Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шибболет Феанора (ЛП) - Толкин Джон Рональд Руэл - Страница 11
[xxxiv] [Об Анайре, жене Финголфина, и Эленве, жене Тургона, см. XI.323, §12; об Аракано, на Синдарине – Аргон, см. прим 38.]
[xxxv] [Во всех генеалогических таблицах, кроме последней, квенийское имя Фингона – Финикано, в последней – Финдикано (заменено на Финдекано). Во всех таблицах он помечен, как женатый, хотя имени жены не указано; в первой таблице его двое детей носят имена Эрнис и Финбор, Эрнис впоследствии стала Эриэн, но их последней таблицы они были вычеркнуты, с пометкой, что Фингон 'не имел ни жены, ни детей'.]
[xxxvi] Оно произошло от общеэльдаринской основы kan 'громко кричать', которая может иметь различные значения (как английское 'call' или германская основа hait-), в зависимости от цели этого громкого крика; например принести клятву, дать обет или обещание, объявить важные новости, сообщения или приказы, отдать кому-либо приказ или команду, потребовать чего-то или кого-то вызвать, позвать кого-то по имени, дать имя. Не все они есть в каком-либо одном из поздних языков (Квенья, Телерин, Синдарин). В Квенья обычным значением стало 'отдавать приказ', неважно, имея на это полномочия или нет, применительно к вещам оно имело значение 'требовать'. В древнем языке была более старая и простая личная форма *kano > kano, сохраняющая такие значения, как 'герольд, вестник' и kanwa 'объявление' в значении 'приказ' – позднее слово terkano (тот, кто обеспечивает выполнение приказов и распоряжений) приобрело значение 'герольд'. В Телерине cano тоже означает 'герольд', а глагол can- чаще всего использовался в значении 'громко взывать, кричать', но также и 'вызывать или называть кого-либо'. В Синдарине can- 'вопить, кричать', смысл мог быть иным в иной ситуации, никогда не означало ни 'приказывать', ни 'называть'; caun (*kana) означало 'неистовый крик, шум, ор', в случае многих голосов часто применялось множественное число conath, а также могло значить 'плач' (хотя и не в смысле 'плакать', лить слезы): ср. naergon 'скорбный плач'.
[xxxvii] Общеэльдаринское *phini- – один волос, *phinde – локон, синдаринское fin; find, finn-.
[xxxviii] Когда нападение Орков застало войско врасплох, во время их движения на юг, а ряды Эльдар были тогда открыты, он бросился вперед и прорубал путь сквозь строй врагов, устрашенных его ростом и ужасающим светом его глаз, покуда не дошел до Вожака Орков и сразил его. И, хотя он сам был окружен и пал, Орки пришли в смятение, и Нолдор преследовали их, убивая их сотнями.
[Третий сын Финголфина Аракано (Аргон) появился в ходе создания генеалогий. В примечании, сделанном карандашом в конце последней таблицы, можно прочесть, что он пал во время битвы в Алквалонде, затем оно было зачеркнуто и отец, в качестве более предпочтительного варианта, написал, что он погиб во Льдах. Любопытно, что этот третий сын, о котором до этой поры не было никаких упоминаний, появился (по-видимому) без какого бы то ни было рассказа о нем, и описание его смерти дважды менялось перед тем, как было перенесено в 'первую битву войск Финголфина с Орками, Битву при Ламмоте', в которой он пал. В Серых Анналах (XI.30) Финголфин после перехода через Хэлькараксе 'прошел с Севера через укрепления земель Моргота, не встретив сопротивления, и он прошел через Дор-Даэделот, и враги его скрылись под землей'; в то время как в данном примечании его войско было атаковано в Ламмоте и их 'застали врасплох во время марша на юг', (см. карту XI.182).]
[xxxix] [Во всех генеалогических таблицах имя дочери Финголфина дается как Ириссе (Ирит), в последней Ирит было изменено на Ирет, и этот вариант приводится в тексте, но позже оба имени были все же вычеркнуты и заменены на (Ar)Feiniel, 'Белая Леди' (см. XI.317-18, и 409 прим. 34).
