Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконоборец Империи - Буревой Андрей - Страница 86
А Лютер тут же принялся торопливо меня просвещать:
— Стрелометы эти бьют очень мощно…
— Ага, и лягаются при этом – будь здоров! – перебив его, влез в разговор Кристоф и в доказательство своих слов оттянул ворот рубахи, обнажив правое плечо, на котором наливался здоровущий и чернющий синяк.
— Ох ты ж… – восхищенно мотнул я головой, увидев эдакое зрелище. До сей поры мне не доводилось видеть, чтоб стрельба из стреломета так отбивала плечо.
— Ну так вот, – бросив недовольный взгляд на Кристофа, привлек мое внимание Лютер, продолжавший быстро говорить. – Вы сами, сэр Кэрридан, наверняка заметили, как мощно бьют эти стрелометы и как легко выпущенные из них стрелки пробивают кинетические щиты. Четвертый класс защиты шутя преодолевают, а пятый – вообще навылет шьют.
— Заметил, еще как заметил, – проворчал я, непроизвольным жестом потерев грудь, в которую как бы не дюжина таких стрелок давеча вонзилась.
— Однако, как мы выяснили сегодня, перед двумя кинетическими щитами, поставленными один за другим, оружие злодеев, похоже, пасует! – с торжеством закончил заместитель главы телохранителей Кейтлин. – Даже если первый – всего лишь семерка, а второй – пятерка!
— Это вы здорово сообразили, факт, – весьма одобрительно высказался я на этот счет. – Нависшую угрозу, можно сказать, в один момент сняли. Да еще без возникновения каких–либо сложных заморочек. Набрать–то на весь отряд побрякушек с кинетическими щитами низшего – седьмого класса вообще проблемой не будет – ведь стоят они всего ничего. – И, повозившись немного, облегченно заметил: – А я уж тревожиться начал на этот счет. Думал, что все, теперь никакого житья не будет – вооруженные такими стрелометами злодеи покоя не дадут.
— Да нет, – успокоил меня Джегар, – злодеи с подобными игрушками нам вообще вряд ли встретятся когда–нибудь еще. Слишком уж оружие специфическое – из него простому человеку удастся выстрелить только раз–два. Да и очень уж дорогое.
— А чего там дорогого–то? – удивился я. – Обычный же, по сути, скорострельный барабанный стреломет.
— Э нет, – покачал головой Джегар, – это он только с виду на него похож, потому как от оного скорострельного барабанного стреломета основа взята. А внутри – все другое.
— Ага, – подтвердил Лютер. – Там даже сам принцип работы совершенно другой. Не на механической работе разгонных пружин основан, а на воздействии инициированного алхимического состава.
— Точно, – покосившись на своего помощника, кивнул Тапс. – На алхимии все закручено–заверчено. И для разгона одной только стрелки в стволе стреломета, по словам осматривавшей его леди Кейтлин, там компонентов алхимических надо чуть ли не на полсотни золотом извести.
— Ничего себе! – присвистнул я, прикинув, сколько только на меня злодеи деньжищ извели. Да головой покачал. Молча. Ну а что тут сказать, собственно? Понятно, что не слабо эти гады экипировались, очень неслабо…
— Мы это… для проверки–то… всего пару стрелок этих потратили, – неправильно расценив мое молчание, поспешил заметить чуть занервничавший Пит. – А остальные – целехонькие в фургоне лежат.
— Ага! – немедля подтвердил Кристоф. – Все пересчитаны трижды и запрятаны подальше!
— Это да… – в голос рассмеялся Гнат. А потом поделился своим весельем с нами, мотнув головой на Пита с племяшом, пояснив: – Обормоты эти, после проверки своей, как узнали, во что один только выстрел обходится, так чуть не подались в бега. А боезапас найденный пересчитывали потом раз пять. И подходить к нему никому ближе, чем на полста шагов, не разрешали!
— Так только благодаря этому трофеи сэра Кэрридана и не растащили, – буркнул Пит.
— Точно! – закивал Кристоф в поддержку слов своего дядьки. – Если бы мы не гоняли всяких любопытствующих, так точно бы половины собранного со злодеев добра недосчитались.
— А что, все–все прям собрали? – усмехнулся я рачительности своих людей.
— Все подчистую, – тут же заверил меня Пит.
— Они даже упряжь ременную с дохлой виверны содрали, не поленились, – дополнил его ответ Гнат. – К живым только сунуться побоялись.
