Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Четвертое измерение - 2 (СИ) - Поселягин Владимир Геннадьевич - Страница 51
Слух что к нам направляются гости быстро пробежал по яхте и все дети стояли на кормовых диванах, наблюдая как моряки, подрабатывая веслами, приближаются к яхте.
Когда шлюпка сблизилась с яхтой, я уже успел переодеться и стоял в военной тропической униформе с привычной кобурой на бедре. Заметив меня, моряк, что стал на носу, держась за верёвку крикнул-спросил по-английски:
— Что за судно?
— Можно по-русски, я им владею, — облокотившись о перила фальшборта, улыбнувшись, сообщил я. — Яхта 'Белый Лебедь' Порта прописки не имеет. Я Михаил Солнцев, русский путешественник, как и яхта, нигде не числюсь. Не являюсь гражданином ни одного государства этой планеты.
В этот раз встал другой моряк, как я понял в форме офицера.
— Фрегат 'Мирный', лейтенант Орехов. Разрешите подняться на борт?
— Только как гости, попытаетесь досмотреть… — я махнул рукой. — Ну вы понимаете, акулы тоже кушать хотят. Это частная собственность и только я могу делать тут что захочу.
Я сразу прояснил вопрос, чтобы не возникло недопонимания, однако лейтенант понятливо кивнул, сказав:
— Я понял вас.
— Подходите к лодочной площадке на корме, — велел я и по борту сопроводил лодку к корме, после чего открыв дверцу в фальшборте приглашающе сказал. — Понимайтесь. Кстати, вы можете позвать и остальных офицеров и капитана 'Мирного'. Раз встретились русские то почему не отметить это дело? Праздничный ужин я приготовлю за пару минут, тут только стол накрыть.
Лейтенант первым поднялся на борт, с интересом осмотрелся, здороваясь за мной за руку, и представил своих спутников, мичмана графа Григорьева и мичмана Зеленского. Сам лейтенант был невысоким крепышом в ладно подогнанной форме, Григорьев высоким худым и каким-то нескладным юношей, но с доброй улыбкой, второй немного полноватый парень с серьёзным выражением лица.
— Постойте! — воскликнул я, когда матросы собрались отойти от борта яхты, после чего спросил у Орехова. — У вас как со свежими фруктами и овощами?
— Пока никак, идём из Атлантики, заходили в одно место, но докупить не получилось.
— Хорошо, я тогда поделюсь тропическими фруктами из своих запасов.
На глазах ошарашенных морских офицеров на палубе появилось четыре корзины полные фруктов, но они быстро оправились и лейтенант странно на меня поглядывая, стал отдавать приказы. Из шлюпки с ловкостью обезьян на корму поднялись два матроса, стреляя вокруг любопытными взглядами, и спустили в шлюпку все корзины. Через минуту та отчалила и направилась к фрегату.
— Прошу в обеденный зал, там и пообщаемся.
Мы прошли через распахнутые стеклянные двери в салон, и я пригласил офицеров присаживаться. Мичман граф Григорьев неожиданно погладил Анну по голове, сам смутившись от своего поступка.
— У меня сестрёнка очень похожа на вашу дочку. Такая же любопытная егоза, — пояснил он.
— Бывает, — улыбнулся я, отметив, что мичман действительно имеет с Анной схожие черты лица. — Разрешите представить мне моих детей. Старшие мои сыновья, Кирилл и Геннадий, старшая дочка Анна, две младшие дочки Алиса и Кира и младший сын Денис.
Дети отвыкшие от чужих людей немного смущаясь, здоровались, только Денис пристально разглядывая моряков, молчал, сунув палец в рот.
Офицеры старались делать лица невозмутимыми, но у них не особо получалось, они то и дело косили глазами на разнообразные предметы обстановки, едва не заработав косоглазие, а уж когда Анна, пока я готовил соки, выжимая фрукты, включила телевизор, и там на экране появилась какие-то полуголые певицы, кривляющаяся и распевающие про 'Бухгалтера', то они вздрогнули и открыли рот. Вспомнив, что утром в приёмник я вставил диск со шлягерами девяностых, то понял, что у офицеров скоро будет взрыв мозга и велел дочурке выключить телевизор. Но тут Кирилл вспышкой ослепил гостей, и те совсем попылали.
— Простите, а что всё это такое? — слабым голосом спросил лейтенант.
