Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Питер Брейн и его друзья - Хилдик Эдмунд Уоллес - Страница 14
Впрочем, день выдался по-весеннему солнечный и тёплый, и всё устроилось само собой. На траве были расставлены длинные дощатые столы на козлах и стулья, а на столах красовались блюдечки и ложечки по числу состязающихся. Но и не говоря о солнце и свежем воздухе, выбранное место особенно подходи до для подобного сражения. Это был небольшой пологий пригорок, похожий на перевёрнутое блюдце, вокруг которого могла удобно расположиться толпа болельщиков. На этом пригорке за качелями, за теннисным кортом и крокетной площадкой обычно играл городской оркестр. Пригорок был открыт со всех сторон, и головы зрителей ничуть не закрывали столы от Мориса, который разговаривал с Питером из телефонной будки у входа. Он даже без труда различал состязающихся, чьи склонённые над блюдечками головы ритмично подпрыгивали. Иногда их заслонял распорядитель в белом переднике, который спешил к столу с новой порцией, взятой из мороженицы, очень похожей на стиральную машину с двумя баками. Но он тотчас отходил, и Морис не пропускал почти ни единого движения рыжей головы Энди Макбета, который сидел третьим справа. Шло состязание любителей мороженого от двенадцати до пятнадцати лет.
— Он уже начал? — спросил в трубке голос Питера в ту минуту, когда Морис обеспокоенно оглянулся, проверяя, стоит ли его связная Руфь возле будки, как ей было велено. Он заметил, что она всё чаще бросает тоскливые взгляды в сторону тележки мороженщика, который вёл возле пригорка бойкую торговлю, ибо многие зрители были не прочь неофициально померяться силами с состязающимися.
— Да, — ответил Морис, с радостью убедившись, что Руфь его ещё не покинула. — Он начал третий… то есть третий шарик. Мороженое им дают в шариках, чтобы порции были одинаковыми. Да, третий…
— Четвёртый! — поправила Руфь, внимательно глядевшая на столы.
— А? Ох, верно. Прошу прощения — четвёртый, ему только что положили ещё шарик.
— Но он не может переменить? — спросил Питер. — Передай ему, чтобы он попросил ванильного, как мы условились. Немедленно. Тут же. Сразу!
— Нельзя. Я ведь уже сказал ему, чтобы он просил ванильного. Сразу сказал, как только увидел. То есть я сказал Руфи, чтобы она сказала Еве, чтобы она сказала ему. Но ничего не вышло. Видишь ли, главный судья, то есть старший распорядитель, сказал, что менять ничего нельзя…
— Ох! — простонал Питер.
— Да, конечно, ох. Я так и сказал. Ты же знаешь, как он обожает пломбир — малиновый или клубничный, значения не имеет. Просто голову теряет!
— Шестой! — объявила Руфь, с завистью посасывая большой палец.
— Ой! — возопил Морис. — Ну вот! Ты слышал, Питер? Уже шестой. Слишком быстро, чересчур быстро, он скоро отвалится…
— Беда не только в том, что он его любит. Пломбир такой тяжёлый, что…
— Седьмой! — вздохнула Руфь.
— Как? — ахнул Морис.
Питер услышал его вопль и понял, что он означает.
— Скажи ему, чтобы он притормозил, Морис. Пусть считает до пяти перед каждым глотком и берёт мороженое на самый кончик ложечки. Это же ведь не соревнование, кто быстрее! Так ему и скажи.
Морис передал инструкцию дальше. Руфь со всех ног кинулась к пригорку. Ева встретила её на пол-пути. Руфь, запыхавшись, повторила то, что было ей поручено. Ева кивнула, протолкалась сквозь толпу и поднялась к столу. Рыжая голова перестала подпрыгивать. Потом она закивала. Солнце заиграло на очках Энди — он повернулся в сторону телефонной будки и бодро помахал рукой. Потом вновь наклонился над блюдечком, и Морис облегчённо перевёл дух — рыжая голова подпрыгивала уже гораздо реже.
— Ну. это он как будто усвоил, — сообщил Морис Питеру. — И я, пожалуй, могу начать настоящую передачу со стадиона Эстонберийского парка… В Эстонберийском парке, дорогие радиослушатели, погода сегодня прекрасная и вокруг ринга собралась огромная толпа, аншлаговая толпа, следовало бы мне сказать. А за столом в один ряд, мелькая ложками, которые сверкают в лучах великолепного весеннего солнца, сидят… как их там, игроки, что ли?., эти… эти… ну, состязатели. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять состязателей… Нет, девять! Один встал, он удаляется от стола, прижимая руку к животу. Вот он проходит через расступившуюся толпу зрителей…
— А? Кто это? Энди?!
