Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь долга - Катюричев Михаил Сергеевич - Страница 39
Тай—Мориц подвинул мне пачку листов. Читаю, а заодно рассматриваю убранство кабинета. Массивный стол, изящный письменный прибор, деревянные панели стен и портьеры на окнах — все дорогое, но без кричащей роскоши, излишних инкрустаций и прочей дребедени, столик секретаря в углу. Место, где работают, а не только пускают пыль в глаза. На левой стене ростовой портрет какого–то бравого вояки в полном доспехе. Судя по знаменам на заднем фоне — кто–то из великих предков.
Так, теперь сам договор. Сначала достаточно общие фразы, формулировки можно трактовать достаточно широко. Так… обязан явиться по зову с отрядом в два десятка бойцов. Каких именно, не уточняется. Ладно, проехали. Нести службу за пределами домена в течение месяца, за свои деньги.
— Если срок службы превышает месяц, сеньор обязан выплачивать жалование за каждого приведенного воина, — зачитываю я вслух, — здесь не оговаривается размер жалования. Это может стать причиной… недоразумений.
— И что вы предлагаете?
— Оговорить сумму выплат заранее, привязав, скажем, к жалованию гвардейцев.
— А не многовато? — усмехнулся лорд, — гвардейский крест еще заслужить нужно.
— Жалование гвардейцев и регулярных полков настолько разняться? — удивился я, — хорошо, сколько, получают солдаты доужского полка?
— Солдаты любого полка получают одинаково — один золотой в месяц, — пояснил маршал, — во время войны — два. Но каждый лорд–хранитель волен выдавать премии из своих личных средств.
— Хорошо, давайте остановимся на жаловании солдата во время войны, плюс питание и фураж.
— Минус питание и фураж, — не согласился лорд.
— Плюс, — продолжаю давить, — вы ведь не хотите, чтобы солдаты добывали пропитание самостоятельно? На вашей территории.
— А купить? — насмешливо уточнил тай-Мориц.
— У вас же? — отвечаю в тон, — тогда я буду работать исключительно за еду, да еще и должен останусь!
— Мартин, пометь себе — жалование равное жалованию в регулярных полках плюс питание и фураж, — хмыкнул герцог.
Секретарь заскрипел пером.
Читаю дальше. Так, налог с земель фиксированный и, кажется, довольно небольшой. Но лучше уточнить.
— Как указанная сумма налога соотносится с доходами от земель?
— Понятия не имею, — пожал плечами герцог, — но сэр Раймон ни разу не жаловался на недостаток средств.
Не врет. Щитами–то его, конечно, прикрыли и от эмпатии тоже, но ауру читать это не мешает.
— Кстати, не расскажете, что вообще представляет собой это баронство?
— Горная долина на севере герцогства Доуж, на границе с Дарсией, — пожимает плечами тай-Мориц, — замок, то ли две, то ли три деревни, чахлый серебряный рудник, речка. На севере Майрское ущелье, через который проходит караванный путь в Дарсию, на юге границей служит Келдонский лес.
— Лес является частью баронства? — уточнил я.
— А вот по этому поводу конфликт между баронами Ривертэйна и графами Лионтер идет уже не первый десяток лет.
— Почему же вы не уладите дело как сюзерен?
— А зачем? — усмехнулся маршал, — эта вялотекущая склока с обоюдными набегами не дает им зарасти жиром и заставляет хоть иногда вспоминать воинское искусство.
— И все же я предпочел бы уладить дело переговорами еще до принятия права владения.
Герцог ничего не ответил. Похоже, в его глазах я совсем обесценился, как потенциальный вассал. Подозреваю, решать дело миром он и не собирается. А зря, между прочим. Так, что у нас дальше по тексту? Угу… так… это понятно. Так, обязанности сюзерена. Защита интересов, представление в королевском суде… о военной помощи ни слова. Впрочем, "защита интересов" может трактоваться очень широко. Угу, а вот забота о семье в случае гибели это хорошо, это правильно. Хотя, заботиться тоже по–разному можно — вспомнить хотя бы маркизу тай-Севенторн. Выпихнули замуж за старика, а земли поделили.
— Мэтр, прекратите ковыряться в моих щитах! — недовольно смотрю на мага, — я ведь и в ответ ударить могу.
