Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена на полставки (СИ) - Зимняя Кристина - Страница 58
— И что ты видишь в моем будущем?
Саммермэт ослепительно улыбнулся и воскликнул:
— Ты, моя дорогая, будешь счастливой супругой повелителя шахада.
Я вспомнила встреченного вчера желтоглазого и с сомнением протянула:
— Разве они женятся?
— Забудь о них, — пренебрежительно отмахнулся Джойс: — Их скоро не будет. Желтоглазые исчезнут и освободят место лучшим из нас. Конечно, на пару лет я уступлю власть дяде, но потом…
— То есть под повелителем ты подразумеваешь… себя? — уточнила я, не в силах осознать вот так вот сходу масштаб амбиций «жениха».
— Ну разумеется! — «обрадовал» будущую повелительницу Саммермэт. — Клайр будет лэйдаром Латии, Айз — Тонии, — щедро распределял владения он.
— А Коллейн? — не удержалась от очередного вопроса я.
— А Коллейн возглавит новый круг чародеев, — с готовностью ответил «провидец».
— Из тех, кто выживет, — лениво дополнил его ответ маг.
— Я, конечно, восхищена твоим… размахом, — начала я, осторожно подбирая слова: — Но как вы планируете достичь всего этого?
— Ты бы лучше помолчала, а? — тихонько произнес лэйд Дзи, чуть наклонившись в мою сторону. — Не то он опять репетировать обращение к народу начнет.
— Ты действительно видишь, как все это будет? — не вняла просьбе я.
— Да нет же, — рассмеялся Джойс. — Ты не правильно меня поняла. Я не вижу грядущее, я вижу, каким станет дар после изменения. — Понятнее, после его слов мне не стало, зато появилась надежда, что супружеских уз с этим полоумным, страдающим манией величия, удастся как-то избежать. — Например ты, любовь моя, самая лучшая кандидатура в супруги повелителя. И я считаю неимоверной удачей, что столь ценные способности достались именно той, что похитила мое сердце.
Мне неимоверно захотелось узнать, что он запоет через недельку-другую, когда навеянные чувства исчезнут без следа, но поднимать эту тему я не рискнула. Саммермэт казался мне безумцем, но, если подумать, судя по поведению остальных, именно он был главным в этом сборище заговорщиков. Следовательно, именно он был моей защитой от них, а его влюбленность в какой-то степени гарантировала мне неприкосновенность.
Прежде, чем я успела задать следующий вопрос, дверь столовой распахнулась, и в помещение вошла Риада. Вид у девушки был скверный: припухшие от слез веки превратили глаза в узкие щелочки, волосы были растрепаны и напоминали гнездо, а ключицы выпирали даже сквозь ткань платья.
— Добрый день, — глухо, словно сквозь слой ваты, поздоровалась она и, ни на кого не глядя, устроилась на свободном стуле. Руки ее, потянувшиеся к миске с салатом, заметно подрагивали.
— Ри, — позвала я, но девушка словно и не слышала. Пришлось обращаться к ее брату: — Что с ней?
Коллейн поморщился, словно съел что-то кислое, и неохотно произнес:
— Наказана.
— Совершенно верно, — подтвердил жизнерадостно Джойс: — каждый, кто пойдет против нас, будет наказан.
— Если, конечно, он еще способен принести пользу, — дополнил его слова лэйд Койл, пригладив свою рыжую шевелюру. — Иначе, — он провел ребром ладони по шее и неожиданно подмигнул мне.
— Это само собой, — признал недовольный вмешательством в его речь Саммермэт.
Я посмотрела на Риаду, подмечая не замеченные сходу мелочи — обломанные ногти, синяк на запястье. В мою голову стало закрадываться ужасное подозрение… но ведь не мог же ее брат такое позволить? Или мог? Спросить напрямик, особенно в присутствии жертвы я бы не смогла, но новоявленный жених сам продолжил начатую тему.
— Обрати внимание на Клайра, — указал он взмахом руки. Кудрявый парень приосанился и улыбнулся, словно демонстрируя, что в нем есть чему привлекать женские взгляды. — Нет никого лучше, чтобы примерно наказать непослушную девчонку! — Мне немедленно захотелось запустить в зубы этому улыбчивому чудовищу тяжелым бокалом. — Прежде, совсем недавно, он обладал даром приходить в сны знакомых людей, теперь же, благодаря участию в нашем… договоре, он, заглянув «в гости», может управлять их сновидениями, как ему вздумается, превращая их в сплошную эйфорию или же затянувшийся кошмар. Угадай, моя дорогая, что досталось плохой девочке этой ночью?