— Вот он направляется к медпункту за теннисным кортом в сопровождении своего секунданта…
— Энди!
— Да нет же. Жирняга Питерсон. Он…
— А-а-а… Ну, а Энди?
— Энди держится прекрасно. Он точно следует указаниям тренера, выматывает противников, размеренно и неторопливо, хотя, быть может… Вот ещё один состязатель покидает ринг, весь бледный, прижимая носовой платок к щеке… Это Кевин О’Лири, с его-то зубами… Э-эй! Энди остановился. Он оглядывается. Он что-то говорит подающим…
— Что? Что он говорит?
— Мне же не…
— Ну так узнай! Пошли…
— Уже послал. Я уже послал Руфь. К ней подходит Ева. Она качает головой… А? И подающий тоже качает головой, а Энди пожимает плечами. Он не побледнел и вообще выглядит нормально… Вот бежит Руфь…
Морис распахнул дверцу будки, придержал её ногой и наклонился к девочке. Руфь, задыхаясь, доложила:
— Она говорит… Ева… она говорит, что он… что он спрашивал шоколадный соус… к мороженому… так вкуснее…
Испуганно вытаращив глаза, Морис передал это известие Питеру, а потом добавил:
— Но подающий так замотал головой, что соуса им, наверное, не полагается.
— Ещё бы!
— И я так думаю… Ого! Здорово! Ещё двое встают. Соседи Энди слева и справа. Джонни Лейн и какой-то худой верзила, я его не знаю. Неужели… Да! Энди трясётся от смеха, тычет в них пальцем и что-то говорит Еве. Она тоже начинает смеяться и отходит от стола… Руфь, сбегай узнай, что ей нужно. Так-так-так, интересно бы узнать, что там случилось…
Ждать ответа на этот вопрос Морису пришлось недолго.
К будке бегом вернулась Руфь и, выслушав её, Морис с хохотом сообщил Питеру:
— Так я и думал… Ха-ха-ха! Это на него похоже) Тактический расчёт. Он попросил шоколадного соуса нарочно, чтобы они его услышали — Джонни Лейн и верзила. Они замедляли темп, и Энди решил совсем их сбить… Теперь их осталось только шесть. Энди и… Нет, погодите-ка… Ещё двое сдались, разлетаются, как мухи, и осталось только четверо. А Энди смеётся и работает ложкой, как заведённый, чувствует, что финиш близко… Вверх — в рот — черпает; вверх — в рот — черпает… По-настоящему вошёл в темп…
— Скажи ему, чтобы он тянул время, — распорядился Питер. — Если он не будет торопиться и убыстрять темп, то выиграет наверняка. Скажи, чтобы он тянул время.
Морис кивнул и поманил Руфь к будке.
Руфи надоело быть связной. Она устала бегать взад и вперёд. А кроме того, ей нестерпимо хотелось есть — есть мороженое. Каково ей было смотреть, как все эти белые, розовые, шоколадные шарики исчезают в чужих ртах!
Поэтому она сильно сократила распоряжение Питера, когда передавала его Еве.
— Скажи ему время, — объявила она. — А я хочу мороженого.
— Что? Что надо ему сказать?
— Скажи ему время.
— Время? Но при чём тут время?
— Так сказал Морис. Кажется. Можно, я пойду куплю мороженого?
Ева поглядела в сторону телефонной будки. Морис отчаянно махал рукой, торопя её.
— Я куплю две штуки. Ладно? — говорила Руфь. — Одну мне, другую тебе.
Морис продолжал махать. Ева была совсем сбита с толку.
— А?.. Две?.. Хорошо, — пробормотала она. — Сказать ему время? Руфь, наверное, перепутала… Руфь!
Но Руфи и след простыл. Ева хотела было добежать до будки и спросить сама, но Морис махал так, что казалось, у него вот-вот оторвётся рука.
— Две… Чего две? — недоумевала Ева. — Две… Ага! Две одновременно! Наверное, так.
Она пробралась через толпу к Энди.
— Он говорит — две одновременно!
- Предыдущая
- 14/20
- Следующая