Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Братство талисмана - Саймак Клиффорд Дональд - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

– Ривер оторвет тебе уши, если ты оставишь пост.

– Чтобы ты не говорил о Ривере, – возразил Робин, – он человек разумный и не заставляет своих людей чрезмерно страдать. Если я приду и скажу ему, он пошлет кого-нибудь сменить нас. Он просто забыл, что мы уже давно торчим здесь.

– А пленники?

– За последнее время никто из них не пошевелился. За них нечего опасаться.

– И все-таки мне это не очень нравится, – сказал Эйнер.

– Я схожу и принесу вина, – настаивал Робин, – просто некрасиво держать нас здесь, пока они там пьянствуют. Ягненок не успеет хвостиком махнуть, как я уже вернусь. Они там ведь под парами, меня никто и не заметит.

– Осталось ли еще вино-то?

– Должно остаться. Там было три бочонка.

– Ну ладно, раз уж ты решил. Но торопись. Все-таки я думаю, что ты делаешь глупость.

– Я тут же вернусь, – пообещал Робин, повернулся и изчез.

«Откуда у них вино?» – Подумал Дункан.

Со стороны ив донесся слабый шелест. Может лиса все еще там? Эйнер, видимо, тоже услышавший шорох, хотел повернуться, но фигура, появившаяся оттуда, уже кинулась на него. Рука схватила его за горло, блеснул металл и погрузился в грудь стражника. Эйнер упал на песок.

Человек, вышедший из ивняка, подбежал к Дункану, опустился на колени. При свете луны Дункан увидел его лицо.

– Седрик! – Прошептал он.

– Я же вам говорил однажды, – так же шепотом ответил Седрик. – Мелкие уколы то здесь, то там.

В его руке был нож, которым он разрезал веревки, стягивающие руки Дункана, затем освободил его ноги и протянул ему нож.

– Возьмите, – сказал он. – Вам пригодится.

Старый пчелиный мастер встал и подошел к ивняку.

– Подожди! – Дункан удержал его. – Пойдем с нами. Если Ривер узнает…

– Нет. Пчелы. Я еще нужен пчелам. Они без меня погибнут. А узнать – не узнают. Они все мертвецки пьяны.

Дункан встал. Ноги одеревенели и почти не держали его. Старый Седрик уже изчез, растворился в ивняке. Дункан подошел к Конраду.

– Что случилось, милорд?

– Тихо! – Прошептал Дункан. Он быстро освободил руки Конрада и подал ему нож.

– Режь веревки на ногах и освобождай остальных. Сейчас вернется второй стражник, и я займусь им.

Конрад схватился за нож.

– Господи, благодарю тебя! – Прошептал он.

Подбежав к ивам, Дункан услышал, как Робин неторопливо тащится по песку. Дункан держал палаш Эйнера. Грубое тяжелое оружие плохо ложилось в ладонь, онемевшие пальцы с трудом держали его.

Робин еще издали закричал Эйнеру:

– Я взял непочатый бочонок! Никто не заметил! Они все в лежку!

Он крякнул, перекладывая бочонок с одного плеча на другое.

– Нам с тобой тут хватит до утра и еще останется, хоть ноги мой, коли пожелаешь.

Он обогнул группу переплетеных ив, и Дункан быстро шагнул вперед. Удару не хватало изящества, фантазии и мастерства, что должны быть у меченосца: Дункан просто ударил ребром палаша по темени Робина.

Череп разлетелся, как спелая дыня, и сила удара больно отозвалась в плече Дункана. Робин упал без единого звука.

Бочонок, подпрыгивая, покатился по земле. Дункан взял оружие Робина и побежал к манускрипту. Подобрав его, он сложил листы и сунул под рубашку.

Освобожденный Эндрю покачивался на нетвердых ногах. Тут же стояла и Мэг. Конрад наклонился над Тайни, осторожно разрезал веревки на его морде, а Дункан подбежал к Дэниелу, привязанному между двумя деревьями. Услышав его шаги, конь попятился. Дункан шепотом сказал ему:

– Все хорошо, Дэниел. Легче, мальчик!

Он разрезал веревки. Лошадь бросилась вперед, затем остановилась, вздрагивая. К ней подбежала Бьюти, волоча за собой веревку.

Подошел Конрад. Дункан протянул ему один из палашей, но Конрад показал свою дубину.

– Они оставили ее рядом со мной.

– Что, черт побери, делается с Эндрю? – Спросил Дункан.

Отшельник спотыкался, оглядоваясь вокруг. Дункан схватил его за руку.

