Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) - Орлова Мария - Страница 1
Орлова Мария Николаевна
Правда хорошо, а сказка лучше
Ночь была ясной и звездной, что нечасто бывает в середине осени. В шатрах, стоящих недалеко от убранного поля никто не спал. Старый волшебник Дум листал свою волшебную книгу, теребя бороду и что-то ворчал себе под нос, Одера сидела, закрыв глаза и прислонившись спиной к стене, она не спала, но ей очень хотелось чтобы то что произошло, оказалось сном. В противоположном углу всхлипывала миссис Томпсон, а сэр Эдвард ходил по шатру взад вперед, не находя слов чтобы утешить плачущую женщину, Джойс сидел молча и смотрел на девушку. Миссис Томпсон плакала уже давно, с тех пор как Одера объяснила ей и Джойсу что они попали в другой, сказочный мир и что дверь назад закрыта насовсем. Джойс молчал, он никак не выразил своих чувств, Одере это не нравилось, она не очень долго встречалась с Джойсом, но знала что подобное поведение ему не очень свойственно. Миссис Томпсон в очередной раз громко всхлипнула и по шатру распространился запах то ли успокоительных, то ли сердечных капель.
— Мисс Смит, скажите мне что это все сон или ваша дурацкая шутка, — выпив свои капли, всхлипнула миссис Томпсон.
— К сожалению это не так, — устало отозвалась из своего угла Одера и открыла глаза.
— Вы находите это забавным, мисс Смит? — спросила библиотекарь: — Я требую немедленно прекратить это все и вернуть меня назад в библиотеку.
— Я бы рада, миссис Томпсон, но это невозможно, — ответила Одера: — Воронка закрылась и как ее открыть никто не знает.
Девушка устала, день выдался очень тяжелым. Еще вчера она прощалась со своими друзьями драконами навсегда, она собиралась вернуться домой и переехать в другой город, чтобы никогда больше не бывать в университетской библиотеке и случайно снова не попасть в этот мир. Потом все произошло слишком быстро, предложение руки и сердца от сэра Эдварда, а потом Джойс и миссис Томпсон. Джойс пока молчал, но Одера прекрасно понимала что когда он заговорит, ничего хорошего она не услышит. Девушка вспоминала, рассказывала ли она сэру Эдварду про свои отношения с Джойсом, и оказалось что как раз про Джойса он ничего не знал.
— Надо мне ему первой рассказать о том что мы встречались, — подумала Одера: — Иначе версия Джойса будет сильно отличаться от истины.
— Так, — хлопнул книгой волшебник и все вздрогнули от неожиданности: — Сейчас мы все равно ничего не придумаем, так что я предлагаю всем ложиться спать, а завтра утром сядем и как следует подумаем, что можно сделать.
Одеру это предложение вполне устроило. Сэр Эдвард помог девушке подняться с земли и вышел проводить до ее шатра. Джойс проводил их взглядом, но ничего не сказал.
— Мне надо поговорить с вами, сэр Эдвард, — сказала Одера, когда они дошли до шатра в котором решено было расположить женщин: — Я должна вам кое-что рассказать.
— Сейчас уже поздно, леди Одера, — поцеловав ей руку, ответил рыцарь: — День был тяжелый, вам надо отдохнуть. Мы поговорим завтра.
Одера вздохнула, но спорить не стала. Через некоторое время в шатер зашла миссис Томпсон, Одера сделала вид что уже спит и женщина ничего не говоря легла на приготовленную для нее постель. Одера почти уснула когда в шатер зашел Джойс. Он довольно бесцеремонно потряс девушку за плечо, Одера испуганно вскочила.
— Есть разговор, — сказал Джойс.
— Джойс, давай поговорим завтра, — шепотом попросила Одера, косясь на миссис Томпсон, но женщина похоже крепко спала.
— Не завтра, а сейчас, — сказал Джойс. Он в отличие от Одеры говорил не шепотом и девушка, чтобы не разбудить свою соседку кивнула и вытащила Джойса на улицу.
— О чем ты хотел со мной поговорить?
— Этот Эдвард, у тебя с ним что-то есть? — спросил Джойс.
— Тебя это никаким образом не касается, — сердито ответила Одера.
— Да? — удивленно поднял брови Джойс: — Моя девушка шляется по каким-то левым мирам с непонятными мужланами, а меня это оказывается не касается.
— Во-первых, сэр Эдвард не мужлан, — заводясь ответила Одера: — А во-вторых, я не твоя девушка. Если ты забыл, мы с тобой расстались.
