Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок Древних - Буревой Андрей - Страница 26
— Ничего, Дарт, ничего, — прошептал Патрик. — В деревне ещё десяток мужиков остался. Сейчас они женщин с детьми в лес от греха уведут. Переждут пока эту напасть. Нам теперь только за себя бояться надо.
Я удивлённо покрутил головой, хитёр староста, ничего не скажешь. Заметив мою реакцию, Патрик ухмыльнулся: — А ты думал, я простой деревенский увалень? Не-ет. Я в своё время двадцать лет в Императорской гвардии прослужил, а как на пенсию вышел, так сюда жить подался. Так что у меня всё готово на случай неприятностей. Как говаривал наш сотник, готовность к неприятностям — половина победы.
Неторопливо шагая под присмотром всадников, мы часа за три пробрались через лес к замку. Возле небольшого, расположенного недалеко от края леса, замка собралось сотни две воинов. Разбившись на отряды, они ждали распоряжений предводителя. Сэр Алберт что-то объяснял своей свите, размахивая руками. Ганс, как только мы вышли из леса, помчался к нему с докладом. Усевшись в круг на траву, мы ждали дальнейших распоряжений. Вскоре к нам подъехал сэр Алберт.
— Притопали? — осведомился он, оглядывая поднявшихся при его приближении крестьян. — Хорошо. Завтра, ранним утром, я собираюсь атаковать замок. К рассвету должны быть вырублены шесты и готов передвижной навес. А если не успеете, спущу шкуры, — холодно добавил он, смотря на собравшегося возразить Патрика. Заметив меня с мечом, спросил: — Кто таков?
— Племянник мой, из Карлова ко мне в подмогу прибыл, — ответил ему Патрик, и сдавленно охнул, получив удар плетью.
— Молчать, когда тебя не спрашивают, — вызверился благородный и обратился ко мне: — А чего с мечом?
Решив выглядеть туповатым крестьянином, я брякнул: — Так эта, ваша милость, в Императорскую гвардию пойти собираюсь.
Сэр Алберт рассмеялся: — Какая тебе гвардия? Ты хоть меч-то в руках держать умеешь?
— Зря вы, ваша милость смеётесь, — состроил я обиженное лицо. — Непременно меня в гвардию возьмут.
— Что ж, упорный значит. Это хорошо, — на мгновение задумался сэр Алберт. — Пожалуй, окажу тебе милость. Возьму тебя к себе на службу.
— А как же гвардия? — скорчил я разочарованно лицо.
— У меня не хуже чем в гвардии, — отрезал он. — Ганс, подтверди.
— Так и есть, — выдвинулся вперёд Ганс. — Тебе сэр Алберт великую милость оказывает, безродного крестьянина на почётную службу берёт.
Я растерянно посмотрел на старосту. Парк хмуро качнул головой, не могу, мол, тут ничем помочь.
— Или ты сомневаешься, что служить мне честь для тебя? — сурово обратился ко мне сэр Алберт.
Я отчаянно замотал головой.
— И правильно, что не сомневаешься. Ганс, вот тебе и воин до полного десятка. Присматривай пока за ним. А остальные пусть за работу принимаются, — отдав распоряжения, сэр Алберт убрался от нас.
— Повезло тебе парень, — подъехал один из сопровождавших нас всадников поближе. — Будешь теперь при непыльной работе. Да ты не бойся, наш господин воинов не обижает, будешь одет, обут и при деньге.
— Ладно, Рей, успеете ему ещё всё рассказать, — перебил его Ганс. — Слушай меня, — обратился он ко мне. — Я твой десятник. И я теперь для тебя вместо мамы и папы, за правильное выполнение приказов похвалю, а за непослушание выпорю. Понял? — Увидев мой кивок, продолжил. — Как тебя зовут?
— Дарт.
— Так вот, Дарт, твоя первая задача. Сейчас с Реем берёте пару крестьян, и чтоб к вечеру на этом месте лежали шесть десятков крепких, ровных шестов. Уяснили? — оглядел он нас с Реем. — Отлично. Тогда вперёд.
Рэй слез с коня, подойдя к столпившимся крестьянам, бросил: — Вы двое за мной. Пошли, Дарт.
Мы пошли в лес.
По пути Рей сказал: — Вот, не придётся тебе трудиться, шёл работать, а будешь за работающими присматривать. Да ты не тушуйся, — похлопал он меня по плечу. — Увидишь, в дружине у сэра Алберта неплохо. Кормят хорошо, деньгу не задерживают. Народ у нас в десятке хороший, своих в обиду не даёт. И если какая добыча кому попадётся, на всех делим. Да, а как же иначе, — заметил он моё недоверчивое лицо, — нам ведь биться плечом к плечу приходится, так что добычу зажиливать не стоит.
