Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выпуск II. Том 4 - Кристи Агата - Страница 12
— Нам всем несдобровать, если мы и дальше будем заниматься этим делом.
— Что значит если? — возмутилась Бандл.
— Я имею в виду вас и Лорен. Я — другое дело. Бедняга Ронни был моим другом. — Он взглянул на Бандл. — Вы выполнили свой долг, передав мне его слова. Ради Бога, держитесь от всего этого подальше.
Бандл вопросительно взглянула на Лорен. Сама-то она уже приняла решение, хотя не собиралась пока объявлять об этом. Но ей не хотелось втягивать в это опасное дело Лорен.
Сестра Джерри покраснела от возмущения:
— И это говорите вы! Да неужели вы хоть на минуту могли подумать, что я соглашусь быть в стороне? Они убили Джерри, моего дорогого Джерри, самого лучшего, самого любящего, самого доброго брата на свете. Единственного близкого мне человека.
Джимми кашлянул, чтобы скрыть волнение. “Лорен молодец, просто молодец”, — подумал он.
— Вы не должны так говорить, — твердо произнес он. — Что вы одиноки.., не правда… У вас очень много друзей, и каждый будет только рад сделать для вас все, что можно. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.
Скорее всего Лорен поняла, потому что внезапно она покраснела. Чтобы скрыть смущение, она поспешно произнесла:
— Я хочу помогать вам во всем, и никто меня не остановит.
— И меня тоже, — добавила Бандл. Девушки выжидательно смотрели на Джимми.
— Что ж, — медленно произнес он. — Ситуация предельно ясная. С чего же мы начнем?
Глава 9
Планы
Они принялись обсуждать план действий.
— Вообще-то мы знаем не так уж много, — начал Джимми, — фактически у нас только и есть что название района — Семь Циферблатов. По правде говоря, я даже не очень представляю, где находятся эти Семь Циферблатов. Не можем же мы прочесывать весь район.
— Можем, если понадобится, — заявила Бандл.
— В принципе, конечно, можем, но это настолько многонаселенный район… Так что это не самое классное решение. — Сказав так, он вспомнил о Лакомке и улыбнулся. — Потом, конечно, непременно нужно обследовать ту местность, где застрелили Ронни. Там мы можем кое-что разузнать. Но, скорее всего, это уже сделала полиция и, безусловно, лучше нас.
— Что мне больше всего в вас нравится, — саркастически заметила Бандл, — так это бодрость и оптимизм.
— Не сердитесь на нее, Джимми, — мягко сказала Лорен. — Продолжайте.
— Запаситесь терпением, Бандл, — попросил Джимми. — Чем отличаются настоящие сыщики от дилетантов? Да тем, что сразу отбрасывают все лишнее. Итак, мы подошли к третьему пункту — смерть Джералда. Теперь, когда мы знаем, что это было убийство… Кстати, вы в этом уверены?
— Да, — подтвердила Лорен.
— Да, — сказала Бандл.
— И я тоже. Тут есть над чем поломать голову. Ведь если Джерри не принимал снотворное, то кто-то должен был проникнуть в комнату и влить ему в стакан смертельную дозу. Видимо, убийца знал, что Джерри перед сном выпивает стакан воды. И этот кто-то оставил пустую бутылочку из-под лекарства. Вы согласны?
— Да-а, — не очень уверенно проговорила Бандл. — Но…
— Подождите. И этот кто-то все время находился в доме, вряд ли это мог сделать кто-нибудь посторонний.
— Вряд ли, — с готовностью согласилась Бандл.
— Отлично, это упрощает дело. Прежде всего, слуги. Думаю, вы знаете почти всех?
— Да, когда мы сдали дом, почти никто из них не уволился, они и до сих пор у нас служат. Конечно, есть и новенькие.
— Вот-вот. — Он повернулся к Бандл. — Вам следует этим заняться. Выясните, когда были наняты эти новенькие, например лакеи.
— Один из ливрейных лакеев — новичок. Его зовут Джон.
— Наведите о нем справки. И обо всех остальных, кого наняли в последнее время.
— Конечно, убийцей может оказаться кто-то из слуг, — медленно проговорила Бандл, — ну а если это кто-то из гостей?
— Ну-ну, скажете тоже…
— А все-таки, кто именно гостил тогда в Чимнизе?
— Там были три девушки — Нэнси, Элен и Лакомка.
— Это прозвище мисс Дэвентри? Ее я знаю.