— Нет, дорогая, мы с тобой не расставались! Это ты решила что наши отношения закончились, я же решил иначе — усмехнувшись ответил Джойс и резко обняв девушку попытался поцеловать ее в губы. Одера вырывалась, но Джойс был гораздо сильнее и вырваться не получалось.
— Пусти меня, — чуть не плача от злости и отчаяния зашипела на него Одера.
— Боишься что твой новый хахаль нас увидит? — вдруг резко отпустив ее спросил Джойс: — Ну так пусть смотрит и знает что ему тут ничего не перепадет. Или ему уже перепало?
— Да как ты смеешь? — возмутилась девушка, от злости она не могла найти слов чтобы поставить Джойса на место. Собственно она никогда их не находила, последнее слово всегда оставалось за ним, а она только плакала от отчаяния не зная как заставить его прекратить издеваться над ней и как прекратить его ухаживания.
— Я устала и хочу спать, — сердито сказала Одера, стараясь держаться от Джойса подальше: — Нам с тобой не о чем говорить. Я не твоя девушка, запомни это.
— А твой сэр Эдвард в курсе что у тебя есть жених, — спросил Джойс сделав шаг к Одере. Девушка отскочила на шаг назад, ее реакция рассмешила Джойса и он еще пару раз смеясь резко протягивал к ней руки. Одера не нашлась что ответить и убежала к себе в шатер, она с ужасом ждала что Джойс будет продолжать ее преследовать, но Джойс не появился и девушка, подождав еще немного легла на свое место.
— Господи, ну за что мне это? — вытирая сами собой льющиеся слезы прошептала она: — Ну почему он не оставит меня в покое? Ну зачем он появился здесь? Ведь все было так замечательно.
Выплакавшись Одера уснула. Ночью она несколько раз просыпалась, то от того что миссис Томпсон что-то бормотала во сне, то просто от постороннего шума, девушке казалось что это опять Джойс, но все было в порядке и Одера снова засыпала.
Утром девушку разбудила миссис Томпсон, женщина интересовалась где она может умыться. Вопрос был задан таким тоном будто это Одера виновата в том что библиотекарь оказалась здесь и вообще виновата всегда и во всех смертных грехах.
— А может именно я и виновата, — подумала Одера вставая: — Ведь именно для меня Дум открыл эту дурацкую воронку.
На улице было пасмурно, сэр Эдвард отдавал какие-то распоряжения слугам, Джойса видно не было. Увидев Одеру рыцарь приказал кому-то из слуг принести ей воды, но сам не подошел. Девушку это немного озадачило, но она ничего не сказала, сейчас все ее мысли были заняты тем, как рассказать сэру Эдварду о Джойсе. Завтракали все молча, Дум и Джойс присоединились к рыцарю и дамам когда те уже ели. Джойс пожелал всем доброго утра и чмокнув Одеру в щеку сел рядом с ней. Девушка чертыхнулась про себя, но пересесть не решилась, она посмотрела на сэра Эдварда, но тот смотрел куда-то в сторону.
— Дорогая, передай мне хлеба, — попросил Джойс, Одера видела как вздрогнул при этих словах сэр Эдвард.
— Я тебе не дорогая, — не сводя глаз с рыцаря ответила Одера, но сэр Эдвард по-прежнему не смотрел на нее.
— Она у меня такая скромница, — обняв девушку за плечи засмеялся Джойс. Одера тряхнула плечом, чтобы скинуть его руку.
— Ну хорошо, не больше не буду, раз ты так стесняешься, — убрал руку парень.
Миссис Томпсон хмыкнула, а старый волшебник смотрел на происходящее очень удивленно.
— С вашего позволения, — вставая из-за стола сказал сэр Эдвард, и вышел на улицу.
— Ну надо же, даже не доел, — произнес Джойс, жуя бутерброд, который он только что соорудил из хлеба, холодного мяса и помидоров: — И какая это муха его укусила?
Одера готова была убить его на месте, но не убила а встала из-за стола и вышла, чтобы наконец-то поговорить с сэром Эдвардом. В глубине души она подозревала что уже опоздала с разговорами, но все же решила попробовать. На улице шел сильный дождь и на душе стало совсем противно. Одера увидела что рыцарь уходит в сторону от лагеря и побежала за ним. Рубашка на ней тут же промокла и ей стало холодно, но возвращаться она не стала.
- 1/17
- Следующая