Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Леди для одинокого лорда (СИ) - Туманова Анна - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

— Кэс, Кэсси, — встрепенулся мужчина, за секунду оказавшись у кровати, — маленькая, что?

Он прижал к себе податливое тело и попытался разбудить спящую.

— Милорд, — слетел с ее губ тихий шепот.

— Я здесь, Кэс, я с тобой!

— Не уходите, не отдавайте меня…

Мужчина вздрогнул и крепче прижал к себе девушку.

— Кэсси, родная, я рядом, все будет хорошо. Скоро приедет Арвинус, он поможет, — отчаянно шептал лорд.

Девушка не отозвалась, она снова впала в забытье.

Граф с отчаянием смотрел на свою невесту. Такая нежная, такая хрупкая, такая…. любимая… О, Всесветлый, помоги…

Когда вечером Кассандра пожаловалась на головную боль, Тремэл всполошился и предложил вызвать Арвинуса Клейниса, главного лекаря департамента. Но девушка легкомысленно отмахнулась, сказав, что скоро все пройдет. А спустя два часа, графиня потеряла сознание. Перепугавшийся Гант немедленно связался с другом, вызвав его в Тэнтри. Кэс пришла в себя, но испытывала слабость и головокружение.

Граф остался в ее спальне, наплевав на условности, и так рыкнул на леди Сильвию, осмелившуюся что?то возразить, что пожилая дама, побледнев, испуганно выбежала из комнаты. Баронесса, забыв о возрасте, промчалась по коридору и рухнула на кровать в своих покоях. Нет, с графом Тэнтри лучше не спорить!.. Дрожащими руками, поправив растрепавшиеся волосы, леди Сильвия с трудом перевела дух.

— Кэсси, маленькая, держись… — шептал граф, обнимая свою любимую. Мысль, что он ничего не может сделать, приводила лорда в бешенство. Гант не мог контролировать ярость и страх, плещущиеся внутри. Странная дрожь, время от времени, пробегала по телу лорда, останавливаясь на кончиках пальцев.

— Что тут у вас случилось? — услышал он спокойный голос Арвинуса и облегченно вздохнул.

— Арв, ты приехал!

— Отпусти свою красавицу, я должен ее осмотреть.

Граф аккуратно уложил Кассандру на постель и отошел в сторону. Но стоило только лекарю развязать завязки и попытаться приспустить тонкую сорочку с плеч девушки, как он услышал позади невнятный звук. Арвинус обернулся и испуганно застыл.

Граф смотрел на него бешеными глазами, вспарывая появившимися когтями спинку кресла, за которую держался.

— Гант, успокойся, — как можно невозмутимее, выговорил лекарь, — я хочу помочь твоей невесте, я не буду прикасаться к ней. Все, смотри, я отхожу, — мужчина сделал шаг от кровати.

Тремэл, медленно приходя в себя, с недоумением рассматривал втягивающиеся обратно когти и исполосованное кресло.

— Что это было? — переведя дыхание, выпалил он.

— Не знаю, — задумчиво ответил лекарь, косясь на графа, — видимо, в крови графского рода Тэнтри много интересного таится. Стоило прикоснуться к твоей женщине и… пожалуйста. Что делать?то будем? Я не смогу ей помочь, если ты будешь так себя вести. Может быть, выйдешь?

Граф недовольно поморщился и покосился на свои руки.

— Я постараюсь сдержаться, — неуверенно ответил он.

С кровати донесся слабый стон, и Тремэл мгновенно оказался рядом с Кассандрой.

— Арв, чего ты ждешь? — умоляюще посмотрел он на друга.

Лекарь решительно провел руками над телом девушки, стараясь не прикасаться к ней. Дойдя до области сердца, он на минуту замер и вздрогнул, а затем, прикрыл глаза, и тонкая нить силы полилась из его рук. Пелена магии окутывала Кассандру, впитывалась под кожу и возвращалась к Арвинусу. Так продолжалось довольно долго.

Гант, судорожно сцепив руки, наблюдал за происходящим, молясь, чтобы друг справился.

Он уже понял, что, без магического влияния, в болезни Кэс не обошлось.

Спустя полчаса, побледневший лекарь устало опустил руки.

— Все, — выдохнул он.

— Что за гадость была на ней? — напряженно спросил граф.

— Я недооценил силу заклятия, наложенного на миледи, — виновато глянул на лорда лекарь, — прости.

— В чем заключалось его действие?

— Как я понял, ее кто?то пытался подчинить и заставить в нужный момент пойти за собой. Есть у тебя кто?нибудь на примете? Кому это было нужно?

— Есть, — сквозь зубы, ответил Гант, — ты все вывел?

— Да, — коротко ответил Арвинус.