— Эта девушка все называет классным.
— Ну точно, Лакомка. “Классный” — ее любимое словечко.
— Еще там были Джерри Уэйд, я, Билл Эверсли и Ронни. И, конечно, сэр Освальд и леди Кут. Да, еще Понго.
— Какой еще Понго?
— Да так, один малый по фамилии Бейтмен — секретарь старика Кута. Зануда, но соображает. Мы с ним вместе учились в школе.
— Тут вроде никаких зацепок, — вставила Лорен.
— Похоже, что так, — согласилась Бандл. — Вы правы, придется искать среди слуг. Кстати, вам не кажется, что существует какая-то связь между будильником, выброшенным из окна, и всем этим?
— Будильник, выброшенный из окна… — Джимми уставился на Бандл. Об этом он слышал впервые.
— Не знаю, какая именно связь, но я уверена, что она существует, — продолжала Бандл. — Все это очень странно. Зачем его нужно было выкидывать?
— Вспомнил, — помедлив, сказал Джимми. — Когда я зашел в комнату взглянуть на беднягу Джерри, то заметил, что на каминной полке стоят в ряд будильники. Помню, я еще удивился, что их только семь, Ливрейный лакей — лакей, носящий ливрею (форменную одежду с галунами). а не восемь. — Он вздрогнул. — Простите, эти проклятые будильники мне уже снятся. Мне бы очень не хотелось снова попасть в эту темную комнату и увидеть, как они там стоят.
— В темноте вы и не смогли бы их увидеть, — резонно заметила Бандл. — Разве что у них светящиеся циферблаты. — Она вдруг вспыхнула и воскликнула:
— Да ведь это же Семь Циферблатов!
Джерри и Лорен смотрели на нее с сомнением, но Бандл продолжала настаивать:
— Точно. Таких совпадений не бывает. Воцарилось молчание.
— Наверно, вы правы, — наконец изрек Джимми. — И все же это чертовски странно.
Бандл принялась нетерпеливо расспрашивать:
— Кто покупал будильники?
— Все вместе.
— А кто это все придумал?
— Все вместе.
— Но кто-то все-таки подал эту мысль!
— Ну да, то есть нет. Мы обсуждали, как заставить Джерри встать вовремя, и Понго предложил сделать это с помощью будильника. Кто-то сказал, что одного будет мало: еще кто-то, кажется Билл Эверсли, добавил, что стоит купить дюжину. Нам эта идея понравилась, мы отправились в магазин, и каждый купил по будильнику. Кроме того, мы купили еще два — один для Понго и один для леди Кут — просто так, в качестве сувенира. Никто заранее ничего не придумывал — все вышло спонтанно.
Бандл промолчала, но было видно, что эта история не кажется ей такой уж безобидной. Джимми подвел итоги:
— Итак, кое-что нам известно точно. Существует тайная организация, нечто вроде мафии. Джерри Уэйд каким-то образом узнал о ней. Вначале он решил, что это шутка, игра, он не мог поверить в ее существование. Но потом произошло нечто, что его в этом убедило, и он испугался. Думаю, он доверился Ронни Деверуксу. И, когда Джерри убили, Ронни уже знал достаточно, чтобы пойти по следу. К сожалению, нам придется начинать с нуля, мы не знаем того, что знали те двое.
— Может быть, в этом как раз наше преимущество, — предположила Лорен. — Нам ничего не грозит, раз они не знают о нас.
— Хорошо, если так, — озабоченно сказал Джимми. — Знаете, Лорен, ведь старина Джерри просил вас держаться от этого подальше. Не будет ли правильнее последовать…
— Не будет, — прервала его Лорен. — Совершенно плачем снова начинать дискуссию, мы только зря потеряем время.
При упоминании о времени Джимми посмотрел на часы и удивленно вскрикнул.
— Стивенс! — позвал он, открыв дверь.
— Да, сэр?
— Не пора ли перекусить?
— Я предвидел ваше желание, сэр. Моя жена уже все приготовила.
— Удивительный человек! — Джимми благодушно улыбнулся. — А какая у него светлая голова! Занимается ил заочных курсах. Я подумываю, не стоит ли и мне туда записаться.
— С вас станется, — сказала Лорен.
Стивенс начал подавать блюда, одно изысканнее другого. За омлетом последовали перепела, затем наивоздушнейшее суфле.
- Предыдущая
- 12/78
- Следующая