Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посетители - Саймак Клиффорд Дональд - Страница 9
– Пока что со стороны правительства никакой реакции не было, – сказал Гаррисон. – Им нужно время, чтобы нащупать почву под ногами. Ты все еще думаешь, что эта штука со звезд?
– Она двигалась, – сказал Нортон, – поползла от реки в сторону леса. Это может означать, что она живая или, по крайней мере, является очень сложной машиной, которой управляет разум. В Белом Доме в этом уже не сомневаются. Для них это пришелец из космоса. Если бы ты увидел эту штуку, Джонни, то сразу бы в это поверил.
Дверь кабинета открылась и вошла какая-то женщина. За ней следовал мужчина, нагруженный фотопринадлежностями и камерами.
– Минутку, – сказал в трубку Нортон, – кажется, появились твои люди. Только что вошли. – Он спросил женщину: – Вы Кэт Фостер?
Та кивнула:
– А этот вооруженный до зубов парень – Чет Уайт.
– Френк, – сказал Гаррисон.
– Да?
– Дай, пожалуйста, трубку Кэт.
– Хорошо, – ответил Нортон. – Я пойду узнаю насчет парня и мотоцикла. Пусть везет пленки. – Он вручил трубку Кэт. – На другом конце Джонни, – пояснил он ей.
– Вы кажется сказали – пленки? – спросил Чет.
– Да, я снял две катушки до того, как эта штука уползла в лес. Пока еще было светло.
– Так ее нет там?! – взвыл Чет.
– Да, она передвинулась вдоль дороги в глубину леса. А сейчас темно и ее не видно. Со снимками ничего не получится.
– Ты посылаешь пленки Джонни?
– Да, у меня тут один парень на мотоцикле, он отвезет.
– Хорошо, – сказал Чет, немного успокоившись. – На машине там не пробиться. Черт бы побрал эти ваши двухрядные дороги. Я такой пробки еще не видел. Мы шли около двух миль пешком, а машина осталась там.
– Еще увидимся, – сказал Нортон и выскочил за дверь.
Кэт в это время разговаривала с Гаррисоном по телефону.
– Это кошмар, Джонни! Сюда пытается пробиться уйма народу. Полиция никого не пропускает. Машины образовали чудовищную пробку.
– Ну, вы-то уже на месте, – довольно сказал Гаррисон. – Не упустите свой шанс. Дайте нам все, что можно. Поговорите с народом, узнайте его реакцию, что они думают об этой штуке. В общем, ты же знаешь, что делать.
– Джонни, Джерри не звонил?
– Джерри?
– Черт побери, Джонни, я же говорила перед отъездом. Джерри Конклин, мой парень. Я же тебе объяснила.
– Вспомнил, сейчас узнаю. Минутку… – Она услышала, как он заревел на другом конце линии: – Кто-нибудь слышал, звонил сюда парень по имени Джерри Конклин? Да, о котором Кэт говорила, что у нее с ним свидание?
Ему ответило неразборчивое бормотание голосов.
Кэт терпеливо ждала.
Снова заговорил Гаррисон:
– Нет, Кэт, никто не звонил.
– Черт побери, – только и смогла сказать Кэт.
– Так, посмотрим, – продолжал Гаррисон, уже забыв о существовании Джерри Конклина. – Сейчас четверть восьмого. Первую прессу дадим о том, что имеем. Нас держал в курсе Френк. Мы знаем, что черная коробка уползла за реку. Позвони мне через пару часов. Очень жаль, что вы застряли в пути. Но я очень рад, что вам все же удалось добраться.
– Джонни, что еще произошло? Просвети меня.
– Губернатор умудрился стянуть в Одинокую Сосну половину дорожных патрулей. Перекрыты все дороги. Национальная Гвардия приведена в состояние боевой готовности. Понятия о том, что происходит на самом деле, пока не имеет никто. Есть идея, что это корабль из космоса, но утверждать наверняка пока никто не решается.
– Если позвонит Джерри, пожалуйста, объясни ему ситуацию.
– Ну, конечно, – сказал Гаррисон.
– Я тебе позвоню, – продолжала Кэт. – Погоди, я только что подумала: ведь телефонные линии к городку наверняка будут заняты. Ты бы мог воспользоваться линией УАТС. К половине десятого. У тебя есть этот номер?
– Верно! Ты можешь посадить там кого-нибудь, чтобы он отвечал и держал линию до твоего появления?
– Конечно, я кого-нибудь найду, – заверила Кэт. – Сколько я могу ему заплатить? Как вообще насчет бюджета этой операции?