Герцог поднимает руку, останавливая подчиненного, и ментальное давление тут же прекращается. Совсем оборзели!
— Вы дочитали? — интересуется его светлость.
— Да. Нужно добавить еще один пункт.
Герцог, похоже, удивлен моей наглостью. Да, я веду себя невежливо, но вопрос принципиальный, да и поведение самих хозяев отнюдь не образец гостеприимства.
— Вопрос о возможности или невозможности применения какой–либо магии в текущей ситуации решаю я и только я.
— Мэтр, мне кажется, вы переходите границы, — в голосе лорда появились стальные нотки, — вы обязаны служить своему сюзерену в меру сил и возможностей. Всех возможностей. На поле боя неуместно выбирать — какой приказ выполнить, а какой нет!
— При всем моем уважении, лорд–маршал, ни вы, ни ваши люди не разбираетесь в магии разрушения, — на сталь я ответил сталью, наши взгляды встретились словно в поединке, — а значит, попросту неспособны отдать адекватный приказ.
По сути, мое поведение оскорбительно и неуместно. Когда говорит второй человек в государстве после короля, все остальные должны заткнуться и поддакивать. Будем надеяться на рассудительность старого вояки.
— Во–первых, — начал я приводить аргументы, — вы не знаете, на что я способен. И не узнаете, простите за прямоту. Вы ведь не отдадите солдату приказ перепрыгнуть гору? Но вполне можете потребовать от меня нечто похожее, а я, верный присяге, обязан буду попытаться это сделать.
— Ибо "на поле боя неуместно выбирать — какой приказ выполнить, а какой нет", — позволил я себе небольшую шпильку, — во–вторых, ритуальная магия очень капризна. Она зависит от места, времени, фазы луны, ингредиентов и еще кучи вещей. И даже если я уже однажды творил нечто подобное, то совершенно необязательно смогу повторить в других обстоятельствах. Это вам подтвердит любой маг хоть немного знакомый с вопросом.
Седоволосый в углу неохотно кивнул. Какая–то неприятная личность. Бледные, словно выцветшие глаза, редкие седые волосы, какое–то вечно недовольное выражение лица без возраста. Сутулая фигура скрыта под широким темным плащом.
— В-третьих, — продолжал давить я, — заклинания ритуальной магии, особенно жертвоприношения, при всей привлекательности внешних эффектов, крайне опасны для мира. И сам мир мстит неаккуратному магу. Да и не только мир — остальные маги тоже относятся к подобному весьма неодобрительно. Скажем, ту же Лисью пустошь, которая стала причиной ссоры с Повелительницей Тьмы, не смогли ликвидировать до сих пор. И неважно, что это будет — откат, недовольный мессир архимаг или еще что–то. Но выражать свое недовольство они будут мне, а не маркизу этому разнаряженному, который нашел способ одним ударом уничтожить эранийскую армию, не вам, королю или некоему абстрактному "благу государства". Именно поэтому я и только я решаю, какую именно магию применять и когда.
— В конце концов, — уже спокойнее продолжил я, — два десятка всадников вы получите в любом случае. Да и без ритуальных заклятий я кое–чего да стою, в чем вы сами могли убедиться.
Довольным герцог не выглядел, но разум все же взял верх над гонором:
— Мартин, добавь и этот пункт. Теперь все?
— Теперь все, — кивнул я.
— Кстати, раз уж вы мой вассал, то и жить должны в моем отеле, а не у Серого Лиса.
Лис — это полуофициальное прозвище лорда–канцлера. Причем, первое слово может широко варьировать значения в зависимости от желаний говорящего: серый, скрытный, тихий, затаившийся, спящий.
— У вас что, война? — прикинулся дурачком я.
— Конечно, нет! — поморщился маршал, — но это попросту неприлично и может породить ненужные слухи.
— У вас и так достаточно народу, — покачал я головой, — не люблю суеты и шума.
— Я настаиваю, — с нажимом произносит герцог.
Ладно, гонором мы уже померялись, самое время продемонстрировать покладистость и смирение.
— Как вам будет угодно. Прикажите подготовить четыре комнаты. Лучше смежные.
— Четыре? — не удивление, всего лишь вежливый интерес, — вы, дочь, ученица…
- Предыдущая
- 39/104
- Следующая