Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что слышала Холли - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 12
— Что такое? — спросил у нее Джед. — Почему ты так кричишь?
— Холли, — всхлипнула Мириам. — Холли, лежит у женской раздевалки. Мертвая. Ее убили.
Пальцы Джеда впились в руки Мириам:
— Что?!
Их взгляды встретились.
— Да! — прокричала она в лицо Джеду. — Пойди, посмотри! Убедись сам!
Постепенно до него дошел смысл слов Мириам, и он тотчас направился к раздевалке. Он осторожно переступил через лужу пролитой краски и наклонился, чтобы заглянуть за стенд. Мириам живо представила картину, которую сейчас наблюдает Джед: изуродованные, отвратительного лилового цвета лицо и шея Холли. Труп Холли.
Не в силах больше стоять на ногах, Мириам опустилась прямо на пол, до боли сжав руки. Она никак не могла понять, как такое могло случиться. Но сейчас девушка была не в состоянии об этом думать.
Джед бегом пересек спортзал, сгреб Мириам в охапку своими сильными руками:
— Пойдем! Нам нужно убираться отсюда!
— Джед… А что…
— Она мертва. Мы должны добраться до телефона — вызвать полицию.
Мириам покорно кивнула.
Держась за руки, они дошли до автомата рядом со входом в спортзал. Джед начал яростно вылавливать из кармана мелочь.
— Она тебе не нужна! — прокричала Мириам. — Набирай!
Джед что-то пробормотал себе под нос и стал нажимать на кнопки. До Мириам долетали только отдельные фразы из разговора. Она никак не могла заставить себя сконцентрироваться. Нервно расхаживая взад и вперед по коридору, Мириам незаметно для себя приблизилась к двойным дверям, ведущим на улицу.
— Миримам! — окликнул ее Джед. — Не отходи от меня ни на шаг!
Смысл его слов едва дошел до сознания Мириам. В ушах до сих пор звенело эхо ее собственного крика. Перед глазами снова и снова возникал распростертый на полу труп Холли, ее голубой шарф, туго стянутый вокруг шеи. Мириам так ясно представляла, как Холли боролась за свою жизнь, отбиваясь от нападавшего и царапая его ногтями.
Нападавший… Мириам замерла. ‹‹Кто сделал это? Мэй? Ной? Могло ли это оказаться правдой?››
На расстоянии Мириам услышала, как Джед повесил трубку. Затем он подошел к ней и, приобняв ее, прошептал:
— Пойдем.
Они вместе толкнули массивные двойные двери, и вышли на улицу.
Холодный свежий воздух привел Мириам в чувство. Все вокруг отчетливые контуры и стало более понятным ее воспаленному мозгу: легкое пожатие руки Джеда, испачканные краской кроссовки, оставляющие кровавые следы на дороге, замерзшие на щеках слезы.
Джед усадил ее на бордюр рядом с машиной Холли. Глядя на автомобиль, Мириам живо представила свою подругу за рулем, весело рассказывающую последние сплетни, витающие по школе. Она вспомнила, как Холли в своем неизменном голубом шарфике ведет ее на баскетбольный матч. И снова Мириам ясно увидела картину ее гибели: убийца душит Холли, туго затягивая этот шарф на шее.
Холли… Мириам никак не могла поверить в то, что ее больше нет. ‹‹Убита, — напомнила она самой себе. — Кто-то хладнокровно убил Холли››.
— Ты в порядке? — тихо спросил Джед.
Мириам отрицательно замотала головой. Она полезла в карман и достала скомканную бумажную салфетку. Громко высморкавшись, она прошептала:
— Я больше никогда не буду в порядке.
Она выбросила платок. Джед нежно прижал девушку к себе и пообещал ей, что все будет хорошо.
— Я не нуждаюсь в утешении, Джед, — хладнокровно произнесла Мириам. — Я просто хочу знать, кто ее убил.
— Кто бы это ни был, он далеко сейчас отсюда.
‹‹Может быть, — подумала Мириам. — Но, кажется, я знаю точные адреса››.
— Часть моего мозга все еще отказывается поверить в случившееся. Так хочется проснуться и осознать, что это всего лишь кошмар и что Холли жива и здорова. — Мириам посмотрела на Джеда. — Но я-то знаю, что это не так! Я видела ее лежащей там. Я видела ее.
Мириам закрыла лицо руками и разрыдалась.
Джед вскочил на ноги и начал ходить взад вперед.
— Где же копы? — недовольно проворчал он. — Почему их нет так долго?