— Техника будущего, — просто ответил я, подходя к столу с несколькими стаканами на подносе. Офицеры жадно пили сок, не смакуя, а пытаясь утолить жажду. Видимо она серьёзно напала на них, раз ни махом опустошили стаканы. Однако я наделал соку с запасом, графин который я поставил на стол, был полон, поэтому разлил ещё. Устроившись на стуле, я сам отхлебнул персикового только что выжатого сока и с улыбкой осмотрел гостей.
— Что значит будущего? И как нам к вам правильно обращаться? — спросил лейтенант.
— Зовите Михаилом, можно и Михаилом Геннадьевичем. Мне хоть на вид лет двадцать, в действительности тридцать пять лет. А насчёт того что вас окружает я поясню, для две тысячи одиннадцатого года от Рождества Христова, это совершенно нормальная и привычная техника. Да-да, господа офицеры, вы не ослышались, я из будущего.
— То есть вы сюда попали с яхтой и детьми? — уточнил Григорьев, уже смакуя сок. Я сразу понял, что он самый башковитый из офицеров. Пока остальные переваривались сказанное, он уже задавал вопросы.
— Нет, это не возможно. Через межмировые коридоры могут проходить только живые предметы, одежда и имущество исчезает. Дети это уже от местных жён. У меня было две жены ирландки, и одна моя соотечественница, как и я попавшая сюда из будущего. Вполне возможно мы не одни такие попаданцы.
— Ясно, дети вы родили уже тут, тогда откуда всё это? — указал Григорьев вокруг. — Построили?
— Вы знает что-нибудь про пространственные карманы?
— Нет, — в этот раз ответил лейтенант.
— Это такой невидимый карман, который находится рядом с носителем и в нём можно хранить что угодно, даже вот такие яхты. Как он действует, вы уже видели, я доставал корзины с фруктами, так я и яхтой пользуюсь. Честно говоря, ей все в вашем мире интересуются, пришлось потопить британский военный корабль и пиратов, да и от других отстреливать.
— Михаил Геннадьевич, — обратился ко мне Григорьев, — а где ваши жёны?
Посмотрев на детей, что сидел на креслах и стульях, и активно грели уши, я указал в сторону лестницы и велел:
— Идите вниз, мультики посмотрите. Позже я вас позову.
Дети противиться не стали и часто оглядываясь, спустились по лестнице вниз.
— Мои жёны погибли. Дети об этом знают, но не хочется ещё раз напоминать об этом. Четыре месяца назад я с детьми покинул дом. Это была просто прогулка по окрестностям, но когда мы вернулись, то застали в доме чужаков. Часть успела сбежать, остальных я уничтожил. Мои жёны погибли, пока я отсутствовал. В общем, я решил отомстить и направился по следам убийц. Они привели меня в город Сан-Франциско. Однако справедливого возмездия со стороны шерифа и судьи я не дождался, более того меня бросили за решётку и решили повесть. Я сбежал и, пользуясь оружием будущего, уничтожил город вместе со всеми жителями Сан-Франциско.
Допивавший сок лейтенант поперхнулся и закашлялся. Григорьев начал хлопать его по спине.
— Вот оно как, — пробормотал молчавший до этого мичман, — а слух шел, что это месть Господня.
— Месть с этим вы правы, но я никогда не считал себя Господом.
— Почему вы нам это рассказали? — прямо спросил лейтенант.
— Почему нет? — удивился я. — Скоро я со своими детьми покину ваш мир, отправившись в свой родной. Узнает ли кто или нет о том, что я из будущего мне глубоко начхать. Тем более я решил кое-чем помочь России.
— Военная помощь? — заинтересовался Орехов.
— В каком-то смысле да. Я по случаю купил почти сто тысяч единиц устаревшего в наше время оружие и в принципе за некоторый товар готов отдать его вам. Оружие сильно устаревшее, но рабочее, хранившееся в нормальных условиях, с консервации. Это семьдесят тысяч винтовок 'Мосина', тридцать четыре тысячи карабинов той же системы, пистолеты 'ТТ'… пожалуй обойдётесь. Двенадцать тысяч револьверов системы 'Наган', шестнадцать трёхдюймовок, и шесть шестидюймовок. Ко всем достаточно патронов, но в принципе вы и сами их наверно сможете выделывать. Ах да, мне бы ещё штук десять таких корабликов как у вас, в полном оснащении, я за него вам эсминец отдам. Правда он старый, тридцать седьмого года постройки, на мазуте ещё работает, мне его американские дельцы в подарок отдали за более современные боевые корабли. Музейный экспонат, но вам подойдёт.
- Предыдущая
- 51/72
- Следующая