— А со мной что? — после недолгого молчания спросил граф.

— Не знаю, никогда с подобным не сталкивался, — задумчиво протянул лекарь, — надо полистать старые фолианты, может быть, наткнусь на похожие случаи.

Граф недоверчиво посмотрел на свои руки, а потом перевел взгляд на друга.

— А раздевать графиню было обязательно? — проворчал он.

— Ну, я?то собирался осматривать ее как обычно, без помощи магии. Кто ж знал, что у вас тут такое творится?

— Ладно, прости, — буркнул расстроенный Тремэл, — ей точно больше ничего не грозит?

— Уверен, что нет. Надо сказать, сильная девочка — столько времени сопротивляться зову… Она часто на головную боль жаловалась?

— Кассандра, вообще, никогда ни на что не жаловалась.

— Значит, скрывала и терпела до последнего, — покачал головой лекарь.

Граф сжал кулаки. При одной мысли о том, что Кэс терпела боль и не поделилась с ним, внутри все переворачивалось. Неужели его девочка совсем ему не доверяет?

«Да, не заслужил ты ее доверия» — с горечью признался себе лорд.

— Поеду я, — прервал затянувшееся молчание Арвинус.

— Куда? — встрепенулся граф, — тебе уже постелили в гостевых покоях, сейчас велю принести ужин и вина, отдыхай, восстанавливай силы. А завтра днем уедешь.

— Хочешь, чтобы был под рукой? — понимающе хмыкнул лекарь.

— Ну, и это тоже, — неохотно признал лорд.

— Ладно, не переживай, останусь. Если понадоблюсь — зови. Хотя, я уверен, что до утра миледи проспит спокойно.

Арвинус вышел из комнаты, а граф опустился на кровать рядом со своей невестой. Он бережно укрыл девушку покрывалом и поправил выбившиеся из косы завитки.

— Спи, моя маленькая, — тихо прошептал он, — я рядом.

— Милорд, — Кассандра удивленно разглядывала сидящего в кресле мужчину, — а что вы здесь делаете?

— Проснулась? Светлого дня, Кэсси, — улыбнулся Тремэл, и, легко поднявшись со своего места, подошел к девушке. — Как себя чувствуешь?

— Хорошо, — улыбнулась Кассандра, — а вы здесь всю ночь просидели?

Лорд кивнул и ласково пригладил растрепавшиеся волосы Кэс.

— Ой, милорд, я, наверное, ужасно выгляжу, — девушка испуганно посмотрела на графа, — вы не могли бы позвать Румину?

Тремэл дернул шнур звонка.

— И… не могли бы вы выйти? — смущенно попросила Кассандра.

Лорд слегка нахмурился, немного поколебался, но, все же, покинул спальню графини. Кэсси подскочила с постели и кинулась в ванную. Большое зеркало отразило ее полыхающие румянцем щеки, спутанные белокурые волосы и развязанную, почему?то, сорочку.

Кассандра приложила прохладные ладони к горящим щекам. О, Всесветлый, какой позор! Граф видел ее в таком непрезентабельном виде!..

Подоспевшая Румина помогла девушке привести себя в порядок и принесла завтрак. Она сочувствующе расспрашивала госпожу о самочувствии и шепотом рассказывала, как милорд испугался, когда графиня лишилась чувств.

— Руми, а ты чего шепчешь?то? — удивленно спросила Кэс.

— Ох, миледи, Его сиятельство вчера уж такие суровые были, леди Сильвия до сих пор из своих покоев выйти боится, вот и я опасаюсь, что попадет мне за болтовню.

Кассандра только головой покачала.

— Чего это вы так испугались? Разве граф такой страшный?

— Ваше сиятельство, счастье, что вы его вчера не видели — чисто демон какой! Никого к вам не подпускал, глазищами своими так сверкал, что у всех душа в пятки уходила. И, главное, мэтр Легар так не вовремя к своей племяннице уехал, никто не мог милорда успокоить! Пока господин Клейнис не подоспел, мы и вздохнуть боялись, так Его сиятельство суровы были!

— Ну и ну, — Кассандра удивленно слушала служанку, не в силах представить «страшного графа».

А лорд Тремэл нетерпеливо расхаживал по коридору, перед покоями Кассандры, и уговаривал себя подождать. Нужно дать Кэс время, чтобы она могла, без смущения, привести себя в порядок. Но пробудившаяся внутри сущность требовала убедиться, что с их девочкой все в порядке, что она хорошо себя чувствует. Граф замер, удивившись тому, что говорит о себе во множественном числе. Он устало потер лоб. Что с ним происходит, в последнее время? Откуда эти странные мысли и ощущения? Что было вчера ночью, и не привиделись ли ему огромные острые когти на вполне обычных руках?