Мириам взглянула на своего парня. Его взгляд был отсутствующим. Казалось, он совсем забыл о ее существовании. Все свое внимание Джед сосредоточил на машине Холли. Мириам с изумлением наблюдала, как он стучал кулаками по капоту, пинал ногами шины и дверь. И… не произносил ни звука.
‹‹О, нет! — подумала Мириам. — Его мысли действительно где-то далеко. Его беспокоит нечто другое››.
Она сдержала рыдание.
— Джед?
— Что?
— Ты не мог бы перестать колотить машину? Пожалуйста! — Мириам посмотрела на него глазами, полными отчаяния. — Ты не обнимешь меня?
Долю секунды он просто смотрел на нее. Потом глубоко вздохнул, кивнул головой, подошел к Мириам и нежно прижал ее к себе. Она уткнулась заплаканным лицом в его плечо и прошептала:
— Я так рада, что ты сейчас здесь, со мной.
Ее собственные слова прозвучали, как гром среди ясного неба. Мириам подняла глаза и всмотрелась в лицо Джеда. ‹‹А ведь он был все время здесь, в темной, пустой школе. Совершенно один››.
Мириам отстранилась от него. От охватившего ее ужаса по спине побежали мурашки. ‹‹Джед. Один в спортзале. И так поздно››.
— А что ты делал здесь так поздно? — спросила она с дрожью в голосе. Внезапно она поняла, что не хочет слышать ответ. И все-таки повторила: — Джед, что ты делал здесь в такое время?
Глава 14
— Я тренировался, — рассеянно пробормотал Джед. — Задержался в тренажерном зале. Гарри ушел всего на десять минут раньше, — уже более твердым голосом сказал Джед. — О, Боже! Гарри… Когда он узнает, что произошло с Холли…
— О, Джед! — простонала Мириам. — Это его опустошит.
Джед кивнул.
Мириам почувствовала себя лучше: дыхание восстановилось, туман в голове рассеялся, мысли уже не путались.
— Все это время вы были здесь, — сказала она, — неужели вы ничего не слышали?
Джед замотал головой:
— Ничего. Гарри включил магнитофон на максимальную громкость. Музыка заглушала все.
— Ты уверен?
Джед помрачнел:
— Уверен, Мириам. Мы ничего не слышали.
Мириам сразу же обратила внимание на реакцию Джеда. В нем заговорила сильная личность, готовая принять вызов, брошенный ему Мириам. Но уже через мгновение ока, как будто, чего-то испугавшись, спряталась, погрузившись в темную пропасть.
Мириам бросило в дрожь.
— Кто же мог пойти на такое? — вслух произнес Джед.
Глаза Мириам стали похожи на две узкие щелочки: ‹‹Кто мог сделать такое? Кто совершил это ужасное преступление? Кто-то страшный и злой. Тот, кто способен убить даже собственную мать. Мэй?!››
— Ты в порядке, Мириам? — спросила Рут. — Могу я сделать что-нибудь для тебя?
Мириам отрицательно покачала головой. ‹‹Ну это уже слишком, — подумала она, — это надо остановить››.
— Сейчас я хочу только одного, чтобы все перестали спрашивать, все ли у меня в порядке, будто я больна гриппом или еще чем-нибудь.
— Извини, — ответила Рут. Она зашла к Мириам, чтобы передать домашнее задание.
Девочки сидели в комнате у Мириам. Было еще не поздно, но за окном смеркалось. Мириам была рада, что мама позволила ей остаться дома. Сегодня ее присутствие в школе стало бы совершенно бесполезным. Все равно она не смогла бы сосредоточиться ни на одном уроке. Но сидеть дома оказалось не менее мучительно.
День тянулся медленно. Практически все время Мириам в какой-то тревожной полудреме пролежала под теплым пледом, свернувшись калачиком. Из головы никак не выходила Холли. Ненадолго забыться получалось только во сне, да и тогда ее преследовали леденящие кровь, пустые глаза Холли и ее лиловая шея. Это было невыносимо.
— Известие о смерти Холли буквально подкосило Гарри, — сказала Рут. — Полагаю, что Холли была для него дороже, чем я думала.
Мириам удивлялась, почему голос ее подруги звучит столь хладнокровно и сдержанно: ‹‹Наверное, потому что она сама по себе хладнокровная и не такая впечатлительная, как я››.
— Гарри тоже не пришел сегодня в школу, — продолжала Рут. — Я заходила к нему утром перед тем, как идти на уроки. Но его отец не позволил мне войти.
- Предыдущая
- 12/22
- Следующая