— А на кой нам шесты? — поинтересовался я. — Из них ведь только изгородь сделать можно.
— Ха-ха. Изгородь. Вот насмешил, — засмеялся Рей. — Сразу видно, ни разу ты в осаде не участвовал. С помощью этих шестов на стену мы взбегать будем.
— Хитро придумано, — покрутил я в восхищении головой. — И стены ломать не надо.
— Ага, старая воинская хитрость. После штурма этот замок станет собственностью сэра Алберта, так на кой ему имущество портить.
— А с людьми, которые в замке, что будет?
— Да как обычно. Сопротивляющихся убьём, прислугу не тронем, девок, конечно, попользуем. Ну, это и им в радость будет, — засмеялся он, расплываясь в мечтательной улыбке. — Ты уж смотри, не зевай там, — посоветовал он. — Увидишь что-то ценное, хватай без раздумий, а поймаешь девку смазливую, сразу нас на подмогу кличь. Пока сэр Алберт не прикажет остановиться, мы там всем вольны распоряжаться.
— И часто сэр Алберт замки захватывает?
— Не, замки не часто, — вздохнул Рей, — а жаль. Деревеньки соседские больше пощипываем. Ну, ничего, сейчас сын его из столицы вернулся, теперь развернёмся. Думаю, у всех окрестных сеньоров земли позабираем.
— Здорово, — выразил я свой энтузиазм.
— А то. Будет славная добыча, — остановив крестьян, он приказал: — Ищите и рубите ровные нетолстые стволы, чтоб по пятнадцать ярдов длиной шесты вышли.
Деревенские мужики, повздыхав, принялись за работу. Рей бродил вокруг, высматривая подходящие деревья и присматривая, чтоб работа спорилась. Я же, прислонившись к дереву, наблюдал за медленно растущей стопкой шестов.
Дарг! Не иначе как демоны дёрнули меня про гвардию ляпнуть. Попал из огня, да в полымя. Не надо было меч брать, был бы с топором, глядишь, и не привлёк бы к себе внимания. Честь мне оказали. Да пошли они к демонам с такой честью, уроды. Я с такими благородными на одном поле гадить побрезгую, не то, что служить им. Эх, не получается пока молния, а то шандарахнул бы этого сэра так, чтоб и пепла не осталось. Ну, ничего, я не я буду, если не придумаю, как за такую честь расквитаться. С воинами надо будет наивного простачка играть, похоже, они сэра Алберта всецело поддерживают. Деревеньки они пощипывают, ур-р-роды.
Под вечер мы помогли крестьянам перенести шесты к замку. Подъехавший Ганс одобрительно кивнул, осмотрев заготовки. Оставив одного деревенского стёсывать сучки, второго отправил к остальным. На опушке леса, строилась какая-то хабазина на колёсах, похожая на дом без двух стенок. Рядом стояла уже готовая наклонная стена на колёсах, видимо, укрытие для стрелков. Взглянув с Реем на строительство, мы отправились к костру поужинать. Похоже, сэр Алберт действительно о своих воинах заботится, подумалось мне. Пригнал вон с собой слуг с поваром, они ужин для нас приготовили. Присев у костра, который облюбовал десяток Ганса, я удостоился нескольких взглядов от других воинов.
— Чего уставились? — спросил у них Ганс. — Новый воин в моём десятке.
— Да смотрим, кто у вас следующий кандидат на замену, — со смехом отозвались от другого костра.
— Какая замена? — побагровел Ганс.
— Как какая? Да у тебя не десяток, а банда мошенников и негодяев. Сэр Алберт уж на что милостив, а уже четвёртого из твоего десятка за последние три декады повесил.
Воины, сидящие по соседству, громко заржали. Расположившиеся за нашим костром воины, переглянувшись, промолчали.
— Не слушай этих болванов, — сказал мне Ганс. — У нас десяток ничуть не хуже других, а парней, что за дурость повесили, и в других десятках хватает.
Я согласно закивал. Как же, как же, всенепременно я вам верю, господин десятник, по всем вам виселица плачет, и по твоему десятку, и по прочим. Поужинав под звуки стучащих топоров, легли спать.
Затемно меня толкнул Ганс: — Хорош дрыхнуть, пора вставать, нам предстоит славный денёк.
- Предыдущая
- 26/98
- Следующая