, одному-единственному, и дать мне новое имя. И он придет. Атрейо молчал.
— Теперь ты понимаешь, Атрейо, почему тебе надо было проделать все то, что ты проделал? — спросила Девочка Королева. — Только длинная история, полная приключений, чудес и опасностей, дала возможность привести ко мне нашего спасителя. Это и была твоя история.
Атрейо сидел погруженный в свои мысли. Наконец он кивнул:
— Теперь я понимаю, Златоглавая Повелительница Желаний. Благодарю тебя за то, что ты выбрала меня. Прости мне мой гнев.
— Ты и не мог всего этого понять, — кротко сказала она. — Это тоже было необходимо.
Атрейо снова кивнул и, помолчав, признался:
— Я очень устал.
— Ты сделал все, что надо. Хочешь отдохнуть?
— еще нет. Сперва я хочу пережить счастливый конец моей истории. Если все так, как ты сказала, и я выполнил мое задание, то почему Спаситель Фантазии все еще не пришел? Чего он ждет?
Бастиан почувствовал, что от волнения у него вспотели ладони.
— Я не могу, — сказал он, — я не знаю, что мне надо сделать. И имя, которое пришло мне на ум, быть может, совсем не то.
— Можно задать тебе еще вопрос? — спросил Атрейо. Она улыбнулась и кивнула.
— Почему ты выздоровеешь, только если тебе дадут новое имя?
— Верное имя придает всем существам и вещам реальность, — сказала она. — А неверное делает все ненастоящим, неподлинным. Это и есть ложь.
— Может быть, наш спаситель еще не знает твоего настоящего имени?
— Нет, знает, — ответила она. И они снова замолчали.
— Да, — произнес вслух Бастиан, — я его знаю. Оно мне сразу пришло на ум, как только я тебя увидел. Но я не знаю, что мне надо делать.
Атрейо поглядел на Девочку Королеву.
— Может быть, он хочет прийти, но не знает, как это сделать?
— Делать ничего не надо, — ответила она. — Он должен произнести мое новое имя, которое известно лишь ему одному. Вот и все.
Сердце Бастиана учащенно забилось. Может, попробовать? А если не получится? Вдруг он ошибается? А если они говорят вовсе не о нем, а о ком-то другом? Как ему узнать, в самом ли деле они имеют в виду его?
— Неужели, — снова заговорил Атрейо, — он все еще не понимает, что речь идет о нем, а не о ком-то другом?
— Нет, — сказала Девочка Королева, — он не может быть настолько тупым. Ведь он получил уже столько знаков.
«Сейчас попробую», — решил Бастиан. Но он не смог произнести ее имя.
А что, если все получится? Тогда он каким-то образом окажется в Фантазии. Может быть, он при этом перевоплотится? Каким он станет? А вдруг будет больно или он потеряет всю свою силу? А вправду ли ему хочется попасть в Фантазию? Да, он желал бы быть в одном Мире с Атрейо и Девочкой Королевой, но ему совсем не улыбается оказаться бок о бок со всеми чудовищами, которыми там кишмя кишит.
— Может, ему не хватает мужества?
— Мужества? Разве нужно мужество, чтобы произнести мое имя?
— Тогда я вижу лишь одну причину, которая, возможно, его удерживает.
— Какую?
Атрейо не сразу решился ответить:
— Он просто не хочет. Его не тревожит ни твоя судьба, ни судьба Фантазии. Мы ему безразличны.
— Нет, нет! — крикнул Бастиан. — Вы ошибаетесь! Не надо так обо мне думать, прошу вас! Вы меня слышите? Атрейо, это не так!
— Он обещал мне прийти, — сказала Девочка Королева. — Я прочла это в его глазах.
— Да, это верно! — крикнул Бастиан. — Я сейчас приду, мне только надо еще раз все хорошенько обдумать. Это не так-то просто.
Атрейо опустил голову, они снова молча ждали. Ждали долго, но спаситель не появлялся, и ничто не говорило о том, что он готов сюда явиться.