Я невольно вздрогнула, хоть Джойс и опроверг самые мрачные мои предположения, но после Безумной Эдиллии, навестившей меня недавно, отнестись к тому, что досталось бедной Ри с легкостью я уже не могла. А не были ли и мои видения плодом воздействия этого «палача»? Молнией вспыхнувшая идея заставила меня по-иному оценить нового знакомого.
— Скажите, Клайр, — постаравшись изобразить праздный интерес с малой толикой восхищения, спросила я: — А вы так можете создать сон для кого угодно?
— Увы, я не всемогущ, — заскромничал кудрявый: — для этого мне нужно быть лично знакомым с человеком. Хотите, я сделаю что-нибудь для вас сегодня?
— Не лезь к моей невесте, — отрезал хозяин застолья, и я вдруг поняла, что присвоенное мне звание в чем-то совсем не плохо. А еще осознала, что что-то кроется между этими «прежде» и «теперь». Джойс говорил так о себе, обо мне, а теперь вот — о мастере портить чужой отдых.
— Милый, — ласковое обращение само по себе и очень к месту сорвалось с моего языка: — я очень счастлива и польщена тем, что именно меня ты избрал на роль своей супруги, но не уверена, что я ее достойна, — я потупилась, изображая смущение и жалея, что не умею краснеть по заказу. Саммермэт остановился у меня за спиной, положил мне на плечо руку и слегка сжал пальцы, словно в попытке приободрить. От его прикосновения я заметно дернулась, но, похоже, кандидат в мужья приписал этой дрожи совсем другой смысл. Он склонился и интимно прошептал в самое ухо:
— Не предполагал, что ты так очаровательно не уверена в себе, Эльза.
— Просто… — я сделала паузу, покрутила в пальцах десертную ложечку, будто раздумывая над формулировкой вопроса, и продолжила: — Мой дар — он же такой бесполезный!
— Так вот ты о чем! Позволь судить об этом тому, кто видит суть твоих способностей дорогая, — рассмеялся мужчина.
— И какова эта суть? — попыталась добиться конкретного ответа я.
— Может, мы все же вернемся к нашим делам? — прервал перспективное развитие разговора рыжий. — У меня не так много времени.
— Действительно, у тебя теперь будет масса возможностей пообщаться со своей… возлюбленной, — ухмыльнулся Коллейн.
— Ну хорошо, — неожиданно согласился Джойс, усаживаясь снова во главе стола. — Дорогая, ты могла бы пока изучить дом. Конечно, жить мы будем не здесь, но вероятно ты захочешь что-то изменить по своему вкусу.
С одной стороны, я была только рада покинуть это застолье ненормальных, с другой — была раздосадована, что так ничего и не узнала толком. Как бы там ни было, оставаться в столовой после недвусмысленного указания выйти, я не могла и стала нехотя подниматься. Взгляд упал на макушку Ри, пристально изучавшей не то размазанную по тарелке еду, не то узор на скатерти.
— Дорогой, ты не возражаешь, если я заберу с собой Риаду? Рассматривать мебель и обои в одиночестве довольно унылое занятие, — даже не рассчитывая на согласие, произнесла я. Девушка вскинула голову и уставилась на меня с такой смесью надежды и тоски, что я решила, что буду настаивать на ее компании, если Саммермэт откажет. Но он, подумав, кивнул:
— Забирай!
Девушка поспешно вскочила, чуть не опрокинув стул, а ее братец с явным сомнением процедил сквозь зубы:
— Не слишком ли ты торопишься, так доверяя чужой жене?
На лицах прочих участников заговора отразился тот же скепсис, но Джойс, крайне неприятно улыбнулся и медленно, веско проговорил:
— Не стоит считать меня идиотом, лэйды. Я не только выждал срок, положенный для вступления заклинания в силу, я получил подтверждение от автора той маленькой, но надежной вещицы, что украшает ручку моей жены — все сработало и действует как надо.
— Что-то непохоже, — буркнул себе под нос Коллейн.
— Неужели? — деланно изумился Саммермэт. — Разве Эльза истерит, требует немедленно отпустить ее, угрожает, плачет, пытается убежать? — Пристальные взгляды всех, включая крошку Ри, устремленные на меня, изрядно нервировали, но я стоически сохраняла доброжелательное выражение лица и молилась то Грис, то Змею, чтобы страх не вздумал вылезти наружу.
- Предыдущая
- 58/75
- Следующая