– Пошли. Нам надо уходить отсюда.

– Я должен найти свой посох, – ответил Эндрю. Вдруг он бросился вперед.

– Ах, вот он!

– Куда пойдем, милорд? – Спросил Конрад.

– Назад в холмы. Это надежнее.

Конрад обхватил Мэг и бросил ее на спину Дэниела.

– Держись крепче и наклонись пониже, чтобы ветки тебя не били. Цепляйся изо всех сил, потому что седла нет и я не знаю, куда оно девалось.

Глава 16.

Они остановились на вершине скалистой гряды, где в прошлую ночь видели несущегося по небу дикого охотника. Луна висела низко на западе, птицы уже начали шевелиться в деревьях. Мэг сползла с Дэниела, радуясь остановке, а Эндрю сел на камень.

– Они оба измучены, – сказал Дункан Конраду. – Может найти какую-нибудь нору и переждать? Посмотрим, что произойдет.

Конрад огляделся.

– Место хорошее, – кивнул он. – Мы можем стать спиной к тем скалам и отбиваться, если они снова нападут. Это лучше, чем быть схваченными в лесу.

Он показал руки Дункану.

– Все еще есть кровавые полосы от веревок. И у вас, я заметил, тоже.

– Туго связали. Если бы не Седрик…

– Надо было ему идти с нами. Если Ривер узнает…

– Вряд ли он узнает. Они же все были мертвецки пьяные. Кто-то дал им три бочонка вина, и они, конечно, пытались выпить все. Но кто мог дать им вино?

– Может, нашли в какой-нибудь сгоревшей усадьбе.

– Нет. Стражники говорили, что кто-то дал.

– Вы приглашали Седрика идти с нами?

– Конечно, но он отказался. Сказал, что он нужен пчелам.

– Дух в последнюю ночь не показывался.

– Может, он был тут, увидел, что случилось, и со слезами отправился искать Снупи.

– Ему бы спуститься! Стражники до смерти перепугались бы и удрали.

Дункан покачал головой.

– А что бы это дало нам? Ведь дух не мог освободить нас.

– Да, это верно. Но что нам теперь делать, милорд?

– Подумаем. Пока не знаю. Может, найдем нору, пока ситуация не прояснится.

– Если прояснится.

– Что-то надо делать. У нас нет ни еды, ни одеял, ничего. И Ривер взял амулет.

– Невелика потеря, – отмахнулся Конрад, – просто приятная безделушка.

– Может, и больше. Может, это могучий талисман, и он защищал нас. Нам удалось уйти от чар, мы легко победили безволосых, оборотни бежали. Возможно, все это произошло благодаря амулету.

– Он не защитил нас от Ривера.

– Это да, против Ривера он нам не помог. Но я уверен, что в других случаях он помогал.

Эндрю встал с камня и подошел к ним.

– Я знаю, что вы думаете обо мне, – заявил он. – Тогда не было времени, а сейчас мы на свободе, и вы, наверное, хотели бы наказать меня за пренебрежение долгом. Вы оставили меня на страже, а я задремал. Я клевал носом вместо того, чтобы нести вахту, как положено, и вот они на нас и напали.

– Именно так и случилось! – Рявкнул Конрад. – Я сначала было удивился, а потом уже не было времени думать. Значит, ты спал. Но почему тебе хотелось спать? Ты спал всю прошлую ночь, согнувшись в седле Дэниела.

– Это правда, – согласиляся Эндрю, – но ведь это был не настоящий сон. Я просто дремал. А тут в тишине заснул. Я даже не предполагал, что так устал. Все это от слабости тела. Мозг приказывает телу действовать, а оно падает. Я не такой крепкий, какими, вероятно, были мученики.

– Ну, вот, а ты еще разеваешь рот, чтобы тянуться за ними.

– Бросьте об этом, – сказал Дункан. – В конце концов, у каждого из нас свои слабости. Все обошлось.

– Я постараюсь расплатиться за свою слабость, – обещал Эндрю,

– и быть как можно тверже в исполнении обязанностей солдата господа. Отныне клянусь, вы можете надеяться на меня.

– Если хочешь, – предложил Конрад, – я с удовольствием пну тебя в копчик. Это облегчит твою совесть, которая, как мне кажется, сильно омрачена.

– Если вы действительно хотите, сэр, дайте мне хорошего пинка и не сдерживайте силу из-за того, что я ваш компаньон по путешествию.

Он повернулся, наклонился и поднял рясу, выставив тощий зад.