Бастиан представил себе, как это будет, если он вдруг явится перед ними — толстяк с кривыми ногами и бледным одутловатым лицом. Он прямо видел гримасу разочарования на лице Девочки Королевы, слышал, как она бросит с презрением:
— А тебе что тут надо? Атрейо, может быть, даже засмеется. И от стыда Бастиан стал красным как рак. Она, конечно, ждет появления героя, принца или кого-нибудь еще в этом роде. Они не должны его увидеть. Это совершенно невозможно. Он готов стерпеть что угодно, только не это!
Когда Девочка Королева подняла наконец глаза, выражение ее лица было уже совсем другим. Атрейо даже испугался — таким значительным и строгим стал ее взгляд. И он сразу вспомнил, где он видел такое выражение лица. У сфинксов!
— Остается последнее средство, — сказала она, — но мне не хотелось бы к нему прибегать. Я надеялась, что он не заставит меня это сделать.
— Какое средство? — спросил Атрейо почему-то шепотом.
— Знает он это или нет, но он уже попал в «Бесконечную Историю». Теперь он не волен из нее выйти, не имеет на это права. Он обещал мне прийти и должен сдержать свое обещание. Но мне одной с этим не справиться.
— Кто во всей огромной Фантазии может сделать то, чего не можешь ты?! — воскликнул Атрейо.
— Только одно создание, — ответила она, — и то, лишь если захочет. Это Старик с Блуждающей Горы. Атрейо с изумлением посмотрел на Девочку Королеву.
— Старик с Блуждающей Горы? — переспросил он. — Уж не хочешь ли ты сказать, что он и вправду существует?
— А ты сомневался?
— Старухи у меня на родине рассказывают о нем маленьким детям, если они себя плохо ведут и не слушаются. Они говорят, что он записывает в свою книгу все поступки, мысли и чувства каждого из нас и записи его остаются навечно. Это прекрасные или дурные истории, смотря по тому, кто что заслужил. Когда я был маленьким, я тоже в это верил, но потом решил, что все это сказочки — пугать детей.
— Со сказочками не так-то все просто, — улыбнулась она.
— А ты что, его знаешь? — допытывался Атрейо. — Ты его видела?
Она покачала головой.
— Если я его найду, это будет наша первая встреча.
— У нас еще говорят, — продолжил Атрейо, — что никто никогда не знает, где сейчас Гора Старика — он появляется неожиданно то тут, то там, и встретить его можно только случайно или по велению судьбы.
— Верно, — сказала Девочка Королева. — Старика с Блуждающей Горы искать нельзя. Его можно только найти.
— И ты тоже не можешь его искать?
— И я тоже.
— А если ты его не найдешь?
— Если он существует, я его найду, — сказала она, таинственно улыбаясь. — А если я его найду, значит, он существует.
Атрейо не понял ее ответа. И спросил нерешительно:
— Он что, как ты?
— Он как я, — ответила она, — потому что он во всем моя противоположность.
Атрейо стало ясно, что больше он ничего от нее не добьется. К тому же его беспокоило еще и другое.
— Ты смертельно больна, Златоглазая Повелительница Желаний, — сказал он почти строго. — И одной тебе далеко не уйти. Как я вижу, твои слуги и свита бросили тебя на произвол судьбы. Фалькор и я будем рады сопровождать тебя, куда пожелаешь, хотя, по правде сказать, я не знаю, хватит ли у Фалькора сил на новое путешествие. Да вот еще… моя рана… Ты сама могла убедиться, что я не твердо стою на ногах.
— Спасибо, Атрейо, — ответила она, — спасибо за твое предложение. Ты смелый и верный. Но у меня и в мыслях не было отправиться в путь вместе с вами. Старика с Блуждающей Горы можно встретить только один на один. А Фалькор сейчас находится вовсе не там, где ты его оставил. Он в таком месте, где его раны затянутся и он сразу почувствует прилив сил. И ты, Атрейо, тоже скоро там будешь. Она играла пальцами с Амулетом.
— Что это за место?
- Предыдущая
- 34/86
- Следующая