Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконоборец Империи - Буревой Андрей - Страница 50
А пострадавших в схватке с местным чудовищем наемников Кейтлин вытащила. Спасла, можно сказать, от неминуемой смерти, ведь полученные ими раны были просто ужасны.
«Да, магесса, тем более такая сильная, незаменимая подмога в походе. С ней никто не пропадет», – проникшись, уважительно подумал я, когда наблюдал за исцелением воинов, раны которых под воздействием целительных заклинаний Кейтлин затягивались буквально на глазах.
Закончилась короткая летняя ночь, и мы, так и не дождавшись возвращения страшилища, собрались на совет. Решать стали, что же теперь делать.
— Нельзя это так оставлять! Столь опасную тварь следует незамедлительно извести! – категорично заявила ди Мэнс, взявшая первое слово.
— Да, вы правы, госпожа, – поддержал ее Джегар. – Иначе существо это так и будет тут промышлять, обрекая здешние края на полное опустошение.
— И обозы здесь ходить не будут, пока страх этот тут живет, – прагматично высказался Джозеф.
Это–то все определило. Не то чтобы я собирался возражать против того, что тварь нужно уничтожить. Просто после сказанного старшиной рабочей команды все сомнения в целесообразности сего действа отпали сами собой. В самом деле, раз уж моя невеста вознамерилась захапать себе рудник Гахлбэрри и запустить его, необходимо обезопасить путь к нему.
Определившись, мы начали решать, какими силами отправиться на охоту. И тут меня сильно удивила Кейтлин, бесшабашно заявившая:
— Пойду я и сэр Кэрридан. Этого будет вполне достаточно.
— Пойдете только вдвоем? И даже без проводника? – удивленно воззрился на нее Стэн, явно намеревавшийся тоже поучаствовать в охоте, желая поквитаться с тварью за своих людей.
— Обойдемся без проводника, – отмахнулась от него моя невеста. И требовательно уставилась на меня, не иначе как ожидая, что я вот прямо сейчас начну метаться, собираясь, дабы выдвинуться с ней на охоту.
— А может, все–таки возьмем Гната? – не сдвинувшись с места и скрестив руки на груди, спросил я. – Как мы это чудище сами в лесу отыщем? Я не следопыт. Как и вы, впрочем. – Насчет же того, что не имеет смысла брать с собой целый отряд, у меня никаких возражений не было. Остальные только мешаться будут.
— Зачем нам проводник, Стайни, если у нас есть кровь этой твари? – снисходительно фыркнула ди Мэнс, поглядевшая на меня как на несмышленыша какого–то.
И все мои возражения испарились сами собой. Малость озлил меня снисходительный тон моей невесты. И решил я дать ей возможность показать себя во всей, так сказать, красе. Пусть потешится. А когда сядет в лужу – я посмеюсь. Да банально интересно, как она собирается искать дорогу назад, после того как мы отыщем здешнее чудовище и прикончим его.
С кровью твари, правда, действительно вышло, как говорила Кейтлин. Указала она нам путь куда–то. После того как магесса сотворила какое–то сложное заклинание над загустевшей лужицей темной, почти черной крови этого существа.
Немалое количество энергии, влитое в эту вязкую субстанцию, заставило ее вскипеть, разжижиться. Еще несколько пассов жезлом, гортанный возглас девушки – и в воздух взмывают капельки словно бы только что пролитой крови. Которые, зависнув примерно в ярде над землей, неспешно устремляются в сторону леса.
— Вот так! – с превосходством глянув на меня, заметила магесса.
— Угу, – захлопнув рот, буркнул я. И последовал за, так сказать, путеводными капельками. На пару с Кейтлин.
Так и шли вдвоем, молча, пока не забрались в лес. Где ди Мэнс вдруг сказала:
— Да ладно тебе дуться, Стайни! Неужели ты не понимаешь, что мы не могли никого взять с собой и упустить такую возможность?
— Какую еще возможность? – удивленно вытаращился я на нее.
— Скрыть твое не совсем человеческое происхождение! – эффектно провозгласила демоница.
— Что?! – замер я как вкопанный.