— Что–то я не заметил, чтобы и ты к ним подходил! – язвительно буркнул на это Пит.
— Ладно, прекращайте, – легонько взмахнул я рукой, останавливая разгорающийся спор. – Собрали все и собрали. Молодцы. А с живыми вивернами мы разберемся чуть позже. Есть у меня одна мыслишка на этот счет…
— Сначала поразмыслить бы над изменениями в плане охраны леди Кейтлин, – тут же прозрачно намекнул помрачневший Джегар на то, что в данный момент есть темы для обдумывания и поважней, над которыми действительно стоит голову поломать. – Чтоб не повторилось подобное.
— Это уж само собой, – моментально посерьезнев, заверил его я. – Тут мы будем самым тщательнейшим образом разбираться да определенно что–то менять. Ну и крепко думать над тем, что предпринять, дабы никто даже помыслить не мог, чтобы на леди покушаться.
— Добро тогда, – удовлетворенно кивнул успокоившийся глава телохранителей моей невесты. И, приметив Кейтлин и Гэла, вышедших в это время из ее шатра, поднялся с бревна. Стреломет Питу в руки сунул, а сам повернулся ко мне. Чтоб довольно эмоционально, не скрывая обуревающих его чувств, сказать: – Благодарю вас, сэр Кэрридан! Благодарю за то, что вы сделали даже больше, чем это в человеческих силах, для того, чтоб не дать случиться похищению леди Кейтлин.
На что я только плечами неловко пожал да чуть смущенно сказал:
— Да чего там…
— Чего – ничего, а если бы не вы… – вздохнул опять помрачневший Тапс. И, мотнув головой – не иначе как отгоняя от себя гнетущие мысли о том, какая трагедия чуть не случилась, твердо добавил: – Да, не стоит вам свои заслуги принижать, сэр Кэрридан. Видел я, во что превратился ваш доспех. Так что представляю, насколько нелегко, если не сказать больше, дался вам этот бой с похитителями. – И, махнув рукой, ушел.
А следом за Джегаром и остальные мужики свинтили. Не дожидаясь, стало быть, когда у фургона опустится поднятый магессой в воздух плоский камень, облюбованный нами еще при разбитии лагеря в качестве стола, да подойдет она сама.
Гэл, притащивший с собой целый поднос еды, тоже надолго не задержался. Плюхнул все на замерший на земле камень и быстренько свинтил куда–то. Оставив меня наедине с бесподобной Черной Розой Империи.
Я же с определенным беспокойством встретил появление своей невесты. А вдруг она была не так уж и сильно в борьбу с ошейником подчинения погружена? И видела меня в моем истинном облике? Неспроста же она так задумчиво–оценивающе смотрит на меня?..
Но, к счастью, мои опасения не оправдались. Ди Мэнс, присевшая рядом со мной на бревно, начала разговор совсем о другом.
— Вот поешь, Стайни, – мягко предложила леди, придвигая ко мне поднос с едой. Добавив при этом для вящей убедительности: – При такой жуткой кровопотере и упадке жизненных сил, как у тебя, просто необходимо усиленное питание.
Я поначалу ушам своим не поверил! И недоверчиво покосился на стервозную демоницу, которая сегодня – сама доброта. Но, понятно, отказываться от еды не стал. С превеликим удовольствием умял больше половины немалого блюда свежеподжаренной драконьей печени да выпил пару стаканчиков отличного красного вина. После чего, отвалившись от камня–стола, довольно погладил брюхо. После такого отличного угощения у меня действительно сразу сил прибавилось. И жизнь прямо новыми красками расцвела…
А изредка бросающая на меня взгляды леди просто сидела рядом и молчала, держа в руках стаканчик с вином и даже не пригубив его. И только потом, когда я насытился, тихо, негромко молвила:
— Спасибо, Ста… Кэрридан.
— Да не за что, собственно, – смутился я. Ведь было отчего – вроде как впервые на моей памяти моя невеста обратилась ко мне по имени.
— Есть, есть за что, – заверила меня девушка. После чего неохотно созналась: – Я допустила ошибку. Немного не рассчитав своих сил, слишком выложилась в схватке с магическим драконом. Из–за чего не смогла потом эффективно противостоять новому противнику и дать ему должный отпор. Да и наличие подобного артефакта подчинения у нападавших оказалось весьма неприятным сюрпризом для меня.
- Предыдущая
- 86/91
- Следующая