– Чем меньше, тем лучше, – сказал Гаррисон. – Плати минимум по мере возможности.
– Тогда пока все, – сказала Кэт. – Как только будет необходимость, выйду на связь.
Она положила трубку как раз в тот момент, когда вошел Нортон.
– Джимми уже в пути, – сообщил он, – с пленками. Один его дружок позаботится о насосах.
– Быстро ты это успел провернуть, – восхитился Чет.
– Повезло, рядом оказался этот дружок.
– Нам вот что нужно, – сразу взяла быка за рога Кэт. – Джонни будет звонить где-то в половине десятого. Нужно, чтобы кто-то подержал немного линию, пока мы не вернемся. Вероятно, все линии будут заняты и пробиться окажется трудно.
– Кажется, у меня есть такой человек, – задумчиво сказал Нортон. Я только что видел его. Стеффи Грант, наш старый любитель самодельных горячительных напитков. За стоимость одной выпивки он сделает вам все, что пожелаете.
– Он надежный человек?
– Вполне, если речь идет о выпивке.
– Сколько ему заплатить?
– Пару долларов.
– Скажите, что я дам ему пятерку. И внушите, что он не должен доверять телефон никому и ни по какой причине.
– Можете на него положиться. У него мозги работают лишь в одном направлении. К счастью, сейчас он трезвый, так что все поймет.
– Не знаю, что бы мы делали без вас? – вздохнула Кэт.
– Не стоит благодарности, – смущенно сказал Нортон. – Мы с Джонни старые приятели. Вместе ходили в школу.
– Когда эта штука упала, она, как я слышал, раздавила машину, – сказал Чет. – Машина еще там?
– Да, насколько я знаю, – сказал Нортон. – Ее охраняет полицейский. Приказано не трогать обломки до следующего распоряжения. Пока не появится кто-либо из начальства.
– А кто должен появиться?
– Не знаю, – пожал плечами Нортон.
– Тогда за дело, – энергично сказала Кэт. – Я хочу взглянуть на эту машину и, если разрешат, сделать пару снимков.
– Идите прямо, – объяснил Нортон, – потом по дороге вниз к реке. Это недалеко. Там стоит полицейская машина с красными фонарями, по ней и найдете нужное место. А я пока поищу Стеффи Гранта, дам ему задание. Увидимся позже.
Дойдя до конца первого квартала, они увидели мигающие красные огни патрульной машины. Когда они поравнялись с ней, навстречу шагнул полицейский.
– Мы из газеты, – представилась Кэт. – «Миннесота Трибюн».
– Могу я посмотреть ваши удостоверения?
Кэт вытащила из сумки бумажник и вручила полицейскому пресс-карточку. Он достал из кармана фонарик и направил луч света на карточку.
– Кэтрин Фостер, – прочитал он. – Как же, помню, встречал ваше имя в газете.
– Со мной Чет Уайт, наш фотограф.
– О'кей, – сказал полицейский. – Правда, должен вас разочаровать, тут вы ничего особенного не увидите. Эта штука уползла в лес за реку.
– А машина? – спросила Кэт.
– Раздавленная? О, она еще тут.
– Как насчет пары снимков? Разрешите?
Полицейский молчал, колеблясь, потом махнул рукой.
– Я думаю, ничего страшного не произойдет. Снимайте. Только ничего не трогайте. ФБР отдало приказ оставить все, как было.
– А причем тут ФБР? – удивилась Кэт.
– Откуда мне знать, мэм? – пожал плечами полицейский. – Наше дело маленькое. Мне так приказали. Кто-то из ФБР уже направляется сюда.
Они обошли патрульную машину и прошли еще немного по дороге. Раздавленный автомобиль лежал у моста, вернее, у того, что от моста осталось. Самого моста больше не было. Автомобиль был сплющен, словно побывал под прессом.
– В нем кто-нибудь был? – спросила Кэт.
– Нет, мы не думаем.
Чет обходил машину, делал снимки, мигая вспышкой.
– Удалось установить, чья это машина? – спросила Кэт. – Номерной знак?
Полицейский пожал плечами.
– Знак должен быть, только его не видно. Это был «шевроле» недавнего выпуска. Какая модель, сказать не могу.
– И кто мог быть владельцем этой машины? Как вы думаете, с ним что-нибудь случилось?
– Видимо, кто-то остановился половить рыбу у заводи за мостом. Говорят, тут водится крупная форель, и люди часто останавливаются здесь.
- Предыдущая
- 9/57
- Следующая