В этом абзаце наблюдается странная путаница. Выше отец написал, что Ириссе была 'под защитой своего брата Турукано и его жены Эленве'; но здесь она выступает, как дочь Эленве, которая погибла во Льдах. Это не может быть исправлено путем замены их имен правильными (Анайре вместо Эленве, или Итариль вместо Ириссе, Ирет), так как отец совершенно точно писал об Эленве и Ириссе.]
[xl] [Спасение Тургоном в Хэлькараксе Идриль Келебриндал, своей дочери, не встречается в более ранних текстах.]
[xli] [Ранее (прим. 23) Аротир был назван 'наместником и родичем' Финрода; см. также прим. 47.]
[xlii] (1) it в itila 'мерцание, блеск' и ita 'вспышка', а также глагол ita- 'искриться, сверкать'. (2) ril- 'блистательный свет', ср. с именем silmaril(le), которое Феанор дал трем своим Камням. Первое обычно относилось к яркому сиянию глаз, которым были отмечены все Высокие Эльдар, которые когда-либо жили в Валиноре, и которое в более поздние времена проявилось в их смертных потомках, ведущих свой род от Итариль и Лутиэн.
[xliii] *arat- – расширенная форма основы ara- 'высокий, благородный'. Производное слово arata широко использовалось в качестве прилагательного в Телерине и Синдарине (телеринское arata и синдаринское arod). В Квенья его значение сузилось, и использовалось главным образом в слове Aratar 'Высокие', означавшем Девятерых Вождей Валар. Кроме этого, оно использовалось в высоких именах.
[xliv] [На стр. 346, где отец написал, что из материнских имен детей Финарфина сохранились только имена Финрода (Инголдо) и Галадриэль (Нервенде), он забыл упомянуть Айканаро.]
[xlv] Квенийское aika произошло из общеэльдаринской основы gaya 'страх, благоговение, трепет'; но прилагательное *gayaka, от которого произошло слово aika, не сохранилось ни в Телерине, ни в Синдарине. Другими производными были *gaya 'ужас, великий страх': телеринское gaia, синдаринское goe, квенийское aya. Образованные от них прилагательные – телеринское gaiala и синдаринское goeol – заменили квенийское aika. В Синдарине в именах такого рода более естественным было использование существительных, например goenaur > Goenor. Когда Эльдар впервые пришли на берега огромного и пугающего Великого Западного Моря, они назвали его *Gayar- 'Внушающее ужас': квенийское Ear, Earen, телеринское gaiar, синдаринское gaear, gae(a)ron, Belegaer. Это же слово встречается и в имени Эарендиль, мореход (любящий море), см. стр. 348.
В Квенья эта основа приобрела особенно высокий и величественный смысл, за исключением ear, хотя его смысл тоже был величественным из-за величины и силы моря, и aika, хотя и оно редко применялось к злым вещам. Так квенийское aya означало скорее 'благоговение' нежели 'страх', глубокое почтение и ощущение своей незначительности в присутствии некоей величественной и могучей личности или вещи. Прилагательное aira было ближе всего по значению к 'священный, святой', а существительное aire – к 'святости, праведности'. Aire использовалось Эльдар как титул при обращении к Валар и великим Майар. Варду следовало бы величать Айре Тари. (Ср. Плач Галадриэль, в котором звезды дрожат при звуках священного голоса королевы: обычной прозаической формой этого будет tintilar lirinen omaryo Aire-tario). Хотя это могло появиться и без внешнего влияния (как это случилось с нашим 'awe'), лормастера говорят, что это случилось частично под влиянием Валарина, в котором ayanu- было именем Духов, сотворенных Эру прежде всего остального. [Ср. последнее предложение с XI.399].
[xlvi] [Об этом поразительном превращении Келеборна (Телепорно) в Эльфа-телери из Амана см. Неоконченные Сказания. стр. 231-3, где стоит ссылка на этот отрывок. Этимология имени Галадриэль, которая следует затем в тексте, использовалась в Приложении к 'Сильмариллиону' в описании слова kal-.]
- Предыдущая
- 11/24
- Следующая