— Ну ты же, надеюсь, понял, что это существо не исконный обитатель нашего мира, – продолжала как ни в чем не бывало она. – А какая–то измененная в ходе магических экспериментов тварь. С примесью немалого количества демонической крови. – Многозначительно при этом покосилась на меня и воодушевленно продолжала: – Да ведь это просто подарок небес! Сверхбыстрое и очень сильное создание, да с очень высокой устойчивостью к магическому воздействию! Исключительно подходящий для тебя талиар! На которого можно будет списать все твои странности. – И уже себе под нос пробормотала едва разборчиво: – Да… Всего–то и нужно – подождать пару декад, и демон с два кто сможет разобрать, какие способности у тебя от рождения, а какие столь необычным талиаром привнесены. Идеальная защита от любопытствующих получится!
— Да какие еще странности… – пробормотал я, чисто из чувства противоречия не желая признавать за собой ничего такого.
— Да взять хоть ту же нечеловеческую скорость, на которую ты перешел, гоняясь ночью за этой тварью, – пожала плечами моя невеста. – Значительно опередив всех. Даже меня. И Джегара – у которого весьма неплохой талиар.
Ответила и умолкла. А я продолжал с подозрением смотреть на нее. Смотреть и не верить своим ушам. Ибо то, что она говорит, слишком хорошо звучит. А с чего такая забота – непонятно.
Так вот и стоял я, выпучившись на Кейтлин и лихорадочно соображая, что к чему, пока наконец у меня не возникло соображение, из–за чего разгорелся весь сыр–бор.
— Надеюсь, вы не рассчитываете, моя дорогая, что, проникшись благодарностью за содеянное, я откажусь от прав на вас? – вкрадчиво осведомился я. И ухмыльнулся, показывая, что нисколечко не сомневаюсь, что именно это и стало причиной, побудившей ди Мэнс вдруг обеспокоиться появлением у меня талиара. Наличие которого, несомненно, прикроет меня от любых подозрений.
— Не беспокойся – не рассчитываю, – легкомысленно отмахнулась Кейтлин, заявив: – Ты и так откажешься от своих наглых планов женитьбы на мне. – Самоуверенно присовокупив к вышесказанному: – Обещаю!
— Это мы еще посмотрим, кто кого переупрямит, – хмыкнул я в ответ на этот пассаж. И вернулся к тому, с чего мы, собственно, начали. – Тогда мне совершенно непонятно, почему вас интересует мое обзаведение подходящим талиаром?
— А тебе обязательно нужно удобоваримое объяснение, Стайни? – сдвинув бровки, поинтересовалась она.
— Да, – твердо ответил я.
— Ну, считай тогда это проявлением беспокойства о моем будущем фамилиаре! – нагло ухмыляясь, выдала стервозная демоница.
И как после этого питать хоть какую–нибудь признательность за то крайне важное дело, что она собралась для меня совершить, а?
Впрочем, отказываться я, конечно, не стал. Ведь как ни крути, а дело стоящее моя невеста предлагает. В данный–то момент меня же любой мало–мальски обученный маг, задайся он такой целью, вывести на чистую воду может. Хватает в арсенале Одаренных всяких заклинаний вроде «Познания Сути Существа». А с таким талиаром… С таким талиаром я буду вне всяких подозрений!
В общем, двинулись мы дальше. Следом за парящими в воздухе капельками крови идем, о своем размышляя, нет–нет да и поглядывая по сторонам. Во избежание. А то тварь эта ночная весьма разумной мне показалась. С нее станется засаду устроить на охотников, отправившихся следом за ней.
— Леди, а как же мы проведем–то этот ритуал обретения талиара? – замедлив шаг, растерянно протянул я, вспомнив о кое–чем весьма существенном. – У нас же ничего потребного для него с собой нет.
— Нет, все есть, – помотала головой ди Мэнс. И для вящей убедительности похлопала ладонью по небольшому походному мешку, который висел на ее левом плече.
— Вы что же, всегда таскаете с собой все нужное для обуздания дикого существа и превращения его в чьего–нибудь талиара? – удивленно хмыкнул я, ускоряясь.
— Конечно же нет! – обернувшись, чуточку удивленно посмотрела она на меня.
— Тогда как же у вас оказалось все потребное? – не отставал я от нее.
— Стайни, разве тебе неизвестно, что ритуал Единения с фамилиаром и ритуал обретения талиара весьма сходны меж собой? – вновь обернувшись на ходу, приподняла левую бровь девушка. И едва слышно добавила, прибавляя шаг: – А вот для первого я все всегда имею при себе. Так, на всякий случай…
- Предыдущая
- 50/91